Fidalgo

http://dbpedia.org/resource/Fidalgo an entity of type: Abstraction100002137

فيدالغو (بالبرتغالية والجليقية: Fidalgo) هو لقب برتغالي تقليدي كان يُمنح لأبناء النبلاء حتى ألغي بعد سقوط الملكية في البرتغال سنة 1910. rdf:langString
Fidalgo (Portuguese: [fiˈðaɫɣu], Galician: [fiˈðalɣʊ]), from Galician fillo de algo and Portuguese filho de algo—equivalent to nobleman, but sometimes literally translated into English as "son of somebody" or "son of some (important family)"—is a traditional title of Portuguese nobility that refers to a member of the titled or untitled nobility. A fidalgo is comparable in some ways to the French gentilhomme (the word also implies nobility by birth or by charge) and to the Italian nobile. The title was abolished after the overthrow of the monarchy in 1910 and is also a family surname. rdf:langString
Fidalgo (en portugais : [fiðaɫɣu], en galicien : [fiðalɣo]), du galicien et portugais filho de algo — parfois traduit en français par « noble », « gentilhomme » ou « seigneur » — est un titre traditionnel de la qui désigne un membre de la noblesse, titrée ou non. Un fidalgo peut se comparer à certains égards à un gentilhomme français (le mot sous-entend également la noblesse de naissance ou par charge) et à la noblesse italienne. Le titre a été aboli après le renversement de la monarchie en 1910. C'est aussi un nom de famille. rdf:langString
Fidalgo (pronunciación en portugués: /fiˈðaɫɣu/), del gallego fillo de algo y del portugués filho de algo—equivalente a un noble, pero a veces traducido literalmente como «hijo de alguien» o «hijo de algo (alguna familia importante)»—es un título tradicional de nobleza portuguesa que se refiere a un miembro de la nobleza con o sin título. El fidalgo es en algunos sentidos comparable al gentilhomme francés (la palabra también implica la nobleza por nacimiento o cargo) y al nobile italiano. El título se abolió tras el derrocamiento de la monarquía en 1910. Es también un apellido. rdf:langString
A palavra fidalgo, usada em Portugal (em Espanha "hidalgo"), surge da aglutinação de filho-de-algo. Significa isto que tinha alguma coisa em bens ou em condição nobre. Por sua vez, "hidalgo" vem de "hijodalgo" quer dizer "hijo de algo", ou seja, os seus ascendentes tinham-se distinguido por seus feitos ou pela sua posição, tinham tido “algo”. A palavra foi importada de Castela a partir do século XV, quando o Rei D. Afonso V de Portugal mandou operar a reforma centralizadora da Casa Real Portuguesa, instituindo as . Isso aconteceu para distinguir os cavaleiros e escudeiros de nobreza herdada ou linhagem, de aqueles que apenas gozavam tais títulos em virtude de graça especial do soberano. rdf:langString
En contra del que és pugui suposar, la paraula portuguesa fidalgo (filho d'alguna cosa) no significa el mateix que la castellana hidalgo (fill d'alguna cosa). A Castella, el hidalgo era un grau menor de la noblesa. Per contra, a Portugal la fidalguia es va mantenir com un grau superior de l'aristocràcia lusitana, sent només superats en noblesa diferent o principal pels fidalgos seleccionats per la Casa Reial per gaudir de certs els títols portuguesos, els Consellers de Sa Majestat Fidelísima i els Ministres d'Estat. rdf:langString
Il termine fidalgo sta a indicare un titolo tradizionale in uso in Portogallo (e successivamente in Brasile) per riferirsi a un membro della nobiltà titolata o no. Contrariamente a quanto si possa supporre, la parola portoghese fidalgo ("filho de algo") non ha lo stesso significato del castigliano hidalgo ("hijo de algo"). In Castiglia, l'hidalgo era un grado minore della nobiltà. Al contrario, in Portogallo la fidalgo si mantenne come un grado superiore dell'aristocrazia lusitana, superata solo in nobiltà distinta o principale dai fidalgos scelti dalla Casa Reale per beneficiare di certi titoli portoghesi: i Consiglieri di Sua Maestà Fidelísima e i Ministri di Stato. rdf:langString
rdf:langString Fidalgo
rdf:langString فيدالغو
rdf:langString Fidalgo (títol)
rdf:langString Fidalgo (título)
rdf:langString Fidalgo
rdf:langString Fidalgo
rdf:langString Fidalgo
xsd:integer 1862567
xsd:integer 1121507251
rdf:langString En contra del que és pugui suposar, la paraula portuguesa fidalgo (filho d'alguna cosa) no significa el mateix que la castellana hidalgo (fill d'alguna cosa). A Castella, el hidalgo era un grau menor de la noblesa. Per contra, a Portugal la fidalguia es va mantenir com un grau superior de l'aristocràcia lusitana, sent només superats en noblesa diferent o principal pels fidalgos seleccionats per la Casa Reial per gaudir de certs els títols portuguesos, els Consellers de Sa Majestat Fidelísima i els Ministres d'Estat. Entre els fidalgos portuguesos, alguns havien estat nomenats directament per la Casa Reial des de Dom Afons V. Es tractava dels seus criats i servidors directes, encara que també els havia d'altres grans cases, com la de Bragança, Vila Real, Caminha, etc. El rei establia graus de distinció i de valor de pagament de tinença, per escrit, costum imitat per la borgonyesa Casa Ducal de Bragança envers els seus fidalgos abans de pujar al tro el 1640. Més tard, les costums van establir la diferència entre els fidalgos de servei efectiu a la Cort, junt als reis, anomenats fidalgo com exercício, i tots els altres que amb prou feines rebien els honors i les tinences, sense poder entrar lliurement en el Paço (Palau Reial, però solament quan el rei de Portugal estava allí; Quan viatjava, qualsevol casa on dormís el rei era o Paço) Per ordre d'importància, els graus entre els Fidalgos de la Casa Real, imitats per les altres grans cases, eren els de Fidalgo Cavaleiro de la Casa Real, Fidalgo Escudeiro de la Casa Real, i Moço Fidalgo de la Casa Real, entre els de primera classe. Els de la segona categoria eren anomenats Cavaleiro Fidalgo de la Casa Real, Escudeiro Fidalgo de la Casa Real, i Moço de la Câmara. Fora de la Casa Reial, estaven també els Fidalgos de Solar Conhecido, amb privilegis jurídics propis, amb dret a l'ús exclusiu de l'escut del seu jefia ou jefias familiars, ja que eren també considerats legalment caps d'un llinatge noble, i la seva casa era el solar o la seu d'aquests llinatges; per la seva banda, els Fidalgos de Cota d'Armes, eren la porta d'entrada per la fidalguia per decret reial, i tenien dret a rebre un escut d'armes per a ús personal, podent-ho transmetre a tota la seva descendència. En la fidalguia generalment s'entrava pels graus inferiors de l'ordre a la qual ja pertanyien els pares o avis del nou fidalgo, i es pujava gradualment, encara que de vegades s'ascendia a un ordre superior segons els serveis prestats al Rei o a la Corona de Portugal. Alguns estrangers també eren agraciats amb algun d'aquests furs de la Casa Reial, o de les Cases Ducals, com a forma de pagament, de prestigi, o d'ascendència a la cort portuguesa, que estava totalment jerarquitzada i centralitzada des de Joan II, a mitjans del segle xv.
rdf:langString فيدالغو (بالبرتغالية والجليقية: Fidalgo) هو لقب برتغالي تقليدي كان يُمنح لأبناء النبلاء حتى ألغي بعد سقوط الملكية في البرتغال سنة 1910.
rdf:langString Fidalgo (Portuguese: [fiˈðaɫɣu], Galician: [fiˈðalɣʊ]), from Galician fillo de algo and Portuguese filho de algo—equivalent to nobleman, but sometimes literally translated into English as "son of somebody" or "son of some (important family)"—is a traditional title of Portuguese nobility that refers to a member of the titled or untitled nobility. A fidalgo is comparable in some ways to the French gentilhomme (the word also implies nobility by birth or by charge) and to the Italian nobile. The title was abolished after the overthrow of the monarchy in 1910 and is also a family surname.
rdf:langString Fidalgo (en portugais : [fiðaɫɣu], en galicien : [fiðalɣo]), du galicien et portugais filho de algo — parfois traduit en français par « noble », « gentilhomme » ou « seigneur » — est un titre traditionnel de la qui désigne un membre de la noblesse, titrée ou non. Un fidalgo peut se comparer à certains égards à un gentilhomme français (le mot sous-entend également la noblesse de naissance ou par charge) et à la noblesse italienne. Le titre a été aboli après le renversement de la monarchie en 1910. C'est aussi un nom de famille.
rdf:langString Fidalgo (pronunciación en portugués: /fiˈðaɫɣu/), del gallego fillo de algo y del portugués filho de algo—equivalente a un noble, pero a veces traducido literalmente como «hijo de alguien» o «hijo de algo (alguna familia importante)»—es un título tradicional de nobleza portuguesa que se refiere a un miembro de la nobleza con o sin título. El fidalgo es en algunos sentidos comparable al gentilhomme francés (la palabra también implica la nobleza por nacimiento o cargo) y al nobile italiano. El título se abolió tras el derrocamiento de la monarquía en 1910. Es también un apellido.
rdf:langString Il termine fidalgo sta a indicare un titolo tradizionale in uso in Portogallo (e successivamente in Brasile) per riferirsi a un membro della nobiltà titolata o no. Contrariamente a quanto si possa supporre, la parola portoghese fidalgo ("filho de algo") non ha lo stesso significato del castigliano hidalgo ("hijo de algo"). In Castiglia, l'hidalgo era un grado minore della nobiltà. Al contrario, in Portogallo la fidalgo si mantenne come un grado superiore dell'aristocrazia lusitana, superata solo in nobiltà distinta o principale dai fidalgos scelti dalla Casa Reale per beneficiare di certi titoli portoghesi: i Consiglieri di Sua Maestà Fidelísima e i Ministri di Stato. Tra i fidalgos portoghesi, alcuni erano nominati direttamente dalla Casa Reale da Alfonso V. Si trattava dei suoi maggiordomi e servitori diretti, sebbene ce ne fossero di altri grandi casati, come quelli di Braganza, Vila Real, Caminha, ecc. Il re stabiliva gradi di distinzione e di valore di pagamento per la , per iscritto, consuetudine imitata dalla Casa Ducale borgognona di Braganza per i suoi fidalgos prima di salire al trono nel 1640. Più tardi, l'uso stabilì la differenza tra i fidalgos di servizio effettivo alla Corte, a fianco del re, chiamati fidalgo com exercício, e tutti gli altri che ricevevano solo gli onori e le tenças, senza potere entrare liberamente nel Paço (Palazzo Reale, ma solo quando il re del Portogallo era ivi presente. Durante il viaggio, qualunque casa dove il re dormiva era o Paço) In ordine di importanza, i gradi tra i Fidalgos da Casa Real, imitati dalle altre grandi case, erano, per quanto riguarda la prima classe, quelli di: - Fidalgo Cavaleiro da Casa Real,- Fidalgo Escudeiro da Casa Real, e- Moço Fidalgo da Casa Real.- Fidalgo Capelão (per gli ecclesiastici) Quelli della seconda categoria erano chiamati: - Cavaleiro Fidalgo da Casa Real,- Escudeiro Fidalgo da Casa Real, e- Moço da Câmara. Al di fuori della Casa Real, c'erano anche i Fidalgos de Solar Conhecido, con privilegi giuridici a sé stanti, con diritto all'uso esclusivo del blasone della loro chefia o chefias familiari, dato che erano anche considerati legalmente capi di un lignaggio nobile, e la loro casa era il solar o la sede di questi lignaggi; da parte loro, i Fidalgos de Cota de Armas, erano la via di accesso alla fidalguia per decreto reale, e avevano diritto a ricevere un blasone per uso personale, potendolo trasmettere a tutta la loro discendenza. Nella fidalguia generalmente si entrava dai gradi inferiori dell'ordine al quale già appartenevano i padri o nonni del nuovo fidalgo, e si saliva gradualmente, sebbene a volte si ascendeva a un ordine superiore in base ai servizi prestati al Re o alla Corona del Portogallo. Anche alcuni stranieri erano ingraziati con alcuni di questi statuti (foros) della Casa Reale, o delle Case Ducali, come forma di ricompensa, di prestigio, o di ascendenza nella corte portoghese, totalmente gerarchizzata e centralizzata da Dom João II (Giovanni II), a metà del secolo XV. Il titolo venne abolito dopo il rovesciamento della Monarchia nel 1910.
rdf:langString A palavra fidalgo, usada em Portugal (em Espanha "hidalgo"), surge da aglutinação de filho-de-algo. Significa isto que tinha alguma coisa em bens ou em condição nobre. Por sua vez, "hidalgo" vem de "hijodalgo" quer dizer "hijo de algo", ou seja, os seus ascendentes tinham-se distinguido por seus feitos ou pela sua posição, tinham tido “algo”. A palavra foi importada de Castela a partir do século XV, quando o Rei D. Afonso V de Portugal mandou operar a reforma centralizadora da Casa Real Portuguesa, instituindo as . Isso aconteceu para distinguir os cavaleiros e escudeiros de nobreza herdada ou linhagem, de aqueles que apenas gozavam tais títulos em virtude de graça especial do soberano.
xsd:nonNegativeInteger 4662

data from the linked data cloud