Enfant terrible

http://dbpedia.org/resource/Enfant_terrible an entity of type: Organisation

Enfant terrible [ãfã teríbl], francouzsky "hrozné dítě", "postrach rodiny"; dítě, které všechny uvádí do rozpaků svou upřímnou prostořekostí a působí tak ve společnosti drobné skandály. V přeneseném významu se jedná i o člena nějakého uskupení (nikoli nutně rodiny), který má výrazně specifické (kontroverzní) jednání. rdf:langString
Enfant terrible (euskaraz Haur izugarria) frantsesezko lokuzioa da, jatorriz helduei eta bereziki euren gurasoei itxuraz xaloak baina sarritan deserosoak diren galderak egiten dizkien umeei deitzeko erabiltzen dena. Gerora izendapen honen esanahia zabaldu egin da eta gaur egun gizarteko edozein ataletan bere galdera edo jokamoldeen bidez ezarritako edo ohiko jokamolde eta arauetatik at doazenei deitzeko erabiltzen den izendapena ere bada. rdf:langString
Enfant terrible (del francés: Niño terrible) es una expresión de sentido figurado que se refiere a una persona precoz, brillante, rebelde y transgresora,​ cuyas opiniones y creaciones se apartan de la ortodoxia, son innovadoras o de vanguardia en el arte. Proviene de una expresión francesa o galicismo que apareció en el siglo XIX, que literalmente significa "niño terrible". ​ Siendo este el uso más extendido en la actualidad. Inicialmente también se empleaba con más literalidad, para referirse a un niño insoportable; mimado, caprichoso, travieso, inquieto. rdf:langString
アンファン・テリブル(フランス語: enfant terrible)とは、恐ろしいほど遠慮がなく、その発言によって両親や他人を困惑させる子供のことを伝統的に指す、フランス語の表現である。 rdf:langString
Enfant terrible [ɑ̃fɑ̃ teʀibl] (z fr. „okropne dziecko”) – związek frazeologiczny oznaczający osobę niedyskretną, nietaktowną, łamiącą wszelkie reguły. Zwrotu tego używa się zwykle wobec konkretnych osób, np. sportowców (vide: Władysław Komar), dziennikarzy, polityków etc. Używany może być także na określenie państw (Wielka Brytania to enfant terrible integracji europejskiej). Określenie to zostało rozpowszechnione przez karykatury Francuza Paula Gavarniego. rdf:langString
Enfant terrible ("criança terrível") é um termo francês para designar uma criança que é famosa por dizer coisas embaraçosas aos adultos, em especial aos pais. O também define um enfant terrible como uma pessoa que geralmente tem sucesso e que é fortemente não ortodoxo, inovador ou de vanguarda. rdf:langString
Enfant terrible (иногда это крылатое выражение встречается в русской транслитерации — анфа́н тери́бль или анфа́н терри́бль) — несносный (избалованный, капризный, озорной, непоседливый) ребёнок, происходит от французского выражения, появившегося в XIX веке, которое буквально означает «ужасный ребёнок». В научных изданиях Enfant terrible классифицируется как пример фразеологизма-варваризма — устойчивого оборота, попавшего в русский язык из различных западноевропейских языков без перевода. rdf:langString
Der Ausdruck Enfant terrible (IPA: [ɑ̃ˌfɑ̃ː tɛˈʁiːbl̩], ) stammt aus dem Französischen und bedeutet wörtlich „schreckliches Kind“, sinngemäß also „Familien- oder Bürgerschreck“. Im allgemeinen Sprachgebrauch wird er begütigend-ironisch für Außenseiter oder Exzentriker verwendet, die durch unangepasste oder zügellose Handlungen auffallen und andere mitblamieren. rdf:langString
Problema infano estas nepreciza termino por lernantoj, kiuj kaŭzas al siaj instruistoj problemojn, ĉar ili estas „ekster la normo“. Temas pri infanoj, kiuj mensogas, ŝtelas, ĉikanas , evitas lernejon, vagas kun , komencas kun fumado, alkoholo, drogoj, estas spitemaj, malobeemaj kaj ĝenantaj dum lecionoj, tro frue eksperimentas kun seksumado ktp. rdf:langString
Enfant terrible (/ˌɒ̃fɒ̃ tɛˈriːblə/; French: [ɑ̃fɑ̃ tɛʁibl]; "terrible child") is a French expression, traditionally referring to a child who is terrifyingly candid by saying embarrassing things to parents or others. However, the expression has drawn multiple usage in careers of art, fashion, music, and other creative arts. In these careers, it implies a successful, and often young, "genius" who is very unorthodox, striking, and in some cases, offensive, or rebellious. rdf:langString
Enfant terrible is een van oorsprong Franse uitdrukking, die letterlijk vertaald "verschrikkelijk kind" betekent en in die letterlijke betekenis als aanduiding geldt voor een kind dat zijn ouders in verlegenheid brengt door ontijdig geplaatste gênante opmerkingen of ongepaste handelingen. rdf:langString
rdf:langString Enfant terrible
rdf:langString Enfant terrible
rdf:langString Problema infano
rdf:langString Enfant terrible
rdf:langString Enfant terrible
rdf:langString Enfant terrible
rdf:langString アンファン・テリブル
rdf:langString Enfant terrible (uitdrukking)
rdf:langString Enfant terrible
rdf:langString Enfant terrible
rdf:langString Enfant terrible
xsd:integer 1968500
xsd:integer 1108417743
rdf:langString Enfant terrible [ãfã teríbl], francouzsky "hrozné dítě", "postrach rodiny"; dítě, které všechny uvádí do rozpaků svou upřímnou prostořekostí a působí tak ve společnosti drobné skandály. V přeneseném významu se jedná i o člena nějakého uskupení (nikoli nutně rodiny), který má výrazně specifické (kontroverzní) jednání.
rdf:langString Problema infano estas nepreciza termino por lernantoj, kiuj kaŭzas al siaj instruistoj problemojn, ĉar ili estas „ekster la normo“. Temas pri infanoj, kiuj mensogas, ŝtelas, ĉikanas , evitas lernejon, vagas kun , komencas kun fumado, alkoholo, drogoj, estas spitemaj, malobeemaj kaj ĝenantaj dum lecionoj, tro frue eksperimentas kun seksumado ktp. Aliflanke ofte la problemeco de la infano estas nur subjektiva de instruisto, kiu starigis al si proprajn normojn (la infano trifoje forgesis hejman , la infano havas alian , la patro de la infano estas ebriulo - sekve la infano estas problema). (vidu Golem-efekton)
rdf:langString Der Ausdruck Enfant terrible (IPA: [ɑ̃ˌfɑ̃ː tɛˈʁiːbl̩], ) stammt aus dem Französischen und bedeutet wörtlich „schreckliches Kind“, sinngemäß also „Familien- oder Bürgerschreck“. Im allgemeinen Sprachgebrauch wird er begütigend-ironisch für Außenseiter oder Exzentriker verwendet, die durch unangepasste oder zügellose Handlungen auffallen und andere mitblamieren. Seit wann genau der Ausdruck in diesem Sinn gebraucht wird, scheint offen. Georg Büchmann meinte, er sei „wohl dadurch verbreitet worden, dass der Karikaturist Paul Gavarni […] einer seiner komischen Bilderfolgen den Titel Les enfants terribles gab“. Weitere Verbreitung erfuhr der Ausdruck im 20. Jahrhundert durch den Roman Les Enfants terribles (Kinder der Nacht) des französischen Surrealisten Jean Cocteau aus dem Jahr 1929.
rdf:langString Enfant terrible (/ˌɒ̃fɒ̃ tɛˈriːblə/; French: [ɑ̃fɑ̃ tɛʁibl]; "terrible child") is a French expression, traditionally referring to a child who is terrifyingly candid by saying embarrassing things to parents or others. However, the expression has drawn multiple usage in careers of art, fashion, music, and other creative arts. In these careers, it implies a successful, and often young, "genius" who is very unorthodox, striking, and in some cases, offensive, or rebellious. The Oxford English Dictionary, 2nd edition, gives the definition: "A child who embarrasses his elders by untimely remarks; transf. a person who compromises his associates or his party by unorthodox or ill-considered speech or behaviour; loosely, one who acts unconventionally." One of Webster's Dictionary's definitions of enfant terrible is "a usually young and successful person who is strikingly unorthodox, innovative, or avant-garde".
rdf:langString Enfant terrible (euskaraz Haur izugarria) frantsesezko lokuzioa da, jatorriz helduei eta bereziki euren gurasoei itxuraz xaloak baina sarritan deserosoak diren galderak egiten dizkien umeei deitzeko erabiltzen dena. Gerora izendapen honen esanahia zabaldu egin da eta gaur egun gizarteko edozein ataletan bere galdera edo jokamoldeen bidez ezarritako edo ohiko jokamolde eta arauetatik at doazenei deitzeko erabiltzen den izendapena ere bada.
rdf:langString Enfant terrible (del francés: Niño terrible) es una expresión de sentido figurado que se refiere a una persona precoz, brillante, rebelde y transgresora,​ cuyas opiniones y creaciones se apartan de la ortodoxia, son innovadoras o de vanguardia en el arte. Proviene de una expresión francesa o galicismo que apareció en el siglo XIX, que literalmente significa "niño terrible". ​ Siendo este el uso más extendido en la actualidad. Inicialmente también se empleaba con más literalidad, para referirse a un niño insoportable; mimado, caprichoso, travieso, inquieto.
rdf:langString アンファン・テリブル(フランス語: enfant terrible)とは、恐ろしいほど遠慮がなく、その発言によって両親や他人を困惑させる子供のことを伝統的に指す、フランス語の表現である。
rdf:langString Enfant terrible is een van oorsprong Franse uitdrukking, die letterlijk vertaald "verschrikkelijk kind" betekent en in die letterlijke betekenis als aanduiding geldt voor een kind dat zijn ouders in verlegenheid brengt door ontijdig geplaatste gênante opmerkingen of ongepaste handelingen. In het Nederlands wordt de uitdrukking vooral gebruikt als aanduiding voor een persoon die door onverantwoordelijke opmerkingen of onaangepast gedrag de belangen van anderen in gevaar brengt. De uitdrukking wordt ook, soms in mild ironische zin, gebruikt om een tegendraads of onconventioneel persoon binnen een groep aan te duiden. Er wordt dan gezegd: "Hij is/was het enfant terrible van ..."
rdf:langString Enfant terrible [ɑ̃fɑ̃ teʀibl] (z fr. „okropne dziecko”) – związek frazeologiczny oznaczający osobę niedyskretną, nietaktowną, łamiącą wszelkie reguły. Zwrotu tego używa się zwykle wobec konkretnych osób, np. sportowców (vide: Władysław Komar), dziennikarzy, polityków etc. Używany może być także na określenie państw (Wielka Brytania to enfant terrible integracji europejskiej). Określenie to zostało rozpowszechnione przez karykatury Francuza Paula Gavarniego.
rdf:langString Enfant terrible ("criança terrível") é um termo francês para designar uma criança que é famosa por dizer coisas embaraçosas aos adultos, em especial aos pais. O também define um enfant terrible como uma pessoa que geralmente tem sucesso e que é fortemente não ortodoxo, inovador ou de vanguarda.
rdf:langString Enfant terrible (иногда это крылатое выражение встречается в русской транслитерации — анфа́н тери́бль или анфа́н терри́бль) — несносный (избалованный, капризный, озорной, непоседливый) ребёнок, происходит от французского выражения, появившегося в XIX веке, которое буквально означает «ужасный ребёнок». В научных изданиях Enfant terrible классифицируется как пример фразеологизма-варваризма — устойчивого оборота, попавшего в русский язык из различных западноевропейских языков без перевода.
xsd:nonNegativeInteger 2233

data from the linked data cloud