Fenghuang

http://dbpedia.org/resource/Fenghuang an entity of type: WikicatAsianLegendaryCreatures

El fènghuáng (凤凰/鳳凰), també anomenat fènix xinès, és un ocell mitològic xinès que regnen sobre les altres aus. Els mascles són anomenats feng i les femelles, huang. En l'actualitat ja no es fa aquesta dicotomia de gèneres i els dos s'engloben en un únic gènere femení (yin) que pot ser aparellat amb el drac xinès, que es considera mascle (yang). rdf:langString
طائر فينغهوانغ (بالصينية: 凤凰) هو طائر أسطوري في أساطير شرق آسيا يسود جميع الطيور الأخرى. كان الذكر منها يسمى في الأصل «فينغ» وكانت الأنثى منه تسمى «هوانغ» ولكن مع الوقت انتفت التفرقة الجنسية وتمت إذابتهما في كينونة أنثوية حتى يتزاوج مع التنين الصيني الذكر. يسمى فينغهوانغ أيضا «ديك أغسطس» 鶤雞 حيث يتخذ أحيانا موقع الديك في التقويم الصيني. عادةً ما يُدعى طائر فينغهوانغ في الغرب بـ«الفينيق الصيني» بالرغم من أن أوجه الشبه بينه وبين طائر الفينيق طفيفة. rdf:langString
El fenghuang léase Feng-Juáng (en en chino tradicional, 鳳凰; en chino simplificado, 凤凰; pinyin, fènghuáng) también conocido como el fénix chino, es un ave mitológica china que reina sobre las demás aves. Los machos son llamados feng, mientras que las hembras son denominadas huang. En la actualidad ya no se hace esa dicotomía de géneros y los dos se engloban en un único género femenino (yin) que puede ser aparejado con el dragón chino, que se considera macho (yang). El fenghuang también es llamado el así (鶤雞 yùnjī / yün4-chi1). rdf:langString
Le fenghuang (chinois simplifié : 凤凰 ; chinois traditionnel : 鳳凰 ; pinyin : fènghuáng ; Wade : feng⁴huang² ; cantonais Yale : fung⁶wong⁴) ou phénix chinois est un oiseau mythique qui règne sur tous les autres oiseaux. rdf:langString
( 중국에서 사용한 연호에 대해서는 봉황 (동오) 문서를 참고하십시오.) 봉황(鳳凰)은 동아시아의 신화 및 전설에 나오는 상상의 동물이다. 봉황은 모든 새의 우두머리라고도 불리며, 고구려 고분 벽화에 태양을 상징하는 삼족오 앞에 봉황을 탄 피리부는 신선이 있다. 삼족오 뒤에는 용이 있으며, 고구려 고분 벽화에 따르면 봉황은 개벽의 상징이다. 고구려 고분벽화 봉황에 올라탄 신선이 피리를 부는 모습은 규원사화 조판기에서 관(피리관)상천제사라는 내용과도 일치한다. 말하면 봉황은 합성된 단어로 수컷은 ‘봉(鳳)’, 암컷은 ‘황(凰)’이라고 하는데, 암수가 한 쌍으로 만나면 금실이 매우 좋다고 한다. 성군(聖君)이 출현하거나 세상이 태평성대일 때 나타난다고 알려져 있다.우리나라는 현재 경복궁의 동쪽 편에 있다하여 창경궁과 동궐이라 불린 창덕궁의 정전 인정전에 있다. 황룡은 경복궁의 근정전에 있고, 봉황은 창덕궁 인정전에 있는 것이다. 광화문에 주작등 문에 있는 경우도 있지만 근정전과 인정전처럼 정전의 천장에 새겨놓는 경우가 더 많다. 봉황이 인정전을 잘 지켜주기를 바라는 마음에 인정전에 새겼다고 한다. rdf:langString
Il fenghuang (cinese: 鳳凰T, FènghuángP) è un uccello leggendario della mitologia cinese, avente caratteristiche simili, ma non identiche, alla fenice greca ed egizia.I maschi sarebbero i feng e le femmine huang. Oggi questa distinzione non viene più fatta e Feng e Huang sono uniti in un'unica entità femminile, spesso accoppiata a quella maschile del drago.Il Fenghuang è a volte chiamato Gallo Augusto, prendendo il posto del gallo nello zodiaco cinese. Nei paesi occidentali l'animale viene chiamato anche fenice cinese. rdf:langString
Fenghuang (chiń. 鳳凰, pinyin: Fènghuáng; w języku polskim: Chiński feniks. Mityczny ptak pochodzący z mitologii chińskiej. Feniksy chińskie były przedstawiane jako władcy wszystkich ptaków. Feniksy rodzaju męskiego nazywano Feng, natomiast żeńskiego Huang. Współcześnie jednak nie czyni się takiego rozróżnienia i wszystkim feniksom przypisuje się rodzaj żeński (Huang), co umożliwia połączenie ich w parę ze smokiem chińskim, będącym rodzaju męskiego. Chińczycy Han często używają terminu Potomkowie Smoka dla określania swej tożsamości narodowej. Fenghuang znany jest też jako "Dostojny Kogut" (鶤雞, pinyin: yùnjī lub kūnjī). W kulturze Zachodu zazwyczaj nazywany jest "Chińskim feniksem", a czasami "Ptakiem Ho-ho" (od japońskiej nazwy hō-ō). rdf:langString
鳳凰(ほうおう)は、中国神話の伝説の鳥、霊鳥である。鳳皇とも言う。日本を含む東アジア広域にわたって、装飾やシンボル、物語・説話・説教などで登場する。 rdf:langString
鳳凰,亦稱鶠、丹鳥、火鳥、鶤雞、威鳳,是中國古代傳說中的百鳥之王,在中華文化中的地位和龍相同。其羽毛一般被描述為五彩,“凰”為雌性,“鳳”為雄性。其圖徽常用來象徵興國祥瑞、殷人與孔子。《淮南子》:“羽嘉生飞龙,飞龙生凤皇,凤皇生鸾鸟,鸾鸟生庶鸟,凡羽者生于庶鸟。”认为凤凰是飞龙之子。 受中國文化的影響,鳳凰的形象在漢字文化圈各區域中普遍出現。英文稱為「Chinese Phoenix」或簡稱「Phoenix」(然而Phoenix指的是欧洲傳說裡的不死鳥,而非鳳凰)。鳳凰作為神話生物,在現實中的原型動物可能是孔雀、紅腹錦雞、甚至是鴕鳥,在眾多中國及東亞的文學作品中,經常把這三種鳥類指代為鳳凰。 rdf:langString
Feng-chuang (čínsky: 鳳凰/凤凰, pinyin: Fènghuáng; japonsky: 鳳凰, hó-ó; korejsky: 봉황, bonghwang; vietnamsky: Phượng Hoàng) je pták z čínské mytologie, jedno ze , které jsou symbolem dokonalosti. Feng je mužská, chuang je ženská součást ptáka, který v sobě dokonale spojuje principy jin a jang. Tento čínský fénix je spojený s jižní světovou stranou a s pěti ctnostmi představovanými pěti barvami jeho peří - červenou, žlutou, bílou, černou a azurovo-modrou. Čínský fénix je symbolem císařské rodiny. Obyčejně je spojován s osobou císařovny, tak jako je drak spojován s osobou císaře. rdf:langString
Der Fenghuang (chinesisch 鳳凰 / 凤凰, Pinyin fènghuáng, W.-G. fêng⁴-huang²) ist ein mythologischer Vogel und ein Glückssymbol in der chinesischen Kultur, das den südlichen Teil des Kaiser-Palastes beschützt. Feng bezeichnet dabei die männlichen und huang die weiblichen Exemplare. rdf:langString
Fènghuáng (Chinese: 鳳凰, Mandarin pronunciation: [fə̂ŋ.xwǎŋ]) are mythological birds found in Sinospheric mythology that reign over all other birds. The males were originally called fèng and the females huáng, but such a distinction of gender is often no longer made and they are blurred into a single feminine entity so that the bird can be paired with the Chinese dragon, which is traditionally deemed male. rdf:langString
Fenghuang (bahasa Mandarin: 鳳凰; pinyin: fènghuáng; bahasa Jepang: hōō; bahasa Korea: 봉황 bonghwang; bahasa Vietnam: Phượng Hoàng) adalah sebuah spesies burung dalam mitologi Tiongkok. Yang jantan disebut feng dan betina disebut huang. Dalam masa sekarang ini perbedaan kelamin tersebut jarang lagi dipakai. Fenghuang kerap ditemukan berpasangan dengan naga yang memiliki konotasi jantan. Di dunia barat, fenghuang sering dihubungkan dengan feniks. Fenghuang juga adalah nama kabupaten di provinsi Hunan. rdf:langString
De Fenghuang is de Chinese feniks, een fabeldier waarin het mannelijke (feng) en het vrouwelijke (huang) verenigd zijn als yin en yang. Het dier zou geboren zijn uit de zon, is keizer van de 360 vogelklassen en wordt beschouwd als een van de vier hemelse dieren. De vijf kleuren van zijn veren (rood, azuur, geel, wit en zwart) symboliseren de hoofddeugden. Feng Huang is een van de vier Hemelse dieren: * De feniks (Feng Huang) * De schildpad * De Chinese draak * De witte tijger rdf:langString
Китайский феникс (кит. 鳳凰, фэнхуан) — в китайской мифологии чудо-птица, в противовес китайскому дракону воплощающая женское начало (инь), является символом юга. Её явление людям — великое знамение, которое может свидетельствовать о могуществе императора или предвещать значительное событие. В составленном при Ханьской династии словаре «» о фэнхуане сказано, что у этой птицы «клюв петуха, зоб ласточки, шея змеи, на туловище узоры, как у дракона, хвост рыбы, спереди как лебедь, сзади как единорог Ци Линь, спина черепахи». Рост её достигает трёх метров. rdf:langString
Fenghuang (chinês tradicional: 鳳凰, pinyin: fènghuáng, chinês simplificado: 凤凰) são pássaros chineses mitológicos que reinam sobre todos os outros pássaros. Os machos são chamados de Feng e as fêmeas de Huang; Em tempos modernos, entretanto, tal distinção de gênero não é feita mais e Feng e Huang são unidos em uma entidade feminina única para que o pássaro possa ser comparado com o dragão chinês, que tem conotações masculinas. O Fenghuang também é chamado de " Galo de Agosto" (chinês tradicional: 鶤雞; pinyin: o kūnjī) já que ele às vezes toma o lugar do Galo no zodíaco chinês. No mundo ocidental, é comumente tratado como a fênix chinesa. rdf:langString
Fenghuang (kinesiska: 鳳凰, pinyin: fènghuáng) är mytologiska kinesiska fåglar med rötter i förhistorisk tid. Hanen kallas feng och honan huang, men idag bortser man vanligen från den distinktionen och ser fenghuang som en honfågel och feminint pardjur till den maskulina draken. Den översätts rutinmässigt till fenix, eller kinesisk fenix trots att fenghuang inte kan anses vara nära besläktad. I det kejsartida Kina förknippades fenghuang med kejsarinnan (och kejsaren med draken). Idag uppfattas de som allmänt lyckosamma och används ofta som lyckobringande symboler vid bröllop. Liksom mytdjuret qilin beskrivs den ofta med ett utseende bestående av delar från flera olika djur, exempelvis med en tupps näbb, en svalas ansikte, en orms hals, en gås bröst, en sköldpaddas ryggsköld, en hjorts ben oc rdf:langString
Китайський фенікс (кит. 鳳凰, фенхуан) — в китайській міфології диво-птах, на противагу китайському дракону втілює жіноче начало (їнь), є символом півдня. Його з'явлення людям — велике знамення, яке може свідчити про могутність імператора або передвіщати значну подію. У західноєвропейській літературі трактується як птах фенікс. Існує припущення, що у давнину слово «фен» означало божество вітру, яке було посланцем богів. Згідно з китайським повір'ям, фенхуан бачили перед смертю Жовтого імператора. Останній раз її спостерігали на могилі батька засновника династії Мін в 1368 році. rdf:langString
rdf:langString فنغهوانغ (طائر أسطوري)
rdf:langString Fenghuang
rdf:langString Feng-chuang
rdf:langString Fenghuang
rdf:langString Fenghuang
rdf:langString Fenghuang
rdf:langString Fenghuang
rdf:langString Fenghuang
rdf:langString Fenghuang
rdf:langString 鳳凰
rdf:langString 봉황
rdf:langString Fenghuang
rdf:langString Feng Huang
rdf:langString Fenghuang
rdf:langString Китайский феникс
rdf:langString Fenghuang
rdf:langString Китайський фенікс
rdf:langString 凤凰
rdf:langString Fenghuang
xsd:integer 266654
xsd:integer 1117969048
rdf:langString p
rdf:langString fònghuáng
rdf:langString Phượng hoàng
rdf:langString vonwaon, bonwaon
rdf:langString ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ
rdf:langString 鳳凰
rdf:langString ponghwang
rdf:langString Chinese phoenix
rdf:langString Fenghuang sculpture, Nanning city, Guangxi, China
rdf:langString China
rdf:langString t
rdf:langString fenqhwang
rdf:langString fung⁵⁵fong¹¹
rdf:langString 봉황
rdf:langString fung6wong4
rdf:langString no
rdf:langString bɨungHhwang
rdf:langString ts
rdf:langString fènghuáng
rdf:langString hōnghông
rdf:langString bonghwang
rdf:langString 凤爪
rdf:langString 凤凰
rdf:langString 龙凤胎
rdf:langString 鳳爪
rdf:langString 龍鳳胎
rdf:langString fêng⁴-huang²
rdf:langString fuhngwòhng
rdf:langString El fènghuáng (凤凰/鳳凰), també anomenat fènix xinès, és un ocell mitològic xinès que regnen sobre les altres aus. Els mascles són anomenats feng i les femelles, huang. En l'actualitat ja no es fa aquesta dicotomia de gèneres i els dos s'engloben en un únic gènere femení (yin) que pot ser aparellat amb el drac xinès, que es considera mascle (yang).
rdf:langString Feng-chuang (čínsky: 鳳凰/凤凰, pinyin: Fènghuáng; japonsky: 鳳凰, hó-ó; korejsky: 봉황, bonghwang; vietnamsky: Phượng Hoàng) je pták z čínské mytologie, jedno ze , které jsou symbolem dokonalosti. Feng je mužská, chuang je ženská součást ptáka, který v sobě dokonale spojuje principy jin a jang. Tento čínský fénix je spojený s jižní světovou stranou a s pěti ctnostmi představovanými pěti barvami jeho peří - červenou, žlutou, bílou, černou a azurovo-modrou. Feng-chuang je podle čínských mýtů králem tři sta šedesáti rodů ptáků. Spolu s dalším ze čtyř nebeských zvířat, jednorožcem Čchi-linem, žije v . V době blahobytu se živí výhonky bambusu a rosou. Když má oznámit narození velkého mudrce, opouští les a objevuje se jako znamení v . Přitom je doprovázen zástupem ptactva, kteří tak uctívají svého nejvznešenějšího ze všech ptáků. První záznam o Feng-chuangovi pochází z roku 2647 př. n. l., kdy se pár fénixů uhnízdil v císařské zahradě. Další záznam hovoří o tom, jak se další pár ptáků objevil na dvoře císaře v době královské ceremonie. Objevení Feng-chuanga se vyskytuje i v mnoha dalších pramenech. Čínský fénix je symbolem císařské rodiny. Obyčejně je spojován s osobou císařovny, tak jako je drak spojován s osobou císaře. Od zpěvu Feng-chuanga je odvozená čínská hudební stupnice.
rdf:langString طائر فينغهوانغ (بالصينية: 凤凰) هو طائر أسطوري في أساطير شرق آسيا يسود جميع الطيور الأخرى. كان الذكر منها يسمى في الأصل «فينغ» وكانت الأنثى منه تسمى «هوانغ» ولكن مع الوقت انتفت التفرقة الجنسية وتمت إذابتهما في كينونة أنثوية حتى يتزاوج مع التنين الصيني الذكر. يسمى فينغهوانغ أيضا «ديك أغسطس» 鶤雞 حيث يتخذ أحيانا موقع الديك في التقويم الصيني. عادةً ما يُدعى طائر فينغهوانغ في الغرب بـ«الفينيق الصيني» بالرغم من أن أوجه الشبه بينه وبين طائر الفينيق طفيفة.
rdf:langString Der Fenghuang (chinesisch 鳳凰 / 凤凰, Pinyin fènghuáng, W.-G. fêng⁴-huang²) ist ein mythologischer Vogel und ein Glückssymbol in der chinesischen Kultur, das den südlichen Teil des Kaiser-Palastes beschützt. Feng bezeichnet dabei die männlichen und huang die weiblichen Exemplare. Ähnlich dem Phönix der griechischen und ägyptischen Mythologie wird er mit dem Feuer assoziiert. Das Fabeltier Fenghuang wird auch als „chinesischer Phönix“ bezeichnet, ist im Grunde aber ein anderes Fabelwesen und darf mit diesem nicht verwechselt werden. Zudem ist er nicht identisch mit dem Roten Vogel, auch Roter Vogel des Südens (jap. Suzaku), der neben dem Weißen Tiger, dem Blauen Drachen und der Schwarzen Schildkröte ein Symbol der chinesischen Astrologie ist. Der Fenghuang hat einen langen Kopf mit großen, länglichen Augen und einen spitzen, leicht gekrümmten Schnabel und erinnert so an einen Fasan oder einen Pfau. Sein langes, farbenprächtiges Gefieder weist die „fünf heiligen Farben“ auf. So ist der Kopf grün (für Güte), der Hals weiß (für Gerechtigkeit), der Rücken rot (für Anstand), die Brust schwarz (für Weisheit) und die Füße sind gelb (für Treue und Glaubwürdigkeit). Der edle Vogel bevorzugte die Äste des Wutong-Baumes (Firmiana simplex, Syn. Sterculia platanifolia) und soll nur von den besten Bergquellen getrunken haben. Das Alter soll in etwa 1000 Jahre betragen haben. Der Fenghuang war wie das chinesische Einhorn (Qilin) ein Symbol der Barmherzigkeit. Im Gegensatz zum griechischen Phönix ging der Fenghuang nicht in Flammen auf, um sich zu erneuern. Seine Fortpflanzung ähnelte der normaler Vögel. Des Weiteren symbolisierte das Tier, zusammen mit dem chinesischen Drachen (Long), das kaiserliche Paar. Der Drache stand für den Kaiser, während die Kaiserin entsprechend vom Fenghuang symbolisiert wurde. Auch war dieser eines der vier mythischen Wundertiere (auch Zauberwesen), die dem chinesischen Welt-Schöpfer Pangu halfen.
rdf:langString Fènghuáng (Chinese: 鳳凰, Mandarin pronunciation: [fə̂ŋ.xwǎŋ]) are mythological birds found in Sinospheric mythology that reign over all other birds. The males were originally called fèng and the females huáng, but such a distinction of gender is often no longer made and they are blurred into a single feminine entity so that the bird can be paired with the Chinese dragon, which is traditionally deemed male. It is known under similar names in various other languages (Japanese: hōō; Vietnamese: phượng hoàng or phụng hoàng; Korean: bonghwang). In the Western world, it is commonly called the Chinese phoenix or simply phoenix, although mythological similarities with the Western phoenix are superficial.
rdf:langString El fenghuang léase Feng-Juáng (en en chino tradicional, 鳳凰; en chino simplificado, 凤凰; pinyin, fènghuáng) también conocido como el fénix chino, es un ave mitológica china que reina sobre las demás aves. Los machos son llamados feng, mientras que las hembras son denominadas huang. En la actualidad ya no se hace esa dicotomía de géneros y los dos se engloban en un único género femenino (yin) que puede ser aparejado con el dragón chino, que se considera macho (yang). El fenghuang también es llamado el así (鶤雞 yùnjī / yün4-chi1).
rdf:langString Le fenghuang (chinois simplifié : 凤凰 ; chinois traditionnel : 鳳凰 ; pinyin : fènghuáng ; Wade : feng⁴huang² ; cantonais Yale : fung⁶wong⁴) ou phénix chinois est un oiseau mythique qui règne sur tous les autres oiseaux.
rdf:langString Fenghuang (bahasa Mandarin: 鳳凰; pinyin: fènghuáng; bahasa Jepang: hōō; bahasa Korea: 봉황 bonghwang; bahasa Vietnam: Phượng Hoàng) adalah sebuah spesies burung dalam mitologi Tiongkok. Yang jantan disebut feng dan betina disebut huang. Dalam masa sekarang ini perbedaan kelamin tersebut jarang lagi dipakai. Fenghuang kerap ditemukan berpasangan dengan naga yang memiliki konotasi jantan. Di dunia barat, fenghuang sering dihubungkan dengan feniks. Di kalangan Tionghoa-Indonesia, Fenghuang sendiri biasanya dikenal dengan nama dalam dialek Hokkian-nya, hong. Biasanya dilafalkan berpasangan dengan naga sehingga dilafalkan menjadi leng-hong. Pada masa Tiongkok kuno, fenghuang sering ditemukan pada dekorasi pernikahan atau keluarga ningrat bersamaan dengan naga. Ini disebabkan tradisi Tiongkok yang menganggap naga dan feniks sebagai simbol hubungan yang mesra antara suami dan istri, sebuah bentuk metafora antara yin dan yang. Fenghuang juga adalah nama kabupaten di provinsi Hunan.
rdf:langString ( 중국에서 사용한 연호에 대해서는 봉황 (동오) 문서를 참고하십시오.) 봉황(鳳凰)은 동아시아의 신화 및 전설에 나오는 상상의 동물이다. 봉황은 모든 새의 우두머리라고도 불리며, 고구려 고분 벽화에 태양을 상징하는 삼족오 앞에 봉황을 탄 피리부는 신선이 있다. 삼족오 뒤에는 용이 있으며, 고구려 고분 벽화에 따르면 봉황은 개벽의 상징이다. 고구려 고분벽화 봉황에 올라탄 신선이 피리를 부는 모습은 규원사화 조판기에서 관(피리관)상천제사라는 내용과도 일치한다. 말하면 봉황은 합성된 단어로 수컷은 ‘봉(鳳)’, 암컷은 ‘황(凰)’이라고 하는데, 암수가 한 쌍으로 만나면 금실이 매우 좋다고 한다. 성군(聖君)이 출현하거나 세상이 태평성대일 때 나타난다고 알려져 있다.우리나라는 현재 경복궁의 동쪽 편에 있다하여 창경궁과 동궐이라 불린 창덕궁의 정전 인정전에 있다. 황룡은 경복궁의 근정전에 있고, 봉황은 창덕궁 인정전에 있는 것이다. 광화문에 주작등 문에 있는 경우도 있지만 근정전과 인정전처럼 정전의 천장에 새겨놓는 경우가 더 많다. 봉황이 인정전을 잘 지켜주기를 바라는 마음에 인정전에 새겼다고 한다.
rdf:langString Il fenghuang (cinese: 鳳凰T, FènghuángP) è un uccello leggendario della mitologia cinese, avente caratteristiche simili, ma non identiche, alla fenice greca ed egizia.I maschi sarebbero i feng e le femmine huang. Oggi questa distinzione non viene più fatta e Feng e Huang sono uniti in un'unica entità femminile, spesso accoppiata a quella maschile del drago.Il Fenghuang è a volte chiamato Gallo Augusto, prendendo il posto del gallo nello zodiaco cinese. Nei paesi occidentali l'animale viene chiamato anche fenice cinese.
rdf:langString Fenghuang (chiń. 鳳凰, pinyin: Fènghuáng; w języku polskim: Chiński feniks. Mityczny ptak pochodzący z mitologii chińskiej. Feniksy chińskie były przedstawiane jako władcy wszystkich ptaków. Feniksy rodzaju męskiego nazywano Feng, natomiast żeńskiego Huang. Współcześnie jednak nie czyni się takiego rozróżnienia i wszystkim feniksom przypisuje się rodzaj żeński (Huang), co umożliwia połączenie ich w parę ze smokiem chińskim, będącym rodzaju męskiego. Chińczycy Han często używają terminu Potomkowie Smoka dla określania swej tożsamości narodowej. Fenghuang znany jest też jako "Dostojny Kogut" (鶤雞, pinyin: yùnjī lub kūnjī). W kulturze Zachodu zazwyczaj nazywany jest "Chińskim feniksem", a czasami "Ptakiem Ho-ho" (od japońskiej nazwy hō-ō).
rdf:langString De Fenghuang is de Chinese feniks, een fabeldier waarin het mannelijke (feng) en het vrouwelijke (huang) verenigd zijn als yin en yang. Het dier zou geboren zijn uit de zon, is keizer van de 360 vogelklassen en wordt beschouwd als een van de vier hemelse dieren. De vijf kleuren van zijn veren (rood, azuur, geel, wit en zwart) symboliseren de hoofddeugden. Feng Huang is een van de vier Hemelse dieren: * De feniks (Feng Huang) * De schildpad * De Chinese draak * De witte tijger Volgens sommige bronnen zou de Feng Huang geheel zijn samengesteld uit delen van andere dieren, onder andere de eenhoorn, zwaluw, slang, vis, kraanvogel, woerd, draak en schildpad. Zijn lied zou de bron van de Chinese toonladder zijn. De Chinese feniks woont met de eenhoornige Ki-Lin in de Heuvels van Vermiljoen, waar het een nest heeft in de wu-tung-boom. Hij leeft van bamboescheuten en drinkt dauw. Alleen in vreedzame tijden, of als er een grote wijze of goede keizer wordt geboren, verlaat de Feng Huang het Land der Onsterfelijken om voorspoed aan te kondigen, vergezeld door vele andere vogels die hem eren als de allermooiste. Het oudste verslag van een verschijning van de Feng Huang dateert uit 2647 v.Chr. Paren Chinese feniksen zouden gezien zijn in de tuinen van de keizer, waar ze nesten bouwden en mensen betoverden met hun lied. Later werden de vogels onder andere nog gezien tijdens een ceremonie aan het hof van keizer Shu. De Fenghuang was aan de koninklijke Chinese familie gewijd en werd op japonnen van keizerinnen geborduurd, vlak naast de draak van de keizer. De Fenghuang en Chinese draak zijn wijdverbreide huwelijkssymbolen. In een Chinees huwelijk komen ze ook veelvuldig voor. De Fenghuang staat symbool voor de vrouw en de draak voor de man.
rdf:langString 鳳凰(ほうおう)は、中国神話の伝説の鳥、霊鳥である。鳳皇とも言う。日本を含む東アジア広域にわたって、装飾やシンボル、物語・説話・説教などで登場する。
rdf:langString Fenghuang (kinesiska: 鳳凰, pinyin: fènghuáng) är mytologiska kinesiska fåglar med rötter i förhistorisk tid. Hanen kallas feng och honan huang, men idag bortser man vanligen från den distinktionen och ser fenghuang som en honfågel och feminint pardjur till den maskulina draken. Den översätts rutinmässigt till fenix, eller kinesisk fenix trots att fenghuang inte kan anses vara nära besläktad. I det kejsartida Kina förknippades fenghuang med kejsarinnan (och kejsaren med draken). Idag uppfattas de som allmänt lyckosamma och används ofta som lyckobringande symboler vid bröllop. Liksom mytdjuret qilin beskrivs den ofta med ett utseende bestående av delar från flera olika djur, exempelvis med en tupps näbb, en svalas ansikte, en orms hals, en gås bröst, en sköldpaddas ryggsköld, en hjorts ben och en fisks stjärt. Hōō är ett uppskattat motiv hos japanska netsukesnidare och andra konsthantverkare i Östasien. Ofta ses Hōō strida mot Kirin, ett annat av de fyra konungadjuren. Ett sådant motiv finns avbildat på det berömda Sensoji-templet i Asakusa.
rdf:langString Fenghuang (chinês tradicional: 鳳凰, pinyin: fènghuáng, chinês simplificado: 凤凰) são pássaros chineses mitológicos que reinam sobre todos os outros pássaros. Os machos são chamados de Feng e as fêmeas de Huang; Em tempos modernos, entretanto, tal distinção de gênero não é feita mais e Feng e Huang são unidos em uma entidade feminina única para que o pássaro possa ser comparado com o dragão chinês, que tem conotações masculinas. O Fenghuang também é chamado de " Galo de Agosto" (chinês tradicional: 鶤雞; pinyin: o kūnjī) já que ele às vezes toma o lugar do Galo no zodíaco chinês. No mundo ocidental, é comumente tratado como a fênix chinesa. São conhecidos em japonês como hoo.
rdf:langString Китайский феникс (кит. 鳳凰, фэнхуан) — в китайской мифологии чудо-птица, в противовес китайскому дракону воплощающая женское начало (инь), является символом юга. Её явление людям — великое знамение, которое может свидетельствовать о могуществе императора или предвещать значительное событие. В древнекитайских легендах феникс считался «королём ста птиц» (кит. упр. 百鸟之王). В китайском языке слово 凤凰, обозначающее феникса, состоит из двух иероглифов: 凤 со значением «самец феникса» и 凰 со значением «самка феникса». В этом языке есть чэнъюй «самец и самка феникса в полёте» (кит. упр. 凤凰于飞, пиньинь fèng huáng yú fēi, палл. фэнхуан юйфэй), означающий, что муж и жена живут душа в душу и часто используется для пожелания им счастливой супружеской жизни. В составленном при Ханьской династии словаре «» о фэнхуане сказано, что у этой птицы «клюв петуха, зоб ласточки, шея змеи, на туловище узоры, как у дракона, хвост рыбы, спереди как лебедь, сзади как единорог Ци Линь, спина черепахи». Рост её достигает трёх метров. Согласно китайским поверьям, фэнхуан видели перед смертью Жёлтого императора. Последнее упоминание о её появлении, согласно которому она появилась на могиле отца основателя династии Мин, относится к 1368 году.
rdf:langString 鳳凰,亦稱鶠、丹鳥、火鳥、鶤雞、威鳳,是中國古代傳說中的百鳥之王,在中華文化中的地位和龍相同。其羽毛一般被描述為五彩,“凰”為雌性,“鳳”為雄性。其圖徽常用來象徵興國祥瑞、殷人與孔子。《淮南子》:“羽嘉生飞龙,飞龙生凤皇,凤皇生鸾鸟,鸾鸟生庶鸟,凡羽者生于庶鸟。”认为凤凰是飞龙之子。 受中國文化的影響,鳳凰的形象在漢字文化圈各區域中普遍出現。英文稱為「Chinese Phoenix」或簡稱「Phoenix」(然而Phoenix指的是欧洲傳說裡的不死鳥,而非鳳凰)。鳳凰作為神話生物,在現實中的原型動物可能是孔雀、紅腹錦雞、甚至是鴕鳥,在眾多中國及東亞的文學作品中,經常把這三種鳥類指代為鳳凰。
rdf:langString Китайський фенікс (кит. 鳳凰, фенхуан) — в китайській міфології диво-птах, на противагу китайському дракону втілює жіноче начало (їнь), є символом півдня. Його з'явлення людям — велике знамення, яке може свідчити про могутність імператора або передвіщати значну подію. У західноєвропейській літературі трактується як птах фенікс. Існує припущення, що у давнину слово «фен» означало божество вітру, яке було посланцем богів. У складеному при Ханьській династії словнику «Шовень» про фенхуана сказано, що у цього птаха «дзьоб півня, зоб ластівки, шия змії, на тулубі візерунки, як у дракона, хвіст риби, спереду як лебідь, ззаду як єдиноріг Цілінь, спина черепахи». Зріст її досягає трьох метрів. Згідно з китайським повір'ям, фенхуан бачили перед смертю Жовтого імператора. Останній раз її спостерігали на могилі батька засновника династії Мін в 1368 році.
rdf:langString fung⁵uong⁴
rdf:langString ほうおう
rdf:langString 鳳凰
rdf:langString 鳳凰
rdf:langString hōō,
xsd:nonNegativeInteger 19363

data from the linked data cloud