Eye for an eye

http://dbpedia.org/resource/Eye_for_an_eye an entity of type: Thing

La llei del talió (llatí: lex talionis) és un antic principi de justícia retributiva en el qual la norma imposava un càstig que s'identificava amb el crim comès. D'aquesta manera, no sols es parla d'una pena equivalent, sinó d'una pena idèntica. L'expressió més famosa de la llei del talió és «ull per ull, dent per dent» ,apareguda en l'Èxode veterotestamentari. Històricament, constitueix el primer intent per establir una proporcionalitat entre dany rebut en un crim i dany produït en el càstig, sent així el primer límit a la venjança lliure. rdf:langString
Okulon pro okulo, denton pro dento estas praa proverbo - jam en la Biblio, per kiu oni esprimis similmetodan venĝon aŭ monan kompenson pro misagado. La regulo traplektas la sangovenĝon kaj vendetton, en kiu oni deziras sangon pro elfluigita sango, grava ofendo. rdf:langString
"An eye for an eye" (Biblical Hebrew: עַיִן תַּחַת עַיִן, Ain takhat ain) is a commandment found in the Book of Exodus 21:23–27 expressing the principle of reciprocal justice measure for measure. In Roman civilization, the law of retaliation (Latin: lex talionis) bears the same principle that a person who has injured another person is to be penalized to a similar degree by the injured party. In softer interpretations, it means the victim receives the [estimated] value of the injury in compensation. The intent behind the principle was to restrict compensation to the value of the loss. rdf:langString
La loi du talion, une des lois les plus anciennes, consiste en la réciprocité du crime et de la peine. Cette loi est souvent symbolisée par l’expression « Œil pour œil, dent pour dent ». Elle caractérise un état intermédiaire de la justice pénale entre le système de la vendetta et le recours à un juge comme tiers impartial et désintéressé. Le mot talion a pour origine talis, ce qui en latin signifie « tel », c'est-à-dire « pareil », « semblable ». rdf:langString
目には目を(めにはめを)あるいは目には目を歯には歯を(めにはめをはにははを)とは、報復律の一種であり、人が誰かを傷つけた場合にはその罰は同程度のものでなければならない、もしくは相当の代価を受け取ることでこれに代えることもできるという意味である。ラテン語で lex talionis (レクス・タリオニス) と表わされる同害復讐法で、ラテン語「 talio 」(タリオ)は「同じ」を意味する「 talis 」を語源とし、法で認可された報復を意味する。その場合、報復の仕方やその程度は、受けた被害と同じくらいでなければならない。 rdf:langString
Het ius talionis ("vergeldingsrecht") of talioprincipe is het principe van "oog om oog, tand om tand". rdf:langString
( 눈에는 눈 이에는 이는 여기로 연결됩니다. 영화에 대해서는 눈에는 눈 이에는 이 (영화) 문서를 참고하십시오.) "눈에는 눈"이라는 문장은 싸움에서 다른이의 눈을 취한 이가 보상으로 그 자신의 눈을 주도록 교육받는 것이다. 이 원리의 성경이 아닌 다른 근원은 법의 목적의 하나로 공격당한 집단에 대해 정당한 보복을 제공하는 것이다. 그것은 보복의 한도내에 정의되고 제한된다. 이 초기의 믿음은 함무라비 법전에 반영되어 있으며 히브리 성경의 법에도 나온다. rdf:langString
Talionprincipen (lat. jus talionis, av lat. talis, "sådan"), inom juridiken vedergällningsrätt, betecknande en princip, enligt vilken man i äldre tider reagerade mot brottsliga gärningar och som går ut på, att en rättskränkning skall mötas med ett ont, såvitt möjligt alldeles lika med det, som rättskränkningen medfört. rdf:langString
Талио́н (лат. tālĭo, от talis — такой же) — категория юриспруденции и морали, также известная как равное (симметричное) возмездие. Принцип (правило) назначения уголовного наказания за преступление, согласно которому наказание должно точно, буквально соответствовать вреду, причинённому вследствие совершения преступления («око за око, зуб за зуб»). rdf:langString
以眼還眼(希伯來文:עין תחת עין‎ ayin takhat ayin;英文:An eye for an eye)是《希伯來聖經》中常提到的術語,為防範犯罪、作惡、或惡意傷人者,意為當你令別人有甚麼損失,你也应有相应的損失(必要接受律法訂定的制裁)。「以眼還眼,以牙還牙」為傳統的同態復仇(拉丁語:lex talionis)理念。 「以牙還牙,以眼還眼」也成為博弈論的一種策略,這種策略簡單且能非常有效,被認為是解決囚徒困境的最佳策略。 rdf:langString
يطلق مبدأ العين بالعين أو «القِصَاص» في مقابلة الأذى بمثله، وذلك بأن الشخص الذي يؤذي شخص آخر يعاقب بدرجة مماثلة، وفيه تتلقى الضحية ثمن الأذى بالتعويض. ويشار إلى هذا مبدأ أحيانا باستخدام المصطلح اللاتيني lex talionis «قانون الانتقام» أو قانون تاليون «الثأر»، والكلمة الإنجليزية talion (مشتقة من اللفظ للكلمة اللاتينة talio): تعني مقابلة الاذى بمثله بموجب القانون والذي تتوافق فيه العقوبة مع نوع وقدر الضرر.قانون الانتقام وحده لا يشير حرفيا إلى قوانين العين بالعين في المساواة (انظر mirror punishment الجزاء من جنس العمل)، ولكنه ينطبق على أنواع أوسع من النظم القانونية التي تحدد العقوبات على جرائم محددة والتي يعتقد بأنها مناسبه لخطورتها. rdf:langString
Lex talionis, jus talionis, talion je (mj. archaická) právní zásada, podle které má být míra odplaty (pomsty) stejná jako škoda způsobená poškozenému. Tato právní zásada konkretizující právo na odplatu se zřejmě vyvinula v prvopočátcích všech národních právních zásad. Nejznámějším vyjádřením talionu je starozákonní právní věta „Oko za oko, zub za zub“ (Kniha smlouvy), nejstarší zachycení talionu je v Chammurapiho zákoníku. rdf:langString
Auge für Auge (hebräisch עין תּחת עין ajin tachat ajin) ist Teil eines Rechtssatzes aus dem hebräischen Bundesbuch (Sefer ha-Berit) in der Tora für das Volk Israel (Ex 21,23–25 ): „[…] so sollst du geben Leben für Leben, Auge für Auge, Zahn für Zahn, Hand für Hand, Fuß für Fuß, Brandmal für Brandmal, Wunde für Wunde, Strieme für Strieme.“ Beide Auffassungen haben die Religions- und Rechtsgeschichte beeinflusst. rdf:langString
La ley del talión​ (en latín, lex talionis) es la denominación tradicional de un principio jurídico de justicia retributiva en el que la norma imponía un castigo que se identificaba con el crimen cometido, obteniéndose la reciprocidad. El término «talión» deriva de la palabra latina tallos o tale, que significa «idéntico» o «semejante» (de donde deriva la palabra castellana «tal»), de modo que no se refiere a una pena equivalente sino a una pena idéntica. La expresión más conocida de la ley del talión es el pasaje bíblico «Ojo por ojo, diente por diente, pan por pan».​ rdf:langString
Talioiaren legea ezagutzen den zaharrenetariko bat da. Horren arabera errudunari ezartzen zaion zigorra krimenaren parekoa izan behar da: norbait hil baldin badu, legeak erruduna hil behar du. Lege-hausleek berek eginiko delitu bera pairatu behar zuten zigor gisa. Esanahi bera dute "begia begi truk, hortza hortz truk" edo "begia begiaren ordain, hortza hortzaren ordain" esaera zaharrek. Justizia penalaren ikuspuntutik Talioiaren legea mendekuaren sistemaren eta garantiekin eginiko epaiketaren tarteko egoera batean kokatuko litzateke. Modu batez, mendeku hutsarekiko aurrerapena izango litzateke. rdf:langString
Mata ganti mata (bahasa Ibrani: עַ֚יִן תַּ֣חַת עַ֔יִן‎) atau hukum pembalasan (bahasa Latin: lex talionis) adalah asas bahwa orang yang telah melukai orang lain harus diganjar dengan luka yang sama oleh pihak yang dirugikan, atau menurut interpretasi yang lebih halus korban harus menerima ganti rugi yang setimpal. Maksud di balik asas tersebut adalah untuk membatasi kompensasi pada nilai kerugian. rdf:langString
La legge del taglione (o pena del taglione), in latino lex talionis, è un principio di diritto che consiste nella possibilità riconosciuta a una persona che avesse ricevuto intenzionalmente un danno causato da un'altra persona, di infliggere a quest'ultima un danno, uguale all'offesa ricevuta. rdf:langString
A lei de talião (em latim: lex talionis; lex: lei e talio, de talis: tal, idêntico), também dita pena de talião, consiste na rigorosa reciprocidade do crime e da pena — apropriadamente chamada retaliação. Na perspectiva da lei de talião, a pessoa que fere outra deve ser penalizada em grau semelhante, e a punição deve ser aplicada pela parte lesada. Em interpretações mais suaves, significa que a vítima recebe o valor estimado da lesão em compensação. A intenção por trás do princípio era "restringir" a compensação ao valor da perda. A lei de talião é encontrada em muitos códigos de leis antigas. Ela pode ser encontrada nos livros do Antigo Testamento do Êxodo, Levítico e Deuteronômio. Mas, originalmente, a lei aparece no código babilônico de Hamurabi (datado de 1770 a.C.), que antecede os li rdf:langString
Prawo talionu, kara talionu, talion, lex talionis (łac. talio „odwet”, od talis „taki sam”) – zasada prawa, wyrażająca jego sprawiedliwość, według której sankcja była identyczna ze skutkiem przestępstwa. Znana z obrazowej, starożytnej sentencji oko za oko, ząb za ząb. Jej stosowanie jest charakterystyczne dla społeczeństw pierwotnych. Uwzględniał ją m.in. kodeks Hammurabiego, ale wyłącznie w przypadkach, kiedy sprawca miał ten sam status społeczny, co ofiara: §§196, 197 kodeksu Hammurabiego Obecnie zachowania zgodne z dawną zasadą talionu stoją u podstaw wendety oraz linczu. rdf:langString
Таліон (лат. Lex talionis, Jus talionis — рівна міра покарання, рівнозначна відплата) — у звичаєвому праві давніх народів правило (принцип), за яким міра покарання повинна дорівнювати тяжкості вчиненого злочину, тобто має відтворювати шкоду, заподіяну злочином. В біблійних джерелах принцип таліону відомий формулюванням «око за око, зуб за зуб». rdf:langString
rdf:langString العين بالعين
rdf:langString Llei del talió
rdf:langString Lex talionis
rdf:langString Auge für Auge
rdf:langString Okulon pro okulo
rdf:langString Ley del talión
rdf:langString Talioiaren lege
rdf:langString Eye for an eye
rdf:langString Mata ganti mata
rdf:langString Legge del taglione
rdf:langString Loi du talion
rdf:langString 눈에는 눈
rdf:langString 目には目を
rdf:langString Ius talionis
rdf:langString Prawo talionu
rdf:langString Талион
rdf:langString Lei de talião
rdf:langString Talionprincipen
rdf:langString Таліон
rdf:langString 以眼还眼
xsd:integer 215836
xsd:integer 1094285765
rdf:langString يطلق مبدأ العين بالعين أو «القِصَاص» في مقابلة الأذى بمثله، وذلك بأن الشخص الذي يؤذي شخص آخر يعاقب بدرجة مماثلة، وفيه تتلقى الضحية ثمن الأذى بالتعويض. ويشار إلى هذا مبدأ أحيانا باستخدام المصطلح اللاتيني lex talionis «قانون الانتقام» أو قانون تاليون «الثأر»، والكلمة الإنجليزية talion (مشتقة من اللفظ للكلمة اللاتينة talio): تعني مقابلة الاذى بمثله بموجب القانون والذي تتوافق فيه العقوبة مع نوع وقدر الضرر.قانون الانتقام وحده لا يشير حرفيا إلى قوانين العين بالعين في المساواة (انظر mirror punishment الجزاء من جنس العمل)، ولكنه ينطبق على أنواع أوسع من النظم القانونية التي تحدد العقوبات على جرائم محددة والتي يعتقد بأنها مناسبه لخطورتها. ويقترح البعض أن هذا القانون كان يهدف جزئيا إلى منع العقاب المفرط على أيدي أطراف الثأر وحدهم أو الدولة. ويعد تعبير «العين بالعين» الأكثر شيوعا في قانون الانتقام غير أن هناك بعض التفسيرات الأخرى أيضا. وللأصول القانونية وفقا لمبدأ قانون الانتقام أمر واحد مشترك وهو: وصفها بردع جريمة ما باستخدام العقاب «المناسب». وفي الأنظمة القانونية الشهيرة التي كتبها حمورابي يتم استخدام مبدأ المعاملة بالمثل بشكل واضح جدا. فعلى سبيل المثال، إذا تسبب شخص في وفاة شخص آخر فسيتم تنفيذ حكم الإعدام عليه.وفي ظل الظروف المناسبة مثل قدرة جميع الجهات الفاعلة على المشاركة بطريقة متكررة فإن نظام العقوبة «العين بالعين» يقوم على أساس رياضي وهو أن الواحدة بواحدة في إستراتيجية نظرية الألعاب، وهو من أبسط الأمثلة على هذا المبدأ وفي تلك الحالة فإن الجزاء لابد أن يكون من جنس العمل. وعلى العكس من ذلك فقد نصت اللوائح الاثنا عشر الرومانية على عقوبات معينة على جرائم معينة، وقد بدَل النظام القانوني الانجلوساكسوني (المطبق في مجتمع ما) الجزاء المباشر بدفع الدية (wergild): فإن حياة شخص معين لها ثمن معين مستمدة من وضعه الاجتماعي وأي قتل يتم تعويضه بدفع الدية (wergild) المناسبة بغض النظر عن القصد. وبناء على القانون العام البريطاني يحق للمدعين (المشتكين) أن يدفع لهم ثمن معادل لخسارتهم (من الناحية المالية)، وفي نظام قانون المسؤولية التقصيرية الحديث، يمدد دفع الثمن لنقل الخسائر غير الاقتصادية في المال أيضا.ويعنى مبدأ العين بالعين بأن يقابل الشخص الذي أصابه شخص آخر العمل المشين إلى المسبب بالتعويض أو أن تقوم السلطات بذلك نيابة عن الشخص المصاب. والترجمة الإنجليزية الدقيقة لهذه العبارة اللاتينية (lex talionis) هو في الواقع «قانون الانتقام»، وينص المبدأ الأساسي لهذا القانون على الانتقام العادل.
rdf:langString Lex talionis, jus talionis, talion je (mj. archaická) právní zásada, podle které má být míra odplaty (pomsty) stejná jako škoda způsobená poškozenému. Tato právní zásada konkretizující právo na odplatu se zřejmě vyvinula v prvopočátcích všech národních právních zásad. Nejznámějším vyjádřením talionu je starozákonní právní věta „Oko za oko, zub za zub“ (Kniha smlouvy), nejstarší zachycení talionu je v Chammurapiho zákoníku. V západním světě původní podoba talionu vymizela, nicméně se tak říkalo na něho navazujícími vesměs již státem prováděnými tresty, které obsahovaly symboliky trestného činu (upálení žháře, vytrhnutí jazyka rouhači ap.), západní svět vesměs opustil i tyto odstrašující tresty a začal uplatňovat výchovné tresty. O tom, že princip talionu není mrtvý svědčí známý výrok Mahátmá Gándhího: „Oko za oko a celý svět bude slepý“. Dále některé muslimské země dosud tuto formu trestu (qisas) vykonávají v souladu s právem šaría - např. roku 2011 byl medializován případ v Íránu, kdy byl pachatel odsouzen k oslepení, poté co sám předtím oslepil dívku.
rdf:langString La llei del talió (llatí: lex talionis) és un antic principi de justícia retributiva en el qual la norma imposava un càstig que s'identificava amb el crim comès. D'aquesta manera, no sols es parla d'una pena equivalent, sinó d'una pena idèntica. L'expressió més famosa de la llei del talió és «ull per ull, dent per dent» ,apareguda en l'Èxode veterotestamentari. Històricament, constitueix el primer intent per establir una proporcionalitat entre dany rebut en un crim i dany produït en el càstig, sent així el primer límit a la venjança lliure.
rdf:langString Auge für Auge (hebräisch עין תּחת עין ajin tachat ajin) ist Teil eines Rechtssatzes aus dem hebräischen Bundesbuch (Sefer ha-Berit) in der Tora für das Volk Israel (Ex 21,23–25 ): „[…] so sollst du geben Leben für Leben, Auge für Auge, Zahn für Zahn, Hand für Hand, Fuß für Fuß, Brandmal für Brandmal, Wunde für Wunde, Strieme für Strieme.“ Nach rabbinischer und überwiegender historisch-kritischer Auffassung verlangt der Rechtssatz bei allen Körperverletzungsdelikten einen angemessenen Schadensersatz vom Täter, um die im Alten Orient verbreitete Blutrache illegal zu machen, durch eine Verhältnismäßigkeit von Vergehen und Strafe abzulösen und Gleichheit vor dem Gesetz für Männer und Frauen, Arme und Reiche herzustellen. Der Rechtssatz wurde in der Kirchengeschichte oft als „Auge um Auge, Zahn um Zahn…“ übersetzt und als Talionsformel (von lateinisch talio, „Vergeltung“) aufgefasst, die das Opfer oder seine Vertreter auffordere, dem Täter Gleiches mit Gleichem „heimzuzahlen“ bzw. sein Vergehen zu sühnen („wie du mir, so ich dir“). Jedoch widerspricht der biblische Kontext und die jüdische Tradition dieser Auslegung. Beide Auffassungen haben die Religions- und Rechtsgeschichte beeinflusst.
rdf:langString Okulon pro okulo, denton pro dento estas praa proverbo - jam en la Biblio, per kiu oni esprimis similmetodan venĝon aŭ monan kompenson pro misagado. La regulo traplektas la sangovenĝon kaj vendetton, en kiu oni deziras sangon pro elfluigita sango, grava ofendo.
rdf:langString La ley del talión​ (en latín, lex talionis) es la denominación tradicional de un principio jurídico de justicia retributiva en el que la norma imponía un castigo que se identificaba con el crimen cometido, obteniéndose la reciprocidad. El término «talión» deriva de la palabra latina tallos o tale, que significa «idéntico» o «semejante» (de donde deriva la palabra castellana «tal»), de modo que no se refiere a una pena equivalente sino a una pena idéntica. La expresión más conocida de la ley del talión es el pasaje bíblico «Ojo por ojo, diente por diente, pan por pan».​ Con el mismo sentido se utiliza el término «retaliación», que la Real Academia Española recoge como equivalente a «represalia» en algunos países americanos.​ Desde una perspectiva más conceptual, la Ley del talión es expresión de los siguientes mandatos retributivos de carácter ético: «no pidas sin dar» y «no recibas con ingratitud». Implícitamente, constituye una manifestación del principio de reciprocidad al que alude la etimología de la palabra talis.[cita requerida] Históricamente, constituye el primer intento por establecer una proporcionalidad entre el daño recibido en un crimen y el daño producido en el castigo, siendo así el primer límite a la venganza. La mayor parte de los ordenamientos jurídicos en África y Eurasia se han basado en la ley de talión, especialmente en Europa en la Edad Antigua y en la Edad Media. La crítica ilustrada al sistema legal del Antiguo Régimen (particularmente a partir del tratado de Cesare Beccaria, De los delitos y las penas, 1764) incluyó la superación de ese concepto. En la actualidad existen ordenamientos jurídicos que parcialmente incluyen la ley del talión, especialmente la sharia, en vigor en ciertos países islámicos.
rdf:langString "An eye for an eye" (Biblical Hebrew: עַיִן תַּחַת עַיִן, Ain takhat ain) is a commandment found in the Book of Exodus 21:23–27 expressing the principle of reciprocal justice measure for measure. In Roman civilization, the law of retaliation (Latin: lex talionis) bears the same principle that a person who has injured another person is to be penalized to a similar degree by the injured party. In softer interpretations, it means the victim receives the [estimated] value of the injury in compensation. The intent behind the principle was to restrict compensation to the value of the loss.
rdf:langString Talioiaren legea ezagutzen den zaharrenetariko bat da. Horren arabera errudunari ezartzen zaion zigorra krimenaren parekoa izan behar da: norbait hil baldin badu, legeak erruduna hil behar du. Lege-hausleek berek eginiko delitu bera pairatu behar zuten zigor gisa. Esanahi bera dute "begia begi truk, hortza hortz truk" edo "begia begiaren ordain, hortza hortzaren ordain" esaera zaharrek. Justizia penalaren ikuspuntutik Talioiaren legea mendekuaren sistemaren eta garantiekin eginiko epaiketaren tarteko egoera batean kokatuko litzateke. Modu batez, mendeku hutsarekiko aurrerapena izango litzateke. Etimologikoki, esaera latinetik dator: "lex talionis". "Talis" antzekoa edo berea adierazten du. Talioiaren legearen inguruko azalpen zaharrenak Hamurabiren Kodean (K.a.1760.urtean), Antzinako Babilonian, eta Bibliaren Itun Zaharrean aurki daitezke. Europako Antzinaroan eta Erdi Aroan oso ohikoa zen lege hau. XVIII. mendean galdu zen ia erabat Europan, eta gaur egun huts guztiz txikietan baizik ez da erabiltzen zenbait lekutan.
rdf:langString Mata ganti mata (bahasa Ibrani: עַ֚יִן תַּ֣חַת עַ֔יִן‎) atau hukum pembalasan (bahasa Latin: lex talionis) adalah asas bahwa orang yang telah melukai orang lain harus diganjar dengan luka yang sama oleh pihak yang dirugikan, atau menurut interpretasi yang lebih halus korban harus menerima ganti rugi yang setimpal. Maksud di balik asas tersebut adalah untuk membatasi kompensasi pada nilai kerugian. Variasi utama dari mata ganti mata adalah gigi ganti gigi. Variasi ini sering digunakan bergantian atau bahkan bersama sebagai sebauh frasa menjadi "mata ganti mata, gigi ganti gigi". Variasi lain yang digunakan: nyawa ganti nyawa, tangan ganti tangan, kaki ganti kaki, lecur ganti lecur, luka ganti luka, bengkak ganti bengkak, dan patah ganti patah.
rdf:langString La loi du talion, une des lois les plus anciennes, consiste en la réciprocité du crime et de la peine. Cette loi est souvent symbolisée par l’expression « Œil pour œil, dent pour dent ». Elle caractérise un état intermédiaire de la justice pénale entre le système de la vendetta et le recours à un juge comme tiers impartial et désintéressé. Le mot talion a pour origine talis, ce qui en latin signifie « tel », c'est-à-dire « pareil », « semblable ».
rdf:langString 目には目を(めにはめを)あるいは目には目を歯には歯を(めにはめをはにははを)とは、報復律の一種であり、人が誰かを傷つけた場合にはその罰は同程度のものでなければならない、もしくは相当の代価を受け取ることでこれに代えることもできるという意味である。ラテン語で lex talionis (レクス・タリオニス) と表わされる同害復讐法で、ラテン語「 talio 」(タリオ)は「同じ」を意味する「 talis 」を語源とし、法で認可された報復を意味する。その場合、報復の仕方やその程度は、受けた被害と同じくらいでなければならない。
rdf:langString La legge del taglione (o pena del taglione), in latino lex talionis, è un principio di diritto che consiste nella possibilità riconosciuta a una persona che avesse ricevuto intenzionalmente un danno causato da un'altra persona, di infliggere a quest'ultima un danno, uguale all'offesa ricevuta. In uso presso diverse popolazioni in età antica, aveva funzione di porre un limite preciso alle vendette private, che spesso degeneravano in faida. In opere letterarie, sebbene influenzate da testi sacri, si preferisce parlare di legge del contrappasso, in particolare del caso di "contrappasso per analogia".
rdf:langString Het ius talionis ("vergeldingsrecht") of talioprincipe is het principe van "oog om oog, tand om tand".
rdf:langString ( 눈에는 눈 이에는 이는 여기로 연결됩니다. 영화에 대해서는 눈에는 눈 이에는 이 (영화) 문서를 참고하십시오.) "눈에는 눈"이라는 문장은 싸움에서 다른이의 눈을 취한 이가 보상으로 그 자신의 눈을 주도록 교육받는 것이다. 이 원리의 성경이 아닌 다른 근원은 법의 목적의 하나로 공격당한 집단에 대해 정당한 보복을 제공하는 것이다. 그것은 보복의 한도내에 정의되고 제한된다. 이 초기의 믿음은 함무라비 법전에 반영되어 있으며 히브리 성경의 법에도 나온다.
rdf:langString Prawo talionu, kara talionu, talion, lex talionis (łac. talio „odwet”, od talis „taki sam”) – zasada prawa, wyrażająca jego sprawiedliwość, według której sankcja była identyczna ze skutkiem przestępstwa. Znana z obrazowej, starożytnej sentencji oko za oko, ząb za ząb. Jej stosowanie jest charakterystyczne dla społeczeństw pierwotnych. Uwzględniał ją m.in. kodeks Hammurabiego, ale wyłącznie w przypadkach, kiedy sprawca miał ten sam status społeczny, co ofiara: Jeśli pełnoprawny obywatel wybił oko członkowi klasy pełnoprawnych obywateli, wyrwą mu oko.Jeśli złamał kość pełnoprawnego obywatela, złamią mu kość. §§196, 197 kodeksu Hammurabiego Ustawa Dwunastu Tablic groziła takim odwetem warunkowo, w razie trwałego okaleczenia. Tablica 8,2 si membrum rup(s)it, ni cum eo pacit, talio esto (jeśli ktoś pozbawił drugiego części ciała i nie zawarł z nim ugody, niech zostanie wykonane na nim prawo talionu). Ugoda (pactum) zobowiązywała sprawcę do zapłaty odszkodowania w uzgodnionej wysokości. Kara za złamanie kości była ustalona ustawowo, wedle Tablicy 8,3 wynosiła 300 asów za wolnego i 150 za niewolnika (płatnych do rąk właściciela). Obecnie zachowania zgodne z dawną zasadą talionu stoją u podstaw wendety oraz linczu.
rdf:langString Talionprincipen (lat. jus talionis, av lat. talis, "sådan"), inom juridiken vedergällningsrätt, betecknande en princip, enligt vilken man i äldre tider reagerade mot brottsliga gärningar och som går ut på, att en rättskränkning skall mötas med ett ont, såvitt möjligt alldeles lika med det, som rättskränkningen medfört.
rdf:langString A lei de talião (em latim: lex talionis; lex: lei e talio, de talis: tal, idêntico), também dita pena de talião, consiste na rigorosa reciprocidade do crime e da pena — apropriadamente chamada retaliação. Na perspectiva da lei de talião, a pessoa que fere outra deve ser penalizada em grau semelhante, e a punição deve ser aplicada pela parte lesada. Em interpretações mais suaves, significa que a vítima recebe o valor estimado da lesão em compensação. A intenção por trás do princípio era "restringir" a compensação ao valor da perda. A lei de talião é encontrada em muitos códigos de leis antigas. Ela pode ser encontrada nos livros do Antigo Testamento do Êxodo, Levítico e Deuteronômio. Mas, originalmente, a lei aparece no código babilônico de Hamurabi (datado de 1770 a.C.), que antecede os livros de direito judeus por centenas de anos. O rei Hamurabi foi responsável pela compilação dessas leis de forma escrita (em pedras), quando ainda prevalecia a tradição oral. Ao todo, o código tinha 282 artigos a respeito de relações de trabalho, família, propriedade, crimes e escravidão. Dentre elas, a lei do talião.
rdf:langString Талио́н (лат. tālĭo, от talis — такой же) — категория юриспруденции и морали, также известная как равное (симметричное) возмездие. Принцип (правило) назначения уголовного наказания за преступление, согласно которому наказание должно точно, буквально соответствовать вреду, причинённому вследствие совершения преступления («око за око, зуб за зуб»).
rdf:langString Таліон (лат. Lex talionis, Jus talionis — рівна міра покарання, рівнозначна відплата) — у звичаєвому праві давніх народів правило (принцип), за яким міра покарання повинна дорівнювати тяжкості вчиненого злочину, тобто має відтворювати шкоду, заподіяну злочином. Таліон відомий з давніх-давен у багатьох народів. Так, ст. 200 законів Хаммурапі (XVIII ст. до н. е.) проголошує, що людині, яка вибила зуб у іншої людини, належить вибити зуб. Ст. 196 передбачає пошкодження ока тій людині, яка вибила око іншій. Принцип таліону із звичаєвого права перейшов у збірники писаного права. Проте, вже у згаданих збірниках таліон починає витіснятися можливістю сплати порушником композицій (відкупів). Наприклад, за законами Хаммурапі, якщо одна людина зламає іншій кістку, то кривднику також слід зламати кістку (ст. 197), однак якщо кисть зламає людина вищого стану (авілум) представнику нижчого стану (мушкенуму), то злочинець може обмежитись сплатою певної кількості (1-ї міни) срібла (ст. 198). Подібний казус читаємо і у законах ХІІ таблиць (451—450 рр. до н. е.): «Якщо заподіє членоушкодження і не помириться з потерпілим, то йде і йому самому заподіють теж саме» . Але в цих же законах читаємо також і про можливість сплати грошових виплат замість застосування таліону. За зламану і розчавлену кістку (os fracfum) вільній людині належало сплатити 300 асів, за таке ж каліцтво рабу — 150 асів. Якщо ж не відбудеться мирова угода, то застосовується таліон («Si membrum rupsit, ni cum eo pacit, talio esto»). В біблійних джерелах принцип таліону відомий формулюванням «око за око, зуб за зуб».
rdf:langString 以眼還眼(希伯來文:עין תחת עין‎ ayin takhat ayin;英文:An eye for an eye)是《希伯來聖經》中常提到的術語,為防範犯罪、作惡、或惡意傷人者,意為當你令別人有甚麼損失,你也应有相应的損失(必要接受律法訂定的制裁)。「以眼還眼,以牙還牙」為傳統的同態復仇(拉丁語:lex talionis)理念。 「以牙還牙,以眼還眼」也成為博弈論的一種策略,這種策略簡單且能非常有效,被認為是解決囚徒困境的最佳策略。
xsd:nonNegativeInteger 25406

data from the linked data cloud