Enclosed religious orders

http://dbpedia.org/resource/Enclosed_religious_orders an entity of type: Thing

Klaŭzuro (de clausura ‚fermo‘, claudere, ‚fermi‘) signifas la per limo apartigitan areon, rezervitan al la , kiun la ordenano rajtas forlasi nur post permeso de la superulo. Eksteruloj rajtas eniri en tiun areon nur sub certaj kondiĉoj limigitatempe (ekzemple, se temas pri ordenaspiranto, kuracisto aŭ metiisto). La klaŭzurareo de monaĥejo servas por la membroj de la komunumo kiel loko de retiriĝo kaj dissolvo de eksteraj influoj kaj kiel simbolo de la dezerto, en kiu la fruaj vivis. rdf:langString
Klausur (von spätlateinisch clausura ‚Verschluss‘, claudere, ‚schließen‘) bezeichnet den abgegrenzten, den Ordensangehörigen vorbehaltenen Bereich, den das Ordensmitglied nur mit vorheriger Erlaubnis seines Oberen verlässt. Außenstehende dürfen diesen Bereich nur unter bestimmten Voraussetzungen zeitweilig betreten (etwa, wenn es sich um Ordensanwärter, Ärzte oder Handwerker handelt). Der Klausurbereich eines Klosters dient für die Mitglieder der Gemeinschaft als Ort der Zurückgezogenheit und Loslösung von äußeren Einflüssen und symbolisiert den Ersatz für die Wüste als Lebensraum der frühen Eremiten. rdf:langString
De clausuur (< Lat. clausura) of het slot is in een klooster het afgescheiden gebied waarbinnen de monniken of slotzusters (monialen) leven, en dat niet toegankelijk is voor buitenstaanders (uitzonderingen zoals gasten of vrijwilligers soms daargelaten.) Sommige orden en congregaties van vrouwelijke religieuzen kennen het zogenaamde "pauselijk slot" dat strengere regels met zich meebrengt; dit is speciaal het geval voor hen die een contemplatief leven leiden. Dikwijls wordt de clausuur omgrensd door een hoge muur, en binnen de (openbare) kloosterkerk door een smeedijzeren clausuurhek. rdf:langString
Klauzura (z lat. claudere, zavřít) je označení pro klášterní prostory uzavřené laické veřejnosti, resp.vymezené pouze pro řeholní osoby. Jako život v klauzuře se označuje mnišský způsob života v přísném odloučení od venkovního světa. Předpisy ohledně klauzury popisují pravidla vstupu, pobytu a odchodu cizích osob do kláštera či , jakož i pravidla pro pobyt členů kláštera mimo jeho prostory a jejich styk s ostatní společností. Klauzurní praxe je velmi starobylá a v průběhu věků procházela složitým vývojem, mezi jednotlivými řeholními společnostmi v ní mohou být i velmi výrazné rozdíly. rdf:langString
Enclosed religious orders or cloistered clergy are religious orders whose members strictly separate themselves from the affairs of the external world. In the Catholic Church, enclosure is regulated by the code of canon law, either the Latin code or the Oriental code, and also by the constitutions of the specific order. It is practised with a variety of customs according to the nature and charism of the community in question. This separation may involve physical barriers such as walls and grilles (that is, a literal cloister), with entry restricted for other people and certain areas exclusively permitted to the members of the convent. Outsiders may only temporarily enter this area under certain conditions (for example, if they are candidates for the order, doctors or craftsmen). The intende rdf:langString
Klausura komentuetan, kanpoko inor ezin sar daitekeen barrutia da; barruti horretatik irteteko edo bertan sartzeko debekua; egoera horri dagokion bizimoldea. Berez, klaustroaren etimologia berbera du. Klausuraren helburua da Jainkoarekiko lotura mistikoa bilatzeko bilketa-, isiltasun-, otoitz- eta bestelako baliabide aszetikoen giroari eustea. "Mundua"rekiko bereizketa fisiko hori gorabehera, erlijiosoek gizateriarekin eta beren arazoekin estuki lotuta egon nahi dute, bitartekotza gisa eskainitako otoitzen bidez. Hortik, adibidez, Teresa Lisieuxekoa, Frantziako bere komentutik inoiz atera ez zena, misioen zaindaria izatea. rdf:langString
Clausura monástica o clausura conventual​ son expresiones propias de la terminología monástica y conventual. Como otras acepciones de la palabra "clausura", indica el concepto de "cierre". La misma etimología tiene la palabra "claustro". Indican la forma de vida que llevan monjes y monjas de clausura (monje de clausura, monja de clausura, recluso, reclusa) en referencia a la obligación que tienen de no salir de su monasterio o convento y del impedimento de que personas ajenas a la orden puedan entrar en su espacio de residencia y de la mezcla de sexos en la misma orden;​ otro tipo de religiosos de las órdenes religiosas que no imponen la clausura pueden desempeñar actividades en el exterior. rdf:langString
Tarekat religius tertutup (bahasa Inggris: enclosed religious orders) dalam Kekristenan memiliki dengan suatu pemisahan secara ketat dari urusan-urusan dunia luar. Istilah klausura identik artinya dengan "tertutup" (enclosed). Di dalam Gereja Katolik, klausura diatur dalam Kitab Hukum Kanonik, baik Latin maupun Oriental/Timur, dan juga dalam undang-undang subsider. Kendati di masa lampau ditegakkan dengan suatu tingkat keseriusan yang umumnya seragam, saat ini dipraktikkan dengan lebih banyak ragam kebiasaan berdasarkan karakteristik dan karisma dari komunitas yang bersangkutan. rdf:langString
La regola di clausura (dal latino claudere, "chiudere") è la regola che disciplina l'ingresso e l'uscita per alcuni ordini religiosi. Per gli uomini la clausura è passiva, ossia non consente l'ingresso delle donne. Per le donne, invece, è attiva e passiva, vale a dire che è proibito sia l'ingresso in monastero degli esterni, sia l'uscita delle monache. Tuttavia il vescovo diocesano può, in caso di necessità, permettere che le monache escano dalla clausura per il tempo strettamente necessario. rdf:langString
La clôture religieuse (ou clôture monastique en certains lieux) est l’espace réservé aux moines ou moniales, religieuses ou religieux (qui sont dits alors cloîtrés) dans un monastère, couvent ou abbaye. rdf:langString
Klauzura (łac. clausus – zamknięty) – zamknięta część domu zakonnego lub klasztoru. Nie mają do niej wstępu osoby z zewnątrz, zwłaszcza płci odmiennej. Nie wolno jej opuścić zakonnikom bez zezwolenia przełożonego. Zakony z obowiązującą ścisłą klauzurą nazywane są zakonami klauzurowymi. Tylko nieliczni zakonnicy zostają wyznaczeni do kontaktu z otoczeniem i osobami z zewnątrz (np. w sprawach zakupów, remontów itp.). Klauzura została wprowadzona przez św. Cezarego z Arles w 510 r., upowszechniona przez papieża Bonifacego VIII w 1298 r. rdf:langString
Clausura monástica, ou clausura conventual, são expressões próprias da terminologia monástica e conventual. Tal como outras acepções da palavra clausura, aponta para o conceito de "retirado" ou "fechado". A mesma etimologia tem a palavra "claustro". Esta expressão indica a forma de vida que levam os monges (no caso dos homens) e monjas (no caso das mulheres) de clausura em referência ao voto religioso que lhes deu a obrigação de não mais saírem do seu Mosteiro ou Convento; o outro tipo de clero consagrado das ordens religiosas que não tenha feito esse voto de clausura poderá desempenhar atividades no exterior. rdf:langString
Klausur (latin clausura, "inspärrning)", är den klosterfolk åliggande avskildheten från yttervärlden. Klausur kan även avse den mur som avskiljer klosterbyggnaderna från omvärlden. I ett munkkloster innebär klausuren att munken bara på giltiga skäl får tillstånd att lämna sitt kloster. Ett av villkoren är att han åtföljs av en annan klosterbroder. Likaså får en man utifrån, endast av tvingande orsaker och för kort tid, besöka klostret; ingen kvinna får över huvud taget komma in. rdf:langString
rdf:langString Klauzura (klášter)
rdf:langString Klausur (Kloster)
rdf:langString Klaŭzuro
rdf:langString Clausura monástica
rdf:langString Klausura
rdf:langString Enclosed religious orders
rdf:langString Tarekat religius tertutup
rdf:langString Regola di clausura
rdf:langString Clôture religieuse
rdf:langString Clausuur
rdf:langString Klauzura
rdf:langString Clausura monástica
rdf:langString Klausur
xsd:integer 5597549
xsd:integer 1124576415
rdf:langString Klauzura (z lat. claudere, zavřít) je označení pro klášterní prostory uzavřené laické veřejnosti, resp.vymezené pouze pro řeholní osoby. Jako život v klauzuře se označuje mnišský způsob života v přísném odloučení od venkovního světa. U klášterů se někdy rozlišuje vnitřní klauzura označující vlastní budovu konventu, typicky stavby připojené ke kostelu uspořádané kolem rajského dvora. Vnější klauzura pak zahrnuje i další budovy klášterního areálu obehnaného zdí. U řádů s přísnou klauzurou (tj. s přísným odloučením od světa) je vstup a pobyt cizích osob téměř zcela zapovězen a pro jejich styk s členy řádu je vyhrazeno parlatorium (hovorna). To se týká především částí kláštera, kde mají bratři či sestry své soukromí, kde se modlí a studují. Předpisy ohledně klauzury popisují pravidla vstupu, pobytu a odchodu cizích osob do kláštera či , jakož i pravidla pro pobyt členů kláštera mimo jeho prostory a jejich styk s ostatní společností. Klauzurní praxe je velmi starobylá a v průběhu věků procházela složitým vývojem, mezi jednotlivými řeholními společnostmi v ní mohou být i velmi výrazné rozdíly. Podle původu pravidel se klauzura rozlišuje na papežskou (určenou zvláštním předpisem Apoštolského stolce), biskupskou (určenou rozhodnutím místního ordináře) či konstituční (určenou právními předpisy samotné řeholní společnosti).
rdf:langString Klaŭzuro (de clausura ‚fermo‘, claudere, ‚fermi‘) signifas la per limo apartigitan areon, rezervitan al la , kiun la ordenano rajtas forlasi nur post permeso de la superulo. Eksteruloj rajtas eniri en tiun areon nur sub certaj kondiĉoj limigitatempe (ekzemple, se temas pri ordenaspiranto, kuracisto aŭ metiisto). La klaŭzurareo de monaĥejo servas por la membroj de la komunumo kiel loko de retiriĝo kaj dissolvo de eksteraj influoj kaj kiel simbolo de la dezerto, en kiu la fruaj vivis.
rdf:langString Clausura monástica o clausura conventual​ son expresiones propias de la terminología monástica y conventual. Como otras acepciones de la palabra "clausura", indica el concepto de "cierre". La misma etimología tiene la palabra "claustro". Indican la forma de vida que llevan monjes y monjas de clausura (monje de clausura, monja de clausura, recluso, reclusa) en referencia a la obligación que tienen de no salir de su monasterio o convento y del impedimento de que personas ajenas a la orden puedan entrar en su espacio de residencia y de la mezcla de sexos en la misma orden;​ otro tipo de religiosos de las órdenes religiosas que no imponen la clausura pueden desempeñar actividades en el exterior. También se denomina "clausura" al recinto dentro de estas instituciones donde los religiosos se aíslan del exterior (habitualmente se refiere a la parte a donde no se permite pasar a personas de distinto sexo al de los monjes o monjas titulares). La clausura tiene la finalidad de mantener un clima de recogimiento, silencio, oración y otros recursos ascéticos para la búsqueda de la unión mística con Dios. A pesar de esta separación física con "el mundo", los religiosos pretenden estar íntimamente unidos a la humanidad y a sus problemas a través de sus oraciones ofrecidas como intercesión. De ahí, por ejemplo, que Santa Teresita del Niño Jesús, que nunca salió de su convento en Francia, sea la patrona de las misiones. Entre las órdenes religiosas que practican la vida monástica de clausura en la actualidad tenemos como ejemplos: los monjes benedictinos, carmelitas, cartujos, cistercienses, jerónimos, trapenses, entre otros (en el caso de las comunidades de los hombres), y las monjas anunciadas, agustinas, benedictinas, carmelitas, clarisas, cartujas, concepcionistas, jerónimas, mínimas, visitandinas, entre otras.
rdf:langString Enclosed religious orders or cloistered clergy are religious orders whose members strictly separate themselves from the affairs of the external world. In the Catholic Church, enclosure is regulated by the code of canon law, either the Latin code or the Oriental code, and also by the constitutions of the specific order. It is practised with a variety of customs according to the nature and charism of the community in question. This separation may involve physical barriers such as walls and grilles (that is, a literal cloister), with entry restricted for other people and certain areas exclusively permitted to the members of the convent. Outsiders may only temporarily enter this area under certain conditions (for example, if they are candidates for the order, doctors or craftsmen). The intended purpose for such enclosure is to prevent distraction from prayer and the religious life and to keep an atmosphere of silence. Under certain circumstances, exceptions may be granted for enclosed men or women to leave the enclosure temporarily or permanently. Enclosed religious orders of men include monks following the Rule of Saint Benedict, namely the Benedictine, the Cistercian, and the Trappist orders, but also monks of the Carthusians, Hieronymites, and some branches of Carmelites, along with members of the Monastic Family of Bethlehem, while enclosed religious orders of women include Canonesses Regular, nuns belonging to the Benedictine, Cistercian, Trappist and the Carthusian orders, along with nuns of the second order of each of the mendicant orders, including: the Poor Clares, the Colettine Poor Clares, the Capuchin Poor Clares, the Dominicans, Carmelites, Servites, Augustinians, Minims, together with the Conceptionist nuns, the Visitandine nuns, Ursuline nuns and the Monastic Family of Bethlehem.
rdf:langString Klausur (von spätlateinisch clausura ‚Verschluss‘, claudere, ‚schließen‘) bezeichnet den abgegrenzten, den Ordensangehörigen vorbehaltenen Bereich, den das Ordensmitglied nur mit vorheriger Erlaubnis seines Oberen verlässt. Außenstehende dürfen diesen Bereich nur unter bestimmten Voraussetzungen zeitweilig betreten (etwa, wenn es sich um Ordensanwärter, Ärzte oder Handwerker handelt). Der Klausurbereich eines Klosters dient für die Mitglieder der Gemeinschaft als Ort der Zurückgezogenheit und Loslösung von äußeren Einflüssen und symbolisiert den Ersatz für die Wüste als Lebensraum der frühen Eremiten.
rdf:langString Klausura komentuetan, kanpoko inor ezin sar daitekeen barrutia da; barruti horretatik irteteko edo bertan sartzeko debekua; egoera horri dagokion bizimoldea. Berez, klaustroaren etimologia berbera du. Klausuraren helburua da Jainkoarekiko lotura mistikoa bilatzeko bilketa-, isiltasun-, otoitz- eta bestelako baliabide aszetikoen giroari eustea. "Mundua"rekiko bereizketa fisiko hori gorabehera, erlijiosoek gizateriarekin eta beren arazoekin estuki lotuta egon nahi dute, bitartekotza gisa eskainitako otoitzen bidez. Hortik, adibidez, Teresa Lisieuxekoa, Frantziako bere komentutik inoiz atera ez zena, misioen zaindaria izatea. Gaur egun klausura praktikatzen duten ordena erlijiosoen artean honako hauek ditugu adibide gisa: beneditarrak, karmeldarrak, klaratarrak, kartusiarrak, besteak beste.
rdf:langString La clôture religieuse (ou clôture monastique en certains lieux) est l’espace réservé aux moines ou moniales, religieuses ou religieux (qui sont dits alors cloîtrés) dans un monastère, couvent ou abbaye. Autrefois, dans le catholicisme, elle était strictement fermée et délimitée par un obstacle physique (mur, grille, porte verrouillée). Depuis le concile Vatican II, elle est adaptée aux circonstances de lieux et aux nécessités de la vie apostolique des congrégations ou ordres concernés. Ainsi, sans être supprimée, la clôture religieuse a pris aujourd’hui un sens plus symbolique, tout en conservant la double dimension de ‘consécration’ (appartenance à Dieu) et de ‘protection ascétique’ (de la vie religieuse).
rdf:langString Tarekat religius tertutup (bahasa Inggris: enclosed religious orders) dalam Kekristenan memiliki dengan suatu pemisahan secara ketat dari urusan-urusan dunia luar. Istilah klausura identik artinya dengan "tertutup" (enclosed). Di dalam Gereja Katolik, klausura diatur dalam Kitab Hukum Kanonik, baik Latin maupun Oriental/Timur, dan juga dalam undang-undang subsider. Kendati di masa lampau ditegakkan dengan suatu tingkat keseriusan yang umumnya seragam, saat ini dipraktikkan dengan lebih banyak ragam kebiasaan berdasarkan karakteristik dan karisma dari komunitas yang bersangkutan. Tujuan dari kehidupan 'tertutup' ini adalah untuk mencegah gangguan dalam dan kehidupan religius. Tergantung pada alasan dan jangka waktunya, otoritas yang sah (biasanya superior mendapat persetujuan dari uskup setempat dan/atau Takhta Suci) dapat mengizinkan seorang rahib atau rubiah untuk meninggalkan klausura (untuk studi, alasan medis, berkarya dalam tarekatnya atau dalam suatu keuskupan, atau kadang kala, untuk merawat seorang kerabatnya). Dalam kasus yang lebih umum, individu dalam klausura dapat dibebaskan sementara waktu dari kewajiban tinggal dalam klausura untuk berpartisipasi dalam suatu acara besar keagamaan - misalnya kunjungan kepausan atau kunjungan uskup. Menurut Hukum Kanon dan statuta tertentu yang disetujui oleh Takhta Suci, hal ini diatur oleh ordinaris setempat (biasanya uskup), superior atau pimpinan tarekatnya, dan juga rumah religius masing-masing. Sejumlah rahib dan rubiah yang hidup dalam klausura mungkin saja memiliki pengetahuan mengenai bidang tertentu seperti pendidikan atau perawatan kesehatan, tergantung pada pelatihan yang mereka terima selama proses pembentukan atau kehidupan dalam klausura, ataupun sebelum itu. Mereka dapat menggunakan pengetahuan tersebut untuk kebutuhan komunitas mereka, dan, terkadang, mungkin saja diperbolehkan untuk melayani di luar klausura dalam jangka waktu tertentu. Terdapat prosedur-prosedur yang berlaku bagi penghuni klausura untuk mendapatkan sarana yang dibutuhkan, kebutuhan komunikasi, dan kebutuhan medis, sambil tetap menjaga keharusan meninggalkan klausura pada tingkat minimum. Tarekat religius tertutup bagi kaum pria meliputi para rahib yang hidup berdasarkan Peraturan Santo Benediktus seperti cabang-cabang dari Ordo Santo Benediktus itu sendiri, yaitu Sistersien dan Trapis, para rahib Kartusian, para rahib , para frater beberapa cabang Karmelit, serta . Tarekat religius tertutup bagi kaum wanita meliputi Canoness Regular, para rubiah Benediktin, Sistersien, Trapis, dan Kartusian, serta para rubiah dari masing-masing ordo mendikan seperti , , , Dominikan, Karmelit, , Agustinian, , serta para rubiah , , Ursulin (berbeda dengan "Ursulin federasi" dari ), dan para rubiah Keluarga Monastik dari Betlehem.
rdf:langString La regola di clausura (dal latino claudere, "chiudere") è la regola che disciplina l'ingresso e l'uscita per alcuni ordini religiosi. Per gli uomini la clausura è passiva, ossia non consente l'ingresso delle donne. Per le donne, invece, è attiva e passiva, vale a dire che è proibito sia l'ingresso in monastero degli esterni, sia l'uscita delle monache. Tuttavia il vescovo diocesano può, in caso di necessità, permettere che le monache escano dalla clausura per il tempo strettamente necessario. Nel linguaggio ecclesiastico, il termine clausura indica, materialmente, uno spazio chiuso per il ritiro religioso, e formalmente, le regole sull'entrata ed uscita dei religiosi e dei visitatori.
rdf:langString Klauzura (łac. clausus – zamknięty) – zamknięta część domu zakonnego lub klasztoru. Nie mają do niej wstępu osoby z zewnątrz, zwłaszcza płci odmiennej. Nie wolno jej opuścić zakonnikom bez zezwolenia przełożonego. Zakony z obowiązującą ścisłą klauzurą nazywane są zakonami klauzurowymi. Tylko nieliczni zakonnicy zostają wyznaczeni do kontaktu z otoczeniem i osobami z zewnątrz (np. w sprawach zakupów, remontów itp.). Klauzura została wprowadzona przez św. Cezarego z Arles w 510 r., upowszechniona przez papieża Bonifacego VIII w 1298 r. Ważność klauzury także we współczesnym chrześcijaństwie na nowo ukazał Jan Paweł II w apostolskiej adhortacji Vita consecrata (Życie konsekrowane). Papież wskazał m.in. że klauzura służy skupieniu swojego życia na kontemplacji Chrystusa. Pozwala także doświadczyć kenozy, ogołocenia Chrystusa (por. Flp 2,7): Postrzegana w świetle tego powołania i misji w Kościele klauzura zaspokaja potrzebę przebywania z Chrystusem, odczuwaną jako nadrzędna. Wybierając zamkniętą przestrzeń jako środowisko życia, mniszki klauzurowe mają udział w całkowitym wyniszczeniu się Chrystusa poprzez radykalne ubóstwo, którego wyrazem jest wyrzeczenie się nie tylko rzeczy, ale także „przestrzeni”, kontaktów i wielu dóbr stworzonych. Ten szczególny sposób ofiarowania „ciała” pozwala im bardziej odczuwalnie zagłębić się w misterium eucharystyczne. Mniszki ofiarowują się wraz z Jezusem za zbawienie świata. Ich dar ma nie tylko aspekt ofiary i zadośćuczynienia, ale zyskuje także wymiar dziękczynienia składanego Ojcu przez udział w dziękczynieniu umiłowanego Syna. Forma i zakres klauzury jest ustalana przez poszczególne zakony i klasztory. Najbardziej rozpowszechniona jest tzw. klauzura papieska, czyli zgodna z zasadami określonymi przez Stolicę Apostolską (por. KPK 667, § 3). Klauzura to także: przepisy kanoniczne ograniczające komunikację zakonników z osobami postronnymi oraz regulacje wewnątrzzakonne określające czas i skalę komunikacji wewnątrz zakonu.
rdf:langString De clausuur (< Lat. clausura) of het slot is in een klooster het afgescheiden gebied waarbinnen de monniken of slotzusters (monialen) leven, en dat niet toegankelijk is voor buitenstaanders (uitzonderingen zoals gasten of vrijwilligers soms daargelaten.) Sommige orden en congregaties van vrouwelijke religieuzen kennen het zogenaamde "pauselijk slot" dat strengere regels met zich meebrengt; dit is speciaal het geval voor hen die een contemplatief leven leiden. Dikwijls wordt de clausuur omgrensd door een hoge muur, en binnen de (openbare) kloosterkerk door een smeedijzeren clausuurhek.
rdf:langString Klausur (latin clausura, "inspärrning)", är den klosterfolk åliggande avskildheten från yttervärlden. Klausur kan även avse den mur som avskiljer klosterbyggnaderna från omvärlden. I ett munkkloster innebär klausuren att munken bara på giltiga skäl får tillstånd att lämna sitt kloster. Ett av villkoren är att han åtföljs av en annan klosterbroder. Likaså får en man utifrån, endast av tvingande orsaker och för kort tid, besöka klostret; ingen kvinna får över huvud taget komma in. För nunnor är kraven än mera vittgående. Bara i yttersta nödfall och helst med skriftligt samtycke av vederbörande biskop får en nunna lämna sitt kloster. Utan dylikt tillstånd får heller ingen beträda ett nunnekloster. Detta förbud gäller dock inte biskopar och ordensprelater vid visitationstillfällen, biktfäder, som ska ge de sjukas smörjelse, samt läkare och hantverkare. Samtal med en nunna vid gallret får äga rum endast på det sätt, som ordensstatuterna föreskriver, och munkar får endast med vederbörande biskops skriftliga tillstånd tala med en nunna. Beträffande munkordnarna kan föreskrifterna, alltefter ordnarnas verksamhet, variera betydligt i avseende på stränghet (man jämför till exempel kartusianer och franciskaner).
rdf:langString Clausura monástica, ou clausura conventual, são expressões próprias da terminologia monástica e conventual. Tal como outras acepções da palavra clausura, aponta para o conceito de "retirado" ou "fechado". A mesma etimologia tem a palavra "claustro". Esta expressão indica a forma de vida que levam os monges (no caso dos homens) e monjas (no caso das mulheres) de clausura em referência ao voto religioso que lhes deu a obrigação de não mais saírem do seu Mosteiro ou Convento; o outro tipo de clero consagrado das ordens religiosas que não tenha feito esse voto de clausura poderá desempenhar atividades no exterior. É também denominada clausura ao recinto dentro destas instituições nas quais os religiosos consagrados se exilam do mundo exterior (habitualmente refere-se à parte do Mosteiro ou Convento à qual não se permite a entrada às pessoas de sexo oposto ao dos monges e monjas titulares, assim como demais pessoas não consagradas). A clausura tem a finalidade de manter entre os religiosos um clima de recolhimento, de silêncio, de oração e de outros recursos ascéticos, para uma mais perfeita busca de união mística com Deus. Contudo, e apesar desta separação física com "o mundo", os religiosos pretendem manter-se intimamente unidos à Humanidade e aos seus respectivos problemas através das suas orações contínuas oferecidas como intercessão. Disso mesmo pode observar-se o exemplo de Santa Teresinha do Menino Jesus que nunca saiu do seu convento em França, mas foi considerada como padroeira das missões. Entre as ordens religiosas que praticam a chamada vida de clausura monástica existem na atualidade: os monges Beneditinos, Carmelitas Eremitas, Cartuxos, Cistercienses, Crúzios, Jerónimos, Trapistas, entre outros (no caso das comunidades masculinas), e as monjas Anunciadas, Beneditinas, Clarissas, Carmelitas, Cartuxas, Celestes, Concepcionistas, Jerónimas, Mínimas, Passionistas, Visitandinas, entre outras.
xsd:nonNegativeInteger 8683

data from the linked data cloud