Fidelity

http://dbpedia.org/resource/Fidelity an entity of type: Thing

Věrnost znamená dlouhodobou pevnost a spolehlivost nějakého vztahu, pevné zachovávání slibu či přísahy, případně loajalitu. Užívá se hlavně o vztahu mezi manžely a přáteli, vůči nějaké myšlence, skupině nebo programu a platí jako ctnost. V historii měla velký význam věrnost panovníkovi nebo lennímu pánovi. Opakem věrnosti je nevěra, věrolomnost, případně zrada. V metaforickém smyslu se užívá i o správné a přesné reprodukci („věrnost podoby“). rdf:langString
La fidelo aŭ fideleco estas eco de iu, io fidela, nome Plenumanta kun konstanta akurateco k sindoneco la faritajn promesojn, ne trompanta la konfidon, Tenanta sian kredon malgraŭ la malfaciloj aŭ Konforma al originalo aŭ al vero, ekzakta. Ĝia origina signifo estas ligita al la lojal(ec)o (de persono rilate al senjoro aŭ reĝo) kaj la atento kaj obeo al devo. La vorto "fideleco" derivas de la latina vorto "fidelitas", kaj ĝia signifo estas servi al dio. rdf:langString
La fidelidad es una noción que, en su nivel más abstracto, implica una conexión verdadera con una fuente. Su significado original está vinculado a la lealtad (de una persona para con un señor o un rey) y a la atención al deber. La palabra "fidelidad" deriva de la palabra fidélitas (latín).​ En el ámbito social es un valor moral que faculta al ser humano para cumplir con los pactos y compromisos adquiridos. La fidelidad es entonces el cumplimiento de la palabra dada. rdf:langString
Fidelity is the quality of faithfulness or loyalty. Its original meaning regarded duty in a broader sense than the related concept of fealty. Both derive from the Latin word fidēlis, meaning "faithful or loyal". In the City of London financial markets it has traditionally been used in the sense encompassed in the motto "My word is my bond". rdf:langString
La fedeltà è una virtù, un impegno morale, con la quale una persona o una collettività di persone si vincolano affinché un legame o un obbligo verso un'altra persona o collettività di persone sia valido e mutuo. Esso si basa sulla fiducia ma non ne è strettamente legato. rdf:langString
Ві́дданість — моральна категорія, яка зазвичай розглядається як високоморальна чеснота. rdf:langString
الوفاء هو خصلة اجتماعية خلقية تتمثل في التفاني من أجل قضية ما أو شيء ما بصدق خالص والوفاء أصل الصدق.وقيل في الفرق بين الوفاء والصدق: هما أعم وأخص، فكل وفاء صدق، وليس كل صدق وفاء.فإنَّ الوفاء قد يكون بالفعل دون القول، ولا يكون الصدق إلا في القول؛ لأنَّه نوع من أنواع الخبر، والخبر قول. وبمعنى آخر؛ الوفاء صفة إنسانية جميلة، عندما يبلغها الإنسان بمشاعره ومحسوسياته فإنه يصل لأحد مراحل بلوغ النفس البشرية لفضائلها، والوفاء صدق في القول والفعل معاً، والغدر كذب بهما، والوفاء يلزم القيم السامية والمثلى للإنسان، فمن فقد عنده الوفاء فقد انسلخ من إنسانيته، وقد جعل الله الوفاء قواماً لصلاح أمور الناس. rdf:langString
Treue (mittelhochdeutsch triuwe, Nominalisierung des Verbs truwen „fest sein, sicher sein, vertrauen, hoffen, glauben, wagen“), laut Duden auch Ergebenheit, ist eine Tugend, welche die Verlässlichkeit eines Akteurs gegenüber einem anderen, einem Kollektiv oder einer Sache ausdrückt. Im Idealfall basiert sie auf gegenseitigem Vertrauen beziehungsweise Loyalität. Die Tatsache, dass jemand sich loyal verhält, bedeutet nicht automatisch, dass dieses Verhalten positiv bewertet werden muss (vgl. z. B. Fälle von Nibelungentreue). Auch ist nicht in jedem Fall ein Verhalten, das Außenstehende als Ausdruck von „Treue“ interpretieren, tatsächlich dadurch zu erklären, dass die betreffende Person sich zur Treue gegenüber dem Nutznießer ihres Handelns verpflichtet fühlt. Möglicherweise ist das betreffen rdf:langString
Ве́рность — это морально-этическое понятие, согласно словарю Ожегова: стойкость и неизменность в чувствах и отношениях, в исполнении своих обязанностей. Нарушение верности — измена. Словарь Вебстера также определяет верность как «полный веры». «Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни» (Откр. 2:10) В древнегреческом языке есть два слова, обозначающих понятие верности: «алифиа» (надежность, твердость, постоянство, непреложность, истинность, справедливость, искренность) и «пистос» (верный, истинный, надежный, верующий, питающий уверенность). Верность другу ценится в дружбе. rdf:langString
Fidelidade (do latim fidelitas pelo latim vulgar fidelitate) é o atributo ou a qualidade de quem ou do que é fiel (do latim fidelis), para significar quem ou o que conserva, mantém ou preserva suas características originais, ou quem ou o que mantém-se fiel à referência. O termo fidelidade pode ser empregado para se referir a qualquer uma das áreas ou dos assuntos a seguir: rdf:langString
rdf:langString Fidelity
rdf:langString وفاء
rdf:langString Věrnost
rdf:langString Treue
rdf:langString Fideleco
rdf:langString Fidelidad
rdf:langString Fedeltà
rdf:langString Верность
rdf:langString Fidelidade
rdf:langString Відданість
xsd:integer 605103
xsd:integer 1034880391
rdf:langString June 2020
rdf:langString Oxford University Press publishes many dictionaries. Which one?
rdf:langString Věrnost znamená dlouhodobou pevnost a spolehlivost nějakého vztahu, pevné zachovávání slibu či přísahy, případně loajalitu. Užívá se hlavně o vztahu mezi manžely a přáteli, vůči nějaké myšlence, skupině nebo programu a platí jako ctnost. V historii měla velký význam věrnost panovníkovi nebo lennímu pánovi. Opakem věrnosti je nevěra, věrolomnost, případně zrada. V metaforickém smyslu se užívá i o správné a přesné reprodukci („věrnost podoby“).
rdf:langString الوفاء هو خصلة اجتماعية خلقية تتمثل في التفاني من أجل قضية ما أو شيء ما بصدق خالص والوفاء أصل الصدق.وقيل في الفرق بين الوفاء والصدق: هما أعم وأخص، فكل وفاء صدق، وليس كل صدق وفاء.فإنَّ الوفاء قد يكون بالفعل دون القول، ولا يكون الصدق إلا في القول؛ لأنَّه نوع من أنواع الخبر، والخبر قول. وبمعنى آخر؛ الوفاء صفة إنسانية جميلة، عندما يبلغها الإنسان بمشاعره ومحسوسياته فإنه يصل لأحد مراحل بلوغ النفس البشرية لفضائلها، والوفاء صدق في القول والفعل معاً، والغدر كذب بهما، والوفاء يلزم القيم السامية والمثلى للإنسان، فمن فقد عنده الوفاء فقد انسلخ من إنسانيته، وقد جعل الله الوفاء قواماً لصلاح أمور الناس. وقد قال الله عز وجل: {وأوفوا بالعهد إن العهد كان مسؤولا}.الآية 34 سورة الإسراء. ِوقال تعالى: {وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ} الآية 40 سورة البقرة. والوفاء هي تلك الصفة التي يتمتع بها أهل الذوق السليم والطبع الكريم، وهي صفة يشعر بها المرء دون أن يدركها إدراكًا ماديًّا. وعن عائشة قالت: قال رسول الله ﷺ: ((إن خيار عباد الله الموفون المطيبون)). (وقد وصف القرآن الذين يوفون بالعهد بأحسن الصفات فقال: ((وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُواْ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاء والضَّرَّاء وَحِينَ الْبَأْسِ أُولَـئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَأُولَـئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ)) ~[البقرة: 177]، وقال: ((بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى فَإِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ)) ~[آل عمران: 76]، ونقض الميثاق يؤدي إلى سوء السلوك والأخلاق، قال تعالى: ((فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ وَلاَ تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىَ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ)) ~[المائدة: 13]... واستمرارًا لورود العهد والميثاق في مجال بناء الأمة على الأخلاق السامية؛ يأمر الله عباده على لسان نبيه ﷺ بعدد من الوصايا التي تُكَوِّن جيلًا ذا خلق رفيع، ثم يختم تلك الوصايا الخالدة بقوله سبحانه: ((وَبِعَهْدِ اللّهِ أَوْفُواْ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ)) ~[الأنعام: 152]، فالوفاء بالعهد، ضمانة لأداء تلك الأوامر، واجتناب ما ورد من نواهي، ومن ثمَّ يكون الانقياد والطاعة وحسن الخلق، وإخلاف العهد نقض للعهد، ينحطُّ بصاحبه إلى أسوأ البشر أخلاقًا- وبخاصة إذا كان العهد مع الله- فإنَّ المتصف بتلك الصفة ينتقل من مجتمع الصادقين المتقين إلى تجمع المخادعين الكاذبين من المنافقين ((فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَى يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُواْ اللّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكْذِبُونَ)) [التوبة: 77]).
rdf:langString Treue (mittelhochdeutsch triuwe, Nominalisierung des Verbs truwen „fest sein, sicher sein, vertrauen, hoffen, glauben, wagen“), laut Duden auch Ergebenheit, ist eine Tugend, welche die Verlässlichkeit eines Akteurs gegenüber einem anderen, einem Kollektiv oder einer Sache ausdrückt. Im Idealfall basiert sie auf gegenseitigem Vertrauen beziehungsweise Loyalität. Die Tatsache, dass jemand sich loyal verhält, bedeutet nicht automatisch, dass dieses Verhalten positiv bewertet werden muss (vgl. z. B. Fälle von Nibelungentreue). Auch ist nicht in jedem Fall ein Verhalten, das Außenstehende als Ausdruck von „Treue“ interpretieren, tatsächlich dadurch zu erklären, dass die betreffende Person sich zur Treue gegenüber dem Nutznießer ihres Handelns verpflichtet fühlt. Möglicherweise ist das betreffende Verhalten bloß vorteilhaft für den Handelnden. Durch Außenstehende überprüfbar ist nur das Verhalten eines Menschen, d. h. ob er Loyalitätserwartungen anderer erfüllt oder nicht.
rdf:langString La fidelo aŭ fideleco estas eco de iu, io fidela, nome Plenumanta kun konstanta akurateco k sindoneco la faritajn promesojn, ne trompanta la konfidon, Tenanta sian kredon malgraŭ la malfaciloj aŭ Konforma al originalo aŭ al vero, ekzakta. Ĝia origina signifo estas ligita al la lojal(ec)o (de persono rilate al senjoro aŭ reĝo) kaj la atento kaj obeo al devo. La vorto "fideleco" derivas de la latina vorto "fidelitas", kaj ĝia signifo estas servi al dio.
rdf:langString La fidelidad es una noción que, en su nivel más abstracto, implica una conexión verdadera con una fuente. Su significado original está vinculado a la lealtad (de una persona para con un señor o un rey) y a la atención al deber. La palabra "fidelidad" deriva de la palabra fidélitas (latín).​ En el ámbito social es un valor moral que faculta al ser humano para cumplir con los pactos y compromisos adquiridos. La fidelidad es entonces el cumplimiento de la palabra dada.
rdf:langString Fidelity is the quality of faithfulness or loyalty. Its original meaning regarded duty in a broader sense than the related concept of fealty. Both derive from the Latin word fidēlis, meaning "faithful or loyal". In the City of London financial markets it has traditionally been used in the sense encompassed in the motto "My word is my bond".
rdf:langString La fedeltà è una virtù, un impegno morale, con la quale una persona o una collettività di persone si vincolano affinché un legame o un obbligo verso un'altra persona o collettività di persone sia valido e mutuo. Esso si basa sulla fiducia ma non ne è strettamente legato.
rdf:langString Fidelidade (do latim fidelitas pelo latim vulgar fidelitate) é o atributo ou a qualidade de quem ou do que é fiel (do latim fidelis), para significar quem ou o que conserva, mantém ou preserva suas características originais, ou quem ou o que mantém-se fiel à referência. Fidelidade implica confiança e vice-versa, e essa relação de implicação mútua aplica-se quer entre dois ou mais indivíduos, quer entre determinado sujeito e o objeto sob sua consideração, que, a seu turno, também pode ser abstrato ou concreto. Essa co-significação originária mostra-se plena quando se trata de dois sujeitos, ambos com capacidade ativa, pois, nesse caso se pode invocar o correlato confiança (do latim cum, "com" e fides, "fé"). A despeito de suas raízes históricas e sua significação originária em conotação religiosa (atualmente ainda válida), a ideia de fidelidade não se lhe prende mais exclusivamente. É comumente aplicada tanto a pessoas quanto a outros entes, animados e inanimados, concretos, abstratos ou mesmo imaginários, desde que observado o seu núcleo de significação, "ser ou permanecer conforme as características originais". Nessa acepção, pode-se dizer que se assemelha à ideia de invariância, embora não sejam necessariamente o mesmo conceito. Conservar quer dizer manter; preservar, por seu turno, quer dizer prevenir para que não haja alteração. O termo fidelidade pode ser empregado para se referir a qualquer uma das áreas ou dos assuntos a seguir:
rdf:langString Ві́дданість — моральна категорія, яка зазвичай розглядається як високоморальна чеснота.
rdf:langString Ве́рность — это морально-этическое понятие, согласно словарю Ожегова: стойкость и неизменность в чувствах и отношениях, в исполнении своих обязанностей. Нарушение верности — измена. Словарь Вебстера также определяет верность как «полный веры». «Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни» (Откр. 2:10) В древнегреческом языке есть два слова, обозначающих понятие верности: «алифиа» (надежность, твердость, постоянство, непреложность, истинность, справедливость, искренность) и «пистос» (верный, истинный, надежный, верующий, питающий уверенность). В период феодализма главной добродетелью вассала считалась верность по отношению к своему сеньору. В феодальной Японии верность самураев своему сюзерену была главнейшей заповедью кодекса бусидо: «Где бы я ни находился, в горах или под землей, в любое время и везде мой долг обязывает меня охранять интересы моего владыки. Это — долг каждого подданного. Это — позвоночник нашей религии, неменяющейся и вечной». Японское народное предание «Месть Ако» рассказывает о том, как 47 самураев отомстили за смерть своего господина ценой собственной жизни. Главной добродетелью слуги также считалась верность своему господину. От подданных требовалась верность своему государю. При вступлении государя на престол зачастую подданные приносили присягу на верность ему. Верность другу ценится в дружбе. Супружеская верность означает недопущение супружеской измены, а в более широком смысле — заботу о супруге, подчинение своего поведения его (её) интересам. Верность могут проявлять не только люди, но также животные. Известно много историй о верности собак своим хозяевам (смотри, например, статью Памятник Преданности). Верность может проявляться не только по отношению к человеку, но и по отношению к чьим-либо политическим, религиозным или этическим убеждениям. Такая верность описывается известными словами, приписываемыми Мартину Лютеру: «На том стою и не могу иначе!» С такой верностью связана верность политической партии или иной подобной организации. Ленин называл главным качеством чекиста верность. Говорят также о верности военнослужащих воинскому долгу, о верности Родине. Это означает подчинение поведения человека интересам его государства. Также говорят о верности государства своим союзникам, что означает выполнение межгосударственных договоров.
xsd:nonNegativeInteger 6497

data from the linked data cloud