Eliezer Ben-Yehuda

http://dbpedia.org/resource/Eliezer_Ben-Yehuda an entity of type: Thing

إليعيزر بن يهودا (1858-1922، بالعبرية: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה) كان أديبًا، وصحافيًا ولغويًا يهوديًا صهيونيًا، يعرف ك«محيي اللغة العبرية» لكونه من أبرز العاملين من أجل ترويج التكلم باللغة العبرية لدى اليهود، ومن أبرز منشئي المسار الذي أدى إلى تطور اللغة العبرية العصرية. rdf:langString
Eli'ezer Ben Jehuda (hebrejsky: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‎, 7. ledna 1858, Lužki, Ruské impérium – 16. prosince 1922, Jeruzalém, Britský mandát Palestina) byl izraelský jazykovědec, který se stal klíčovou postavou v obrození hebrejštiny coby mluveného jazyka. Ben Jehuda považoval vztah hebrejštiny a sionismu za symbiózu: „hebrejština může žít, pouze pokud oživíme národ a navrátíme se do země svých otců.“ rdf:langString
Eliezer Ben-Jehuda [ɛli'ʕɛzeʁ bɛn jɛhu'da] (hebräisch אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה, gebürtig Eliezer Jitzchak Perlman; * 7. Januar 1858 in Luschki, Russisches Kaiserreich; † 16. Dezember 1922 in Jerusalem) war Journalist und Autor des ersten modernen hebräischen Wörterbuchs. Er gilt als die wichtigste Kraft bei der Vervollständigung und Verbreitung des modernen Ivrit, vor allem als gesprochener Sprache. Damit hat er das Hebräische als Muttersprache wiederbelebt, welches seit etwa dem Jahre 200 n. Chr. fast nur noch als Sakralsprache im Torastudium verwendet worden war. rdf:langString
Eliezer Ben‑Yehuda (Hebrew: אֱלִיעֶזֶר בֵּן־יְהוּדָה‬; pronounced [ʔeliˈʕezer ben jehuˈda]; born Eliezer Yitzhak Perlman, 7 January 1858 – 16 December 1922) was the lexicographer of the first Hebrew dictionary, and the editor of HaZvi, one of the first newspapers in the Land of Israel / Palestine. He was the main driving force behind the revival of the Hebrew language. rdf:langString
Eliezer Ben-Yehuda, jaiotzez Eliezer Yitzhak Perelman —errusieraz: Элиезер Ицхак Перельман; hebreeraz: אליעזר יצחק פערלמאן‎ (ahoskera: ɛli'ʕɛzeʁ bɛn jɛhu'da)— (Luzhki, Errusiar Inperioa, 1858ko urtarrilaren 7a – Jerusalem, 1922ko abenduaren 16a), lexikografo eta egunkari argitaratzaile lituaniar-judua izan zen. Bere bizitza hebreeraren berpizkundearen alde jarri zuen. Haren ustez, hebreera, garai hartan soilik erlijio hizkuntzatzat erabilia, bizitzaren arlo guztietarako zen egokia; eta, Ben-Yehudaren ahaleginen ondorioz, berriro ere hizkuntza bizi eta ofizial bilakatu zuen. rdf:langString
Éliézer Ben-Yéhouda (hébreu : אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה), né Éliézer Isaac Perelman Elianov, à , Empire russe, (aujourd'hui en Biélorussie), le 7 janvier 1858, mort à Jérusalem le 16 décembre 1922, journaliste et philologue juif biélorusse originaire de Lituanie - Biélorussie. En tant que lexicographe, il joue un rôle de premier plan dans la résurrection de l'hébreu, comme langue parlée (l'hébreu moderne), près d'un siècle après la renaissance de l'hébreu comme langue littéraire, au commencement de la Haskala. Ses enfants Itamar Ben-Avi (Ben-Zion) et Dola sont considérés comme étant les premiers locuteurs natifs de l'hébreu moderne. rdf:langString
Eliezer Ben-Yehuda, nacido Eliezer Yitzhak Perelman (en ruso: Элиезер Ицхак Перельман, en hebreo: אליעזר יצחק פערלמאן) , fue un lexicógrafo y editor de periódicos lituano-judío; además, fue el principal artífice y responsable del renacimiento y la reimplantación de la lengua hebrea como lengua hablada y escrita en los tiempos modernos.​ A lo largo de su vida, su lema fue "¡hebreo, habla hebreo!" (!עברי דבר עברית). rdf:langString
Iriseoir agus teagascóir a bhí in Eliezer Ben-Yehúda (Eabhrais: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה). Bhí ról lárnach aige in athbheochan na hEabhraise. B'eisean an chéad duine a thug faoin teanga a labhairt lena chuid clainne. Bhí sé ina eagarthóir ar nuachtán Eabhraise agus scríobh sé foclóir cáiliúil sa teanga sin. rdf:langString
エリエゼル・ベン・イェフダー(ヘブライ語: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‎, ’Eli‘ezer bēn Yәhūdhāh, 1858年1月7日 - 1922年12月16日)は現代ヘブライ語復活の中心人物。ロシア帝国からパレスチナに移り住み、ほぼ独力でヘブライ語を話し言葉として現代に復活させた。彼は幼い頃にヘブライ語に翻訳されたロビンソン・クルーソーを読んで衝撃を受けたといわれる。 元の名前は、エリエゼル・イツハク・ペレルマン(Eliezer Yitzhak Perelman)であったが、彼は自分の名前もヘブライ語にした。ベン・イェフダとは「ユダの子」(ユダヤ「ヤコブの子ユダ」が元、西岸南部)という意味である。彼の息子ベン・ツィオンは生まれて数年間はヘブライ語のみで教育され、約二千年ぶりにヘブライ語を母語として話す最初の人物となった。古代の言葉が復活して日常的に使われるようになったのは歴史上唯一の出来事である。ベン・イェフダーが編纂を始めた全17巻からなるヘブライ語大辞典は、彼の死後に完成した。 rdf:langString
엘리에제르 벤 예후다(히브리어: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה, 1857년 1월 7일 ~ 1922년 12월 16일)는 이스라엘의 언어학자, 작가이다. 벨라루스 태생의 유대인으로, 후에 이스라엘로 이주하였다. 히브리어 부활의 최대 공적자로서, 사멸한 고대언어였던 히브리어를 현대적 일상언어로 탈바꿈시켰다. rdf:langString
Eliezer Ben Yehuda (in ebraico: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה; Lužki, 7 gennaio 1858 – Gerusalemme, 21 dicembre 1922) è stato un giornalista e filologo russo, attivo nella Palestina Ottomana. Nato Eliezer Isaac Perelman Elianov (in Yiddish אליעזר יצחק פערלמאן), a Luzhky (Governatorato di Vilna, allora Impero russo, oggi in Bielorussia) è considerato il fondatore dell'ebraico moderno, come lingua parlata e scritta, circa cento anni dopo la rinascita dell'ebraico come lingua letteraria, al principio dell'Haskalah. rdf:langString
Eliezer ben Jehuda (hebr. ‏אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‎, ur. 7 stycznia 1858 w Łużkach jako Lejzer-Icchok Perelman, ros. Лейзер-Ицхок Перельман; zm. 16 grudnia 1922 w Jerozolimie) – żydowski językoznawca, pisarz, działacz syjonistyczny, twórca współczesnego języka hebrajskiego. rdf:langString
Eliezer Ben-Yehuda nascido Eliezer Yitzhak Perlman, foi o linguista que reconstruiu a língua hebraica no século XIX criando o que conhecemos como o hebraico moderno. rdf:langString
Eliezer Ben-Jehuda (IPA: /ɛli'ɛzeʁ bɛn jɛ'huda/, hebreiska: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה), ursprungligen Eliezer Jitzchak Perlman, född den 7 januari 1858 i Luzjki, guvernementet Vilna, Ryssland, död den 16 december 1922 i Jerusalem, Brittiska Palestinamandatet, var en rysk-palestinsk journalist och författare av den första ordboken i modern hebreiska. Han anses vara en av de viktigaste krafterna i arbetet med att färdigställa och sprida den moderna hebreiskan, främst som ett talat språk. Därmed återupplivade han hebreiska som modersmål, som sedan omkring år 200 endast använts som ett religiöst språk i Torahstudier. rdf:langString
Еліезер Бен-Єгуда́ (івр. ‏אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‎), при народженні — Лейзер-Іцхок Перельман; 7 січня 1858, с. Лужки, Віленської губернії — 16 грудня 1922, Єрусалим) — єврейський лінгвіст, «батько сучасної мови іврит». Зробив великий внесок у відродження івриту як розмовної мови, видавав перший щотижневик івритом, був засновником Комітету мови іврит, розпочав публікацію першого повного словника мови. rdf:langString
艾利澤·本-耶胡達(希伯來語:אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‎,羅馬化:Eliezer Ben-Yehuda,发音:[ɛli'ʕɛzeʁ bɛn jɛhu'da],1858年1月7日-1922年12月16日),生於俄羅斯帝國,辭書學家及新聞編輯人員。身為猶太人,他是推動復興希伯來語為日常用語的靈魂性人物,希伯來語作為口語在猶太人中成功的復活主要得自他的巨大貢獻。 艾利澤·本-耶胡達曾說:「只要是我們能回到自己的故土,建立自己的國家,希伯來語就得復活。」他的兒子:本-錫安·本-耶胡達(Ben-Zion Ben-Yehuda,這個名字的含義為以色列之子),是第一位以現代希伯來語為母語的猶太人。 rdf:langString
Eliezer Ben Yehuda (en hebreu: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה), nasqué amb el nom d'Eliezer Isaac Perlman Elianov, a Lujki, , Imperi Rus (avui a la província de Vítsiebsk a Bielorússia), el 7 de gener del 1858, i morí a Jerusalem el 21 de desembre del 1922. Fou un periodista i filòleg jueu i l'autor del primer diccionari d'hebreu modern. Va tenir un paper cabdal en la realització i difusió de l'hebreu modern, principalment com a llengua parlada. Va fer que l'hebreu tornés a ser llengua materna després de 17 segles, puix que des de l'any 200 dC, aproximadament, l'hebreu havia estat una llengua utilitzada gairebé exclusivament com a llengua sagrada en l'estudi de la Torà, i cent anys després del renaixement de la llengua hebrea com a llengua literària, al començament de la Haskalà. rdf:langString
Eliezer Ben-Jehuda (hebree: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה; nasknomiĝinta Eliezer Icĥak Perelman, ruse: Элиезер Ицхак Перельман); naskiĝis la 7-an de januaro 1858 en Luĵkio en Belorusio kaj mortis la 21)an de decembro 1922 en Jerusalemo) estas rusa ĵurnalisto kaj filologo de juda deveno. Li estas konsiderata kiel unu el la ĉefaj arkitektoj de la lingva revivigigo de la moderna hebrea kiel parola lingvo. rdf:langString
Eliëzer Ben-Jehoeda, geboren als Eliezer Yitzhak Perelman (Hebreeuws: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה) was een Joodse hebraïcus. Hij wordt beschouwd als de grondlegger van het modern Hebreeuws. Ben-Jehoeda werd geboren als zoon van Jehoeda Leib en Feyga Perelman. Hij leerde Hebreeuws vanwege zijn joods-religieuze opvoeding. In 1881 emigreerde hij naar Palestina dat toen nog Turks bezit was. Hij vestigde zich in Oost-Jeruzalem in de wijk Talpiot. rdf:langString
Элиэ́зер Бен-Йехуда́ (ивр. ‏אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‏‎; настоящее имя Ле́йзер-И́цхок Пе́рельман; 7 января 1858, Лужки, Дисненский уезд, Виленская губерния, Российская империя — 16 декабря 1922, Иерусалим, Палестина) — «отец современного иврита», основатель гебраизма; человек, всю жизнь занимавшийся возрождением иврита в качестве современного разговорного языка, его развитием и обогащением. rdf:langString
rdf:langString إليعيزر بن يهودا
rdf:langString Eliezer Ben-Yehuda
rdf:langString Eli'ezer Ben Jehuda
rdf:langString Eliezer Ben-Jehuda
rdf:langString Eliezer Ben-Yehuda
rdf:langString Eliezer Ben-Jehuda
rdf:langString Eliezer Ben Yehuda
rdf:langString Eliezer Ben-Yehuda
rdf:langString Eliezer Ben-Yehuda
rdf:langString Eliezer Ben-Yehuda
rdf:langString Éliézer Ben-Yehoudah
rdf:langString Eliezer Ben Yehuda
rdf:langString エリエゼル・ベン・イェフダー
rdf:langString 엘리에제르 벤 예후다
rdf:langString Eliëzer Ben-Jehoeda
rdf:langString Eliezer ben Jehuda
rdf:langString Eliezer Ben-Yehuda
rdf:langString Бен-Йехуда, Элиэзер
rdf:langString Eliezer Ben-Jehuda
rdf:langString Еліезер Бен-Єгуда
rdf:langString 艾利澤·本-耶胡達
rdf:langString Eliezer Ben-Yehuda
rdf:langString Eliezer Ben-Yehuda
xsd:date 1922-12-16
rdf:langString Luzhki, Vilna Governorate, Russian Empire
xsd:date 1858-01-07
xsd:integer 486485
xsd:integer 1120911552
xsd:date 1858-01-07
rdf:langString Eliezer Yitzhak Perlman
rdf:langString Ben-Yehuda at work
xsd:date 1922-12-16
rdf:langString إليعيزر بن يهودا (1858-1922، بالعبرية: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה) كان أديبًا، وصحافيًا ولغويًا يهوديًا صهيونيًا، يعرف ك«محيي اللغة العبرية» لكونه من أبرز العاملين من أجل ترويج التكلم باللغة العبرية لدى اليهود، ومن أبرز منشئي المسار الذي أدى إلى تطور اللغة العبرية العصرية.
rdf:langString Eli'ezer Ben Jehuda (hebrejsky: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‎, 7. ledna 1858, Lužki, Ruské impérium – 16. prosince 1922, Jeruzalém, Britský mandát Palestina) byl izraelský jazykovědec, který se stal klíčovou postavou v obrození hebrejštiny coby mluveného jazyka. Ben Jehuda považoval vztah hebrejštiny a sionismu za symbiózu: „hebrejština může žít, pouze pokud oživíme národ a navrátíme se do země svých otců.“
rdf:langString Eliezer Ben Yehuda (en hebreu: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה), nasqué amb el nom d'Eliezer Isaac Perlman Elianov, a Lujki, , Imperi Rus (avui a la província de Vítsiebsk a Bielorússia), el 7 de gener del 1858, i morí a Jerusalem el 21 de desembre del 1922. Fou un periodista i filòleg jueu i l'autor del primer diccionari d'hebreu modern. Va tenir un paper cabdal en la realització i difusió de l'hebreu modern, principalment com a llengua parlada. Va fer que l'hebreu tornés a ser llengua materna després de 17 segles, puix que des de l'any 200 dC, aproximadament, l'hebreu havia estat una llengua utilitzada gairebé exclusivament com a llengua sagrada en l'estudi de la Torà, i cent anys després del renaixement de la llengua hebrea com a llengua literària, al començament de la Haskalà. El seu fill Itamar Ben-Avi (o Ben-Zion Ben-Yehuda) (1882-1943), conegut per haver estat el primer parlant natiu d'hebreu modern, va ser un ferm promotor de la llengua auxiliar internacional esperanto.
rdf:langString Eliezer Ben-Jehuda [ɛli'ʕɛzeʁ bɛn jɛhu'da] (hebräisch אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה, gebürtig Eliezer Jitzchak Perlman; * 7. Januar 1858 in Luschki, Russisches Kaiserreich; † 16. Dezember 1922 in Jerusalem) war Journalist und Autor des ersten modernen hebräischen Wörterbuchs. Er gilt als die wichtigste Kraft bei der Vervollständigung und Verbreitung des modernen Ivrit, vor allem als gesprochener Sprache. Damit hat er das Hebräische als Muttersprache wiederbelebt, welches seit etwa dem Jahre 200 n. Chr. fast nur noch als Sakralsprache im Torastudium verwendet worden war.
rdf:langString Eliezer Ben-Jehuda (hebree: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה; nasknomiĝinta Eliezer Icĥak Perelman, ruse: Элиезер Ицхак Перельман); naskiĝis la 7-an de januaro 1858 en Luĵkio en Belorusio kaj mortis la 21)an de decembro 1922 en Jerusalemo) estas rusa ĵurnalisto kaj filologo de juda deveno. Li estas konsiderata kiel unu el la ĉefaj arkitektoj de la lingva revivigigo de la moderna hebrea kiel parola lingvo. Unu de la problemoj kiun la revivigo de la hebrea kunportis estis la fakto ke por multaj aferoj - ekzemple, elektro kaj aviadilo - (ankoraŭ) ne ekzistis vortoj en la hebrea. Ben-Yehuda tial regule publikigis listojn de hebreaj neologismoj kaj verkis vortaron de la hebrea lingvo. Li estis konvinkita, ke la hebrea devus esti denove vivanta lingvo kaj decidis je iu momento plej eble multe paroli la hebrean kun homoj kiuj sciis tiun lingvon. Li kaj lia edzino Debora eĉ provis nur paroli hebree kun sia filo Ittamar Ben-Avi, kiu post multaj jarcentoj verŝajne fariĝis la unua denaska parolanto de la "moderna" hebrea.
rdf:langString Eliezer Ben‑Yehuda (Hebrew: אֱלִיעֶזֶר בֵּן־יְהוּדָה‬; pronounced [ʔeliˈʕezer ben jehuˈda]; born Eliezer Yitzhak Perlman, 7 January 1858 – 16 December 1922) was the lexicographer of the first Hebrew dictionary, and the editor of HaZvi, one of the first newspapers in the Land of Israel / Palestine. He was the main driving force behind the revival of the Hebrew language.
rdf:langString Eliezer Ben-Yehuda, jaiotzez Eliezer Yitzhak Perelman —errusieraz: Элиезер Ицхак Перельман; hebreeraz: אליעזר יצחק פערלמאן‎ (ahoskera: ɛli'ʕɛzeʁ bɛn jɛhu'da)— (Luzhki, Errusiar Inperioa, 1858ko urtarrilaren 7a – Jerusalem, 1922ko abenduaren 16a), lexikografo eta egunkari argitaratzaile lituaniar-judua izan zen. Bere bizitza hebreeraren berpizkundearen alde jarri zuen. Haren ustez, hebreera, garai hartan soilik erlijio hizkuntzatzat erabilia, bizitzaren arlo guztietarako zen egokia; eta, Ben-Yehudaren ahaleginen ondorioz, berriro ere hizkuntza bizi eta ofizial bilakatu zuen.
rdf:langString Éliézer Ben-Yéhouda (hébreu : אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה), né Éliézer Isaac Perelman Elianov, à , Empire russe, (aujourd'hui en Biélorussie), le 7 janvier 1858, mort à Jérusalem le 16 décembre 1922, journaliste et philologue juif biélorusse originaire de Lituanie - Biélorussie. En tant que lexicographe, il joue un rôle de premier plan dans la résurrection de l'hébreu, comme langue parlée (l'hébreu moderne), près d'un siècle après la renaissance de l'hébreu comme langue littéraire, au commencement de la Haskala. Ses enfants Itamar Ben-Avi (Ben-Zion) et Dola sont considérés comme étant les premiers locuteurs natifs de l'hébreu moderne.
rdf:langString Eliezer Ben-Yehuda, nacido Eliezer Yitzhak Perelman (en ruso: Элиезер Ицхак Перельман, en hebreo: אליעזר יצחק פערלמאן) , fue un lexicógrafo y editor de periódicos lituano-judío; además, fue el principal artífice y responsable del renacimiento y la reimplantación de la lengua hebrea como lengua hablada y escrita en los tiempos modernos.​ A lo largo de su vida, su lema fue "¡hebreo, habla hebreo!" (!עברי דבר עברית).
rdf:langString Iriseoir agus teagascóir a bhí in Eliezer Ben-Yehúda (Eabhrais: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה). Bhí ról lárnach aige in athbheochan na hEabhraise. B'eisean an chéad duine a thug faoin teanga a labhairt lena chuid clainne. Bhí sé ina eagarthóir ar nuachtán Eabhraise agus scríobh sé foclóir cáiliúil sa teanga sin.
rdf:langString エリエゼル・ベン・イェフダー(ヘブライ語: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‎, ’Eli‘ezer bēn Yәhūdhāh, 1858年1月7日 - 1922年12月16日)は現代ヘブライ語復活の中心人物。ロシア帝国からパレスチナに移り住み、ほぼ独力でヘブライ語を話し言葉として現代に復活させた。彼は幼い頃にヘブライ語に翻訳されたロビンソン・クルーソーを読んで衝撃を受けたといわれる。 元の名前は、エリエゼル・イツハク・ペレルマン(Eliezer Yitzhak Perelman)であったが、彼は自分の名前もヘブライ語にした。ベン・イェフダとは「ユダの子」(ユダヤ「ヤコブの子ユダ」が元、西岸南部)という意味である。彼の息子ベン・ツィオンは生まれて数年間はヘブライ語のみで教育され、約二千年ぶりにヘブライ語を母語として話す最初の人物となった。古代の言葉が復活して日常的に使われるようになったのは歴史上唯一の出来事である。ベン・イェフダーが編纂を始めた全17巻からなるヘブライ語大辞典は、彼の死後に完成した。
rdf:langString 엘리에제르 벤 예후다(히브리어: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה, 1857년 1월 7일 ~ 1922년 12월 16일)는 이스라엘의 언어학자, 작가이다. 벨라루스 태생의 유대인으로, 후에 이스라엘로 이주하였다. 히브리어 부활의 최대 공적자로서, 사멸한 고대언어였던 히브리어를 현대적 일상언어로 탈바꿈시켰다.
rdf:langString Eliëzer Ben-Jehoeda, geboren als Eliezer Yitzhak Perelman (Hebreeuws: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה) was een Joodse hebraïcus. Hij wordt beschouwd als de grondlegger van het modern Hebreeuws. Ben-Jehoeda werd geboren als zoon van Jehoeda Leib en Feyga Perelman. Hij leerde Hebreeuws vanwege zijn joods-religieuze opvoeding. In 1881 emigreerde hij naar Palestina dat toen nog Turks bezit was. Hij vestigde zich in Oost-Jeruzalem in de wijk Talpiot. Hij was ervan overtuigd dat het Hebreeuws weer een levende taal zou moeten worden en besloot op een gegeven moment zo veel mogelijk alleen maar Hebreeuws te spreken met mensen die deze taal kenden. Hij ging hierin zelfs zo ver dat hij en zijn vrouw Debora enkel Hebreeuws probeerden te spreken met hun zoon Ittamar Ben-Avi. Hiermee was deze waarschijnlijk na vele eeuwen de allereerste moedertaalspreker van het 'moderne' Hebreeuws. Verder zag Ben Jehoeda het belang van het onderwijs in het Hebreeuws op scholen in en stimuleerde dit daarom sterk. Een van de problemen die het weer tot leven brengen van het Hebreeuws met zich meebracht, was het feit dat er voor veel zaken - bijvoorbeeld elektriciteit en vliegtuig - (nog) geen woorden bestonden in het Hebreeuws. Ben-Jehoeda publiceerde daarom regelmatig in de krant Havatzelet lijsten met Hebreeuwse neologismen en schreef een woordenboek van de Hebreeuwse taal. Hij maakte nog mee dat op 29 november 1922 de Britten die toentertijd het bewind voerden over het in een mandaatgebied veranderde Palestina verklaarden dat het Hebreeuws voortaan de officiële taal van de Joden in die regio zou zijn. Enkele weken later overleed Eliëzer Ben-Jehoeda op 64-jarige leeftijd aan de gevolgen van tuberculose.
rdf:langString Eliezer Ben Yehuda (in ebraico: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה; Lužki, 7 gennaio 1858 – Gerusalemme, 21 dicembre 1922) è stato un giornalista e filologo russo, attivo nella Palestina Ottomana. Nato Eliezer Isaac Perelman Elianov (in Yiddish אליעזר יצחק פערלמאן), a Luzhky (Governatorato di Vilna, allora Impero russo, oggi in Bielorussia) è considerato il fondatore dell'ebraico moderno, come lingua parlata e scritta, circa cento anni dopo la rinascita dell'ebraico come lingua letteraria, al principio dell'Haskalah.
rdf:langString Eliezer ben Jehuda (hebr. ‏אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‎, ur. 7 stycznia 1858 w Łużkach jako Lejzer-Icchok Perelman, ros. Лейзер-Ицхок Перельман; zm. 16 grudnia 1922 w Jerozolimie) – żydowski językoznawca, pisarz, działacz syjonistyczny, twórca współczesnego języka hebrajskiego.
rdf:langString Eliezer Ben-Yehuda nascido Eliezer Yitzhak Perlman, foi o linguista que reconstruiu a língua hebraica no século XIX criando o que conhecemos como o hebraico moderno.
rdf:langString Eliezer Ben-Jehuda (IPA: /ɛli'ɛzeʁ bɛn jɛ'huda/, hebreiska: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה), ursprungligen Eliezer Jitzchak Perlman, född den 7 januari 1858 i Luzjki, guvernementet Vilna, Ryssland, död den 16 december 1922 i Jerusalem, Brittiska Palestinamandatet, var en rysk-palestinsk journalist och författare av den första ordboken i modern hebreiska. Han anses vara en av de viktigaste krafterna i arbetet med att färdigställa och sprida den moderna hebreiskan, främst som ett talat språk. Därmed återupplivade han hebreiska som modersmål, som sedan omkring år 200 endast använts som ett religiöst språk i Torahstudier.
rdf:langString Элиэ́зер Бен-Йехуда́ (ивр. ‏אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‏‎; настоящее имя Ле́йзер-И́цхок Пе́рельман; 7 января 1858, Лужки, Дисненский уезд, Виленская губерния, Российская империя — 16 декабря 1922, Иерусалим, Палестина) — «отец современного иврита», основатель гебраизма; человек, всю жизнь занимавшийся возрождением иврита в качестве современного разговорного языка, его развитием и обогащением. Создал один из первых еженедельников на иврите, основал Комитет языка иврит (ставший впоследствии Академией языка иврит), начал публикацию первого полного словаря иврита. В предисловии к своему словарю писал: «Если можно восстановить язык, на котором перестали говорить, и сделать его разговорным, выражающим всё, что хочет сказать хотя бы один человек, то несомненно такой язык можно сделать разговорным языком и для всего общества». Его девиз: «Иври, дабер иврит!», ивр. ‏עברי, דבר עברית!‏‎ («Еврей, говори на иврите!»). В 1908 году писал в газете «Ха-цви»: Для каждого дела нужен только один мудрый и энергичный человек, готовый приложить к нему все силы, и дело пойдёт, несмотря ни на какие препятствия… Для каждого новшества, для каждого, даже самого малого шага на пути прогресса необходим первопроходец, который не знает отступления.
rdf:langString Еліезер Бен-Єгуда́ (івр. ‏אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‎), при народженні — Лейзер-Іцхок Перельман; 7 січня 1858, с. Лужки, Віленської губернії — 16 грудня 1922, Єрусалим) — єврейський лінгвіст, «батько сучасної мови іврит». Зробив великий внесок у відродження івриту як розмовної мови, видавав перший щотижневик івритом, був засновником Комітету мови іврит, розпочав публікацію першого повного словника мови.
rdf:langString 艾利澤·本-耶胡達(希伯來語:אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‎,羅馬化:Eliezer Ben-Yehuda,发音:[ɛli'ʕɛzeʁ bɛn jɛhu'da],1858年1月7日-1922年12月16日),生於俄羅斯帝國,辭書學家及新聞編輯人員。身為猶太人,他是推動復興希伯來語為日常用語的靈魂性人物,希伯來語作為口語在猶太人中成功的復活主要得自他的巨大貢獻。 艾利澤·本-耶胡達曾說:「只要是我們能回到自己的故土,建立自己的國家,希伯來語就得復活。」他的兒子:本-錫安·本-耶胡達(Ben-Zion Ben-Yehuda,這個名字的含義為以色列之子),是第一位以現代希伯來語為母語的猶太人。
xsd:nonNegativeInteger 17042
rdf:langString Eliezer Yitzhak Perlman
xsd:gYear 1858
xsd:gYear 1922

data from the linked data cloud