Elections in China

http://dbpedia.org/resource/Elections_in_China

中華人民共和国の選挙制度(ちゅうかじんみんきょうわこくのせんきょせいど)においては、中華人民共和国における選挙制度の改革の歴史と現状を説明する。 rdf:langString
中华人民共和国选举,狭义上仅指《中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法》所规范的人民代表大会代表的选举制度;广义上也可以指由《中华人民共和国宪法》、《选举法》和各级各类《组织法》等法律所规范的各級人大代表选举、国家公职人员选举以及村居民自治组织选举的总称。 中国大陸的9亿适龄选民可以直接選舉村民委员会、居民委员会,县级、鄉級和不設區地級市的人大代表,每次選舉間隔為五年。而設區的地級市及更高級別的人大代表、地方行政長官則由下一級人大代表選舉產生,屬於間接選舉。《人民日報》宣称,中国的基层换届选举是世界上规模最大的基层民主选举。官方指出,中國現行的選舉制度是「在中国革命和建设的长期实践中逐步形成和发展起来的。」 rdf:langString
Elections in the People's Republic of China are based on a hierarchical electoral system, whereby local People's Congresses are directly elected. All higher levels of People's Congresses up to the National People's Congress (NPC), the national legislature, are indirectly elected by the People's Congress of the level immediately below. The NPC Standing Committee may partially alter laws passed by the NPC when the NPC is not in session, which is significant since the Standing Committee meets more frequently than the NPC. rdf:langString
As eleições na China são baseadas em um sistema eleitoral organizado de forma hierárquica, no qual o Congresso do Povo (ou Congresso Popular) de cada local é eleito por meio de voto direto. A partir daí, tais Congressos assumem o papel de eleger todos os níveis superiores até o Congresso Nacional do Povo (o órgão máximo do poder legislativo da República Popular da China). Dessa forma, cada subdivisão do país possui o seu próprio Congresso do Povo, sendo este o responsável pelo governo da região. rdf:langString
rdf:langString Elections in China
rdf:langString Εκλογές στη Κίνα
rdf:langString 中華人民共和国の選挙制度
rdf:langString Eleições na China
rdf:langString 中華人民共和國選舉
xsd:integer 1344086
xsd:integer 1119000929
rdf:langString 三轮两票制
rdf:langString 信任投票
rdf:langString 公推公选
rdf:langString 民推竞选
rdf:langString 直推直选
rdf:langString 直选
rdf:langString gong tui gong xuan
rdf:langString min tui jing xuan
rdf:langString san lun liang piao zhi
rdf:langString xin ren tou piao
rdf:langString zhi tui zhi xuan
rdf:langString zhi xuan
rdf:langString Elections in the People's Republic of China are based on a hierarchical electoral system, whereby local People's Congresses are directly elected. All higher levels of People's Congresses up to the National People's Congress (NPC), the national legislature, are indirectly elected by the People's Congress of the level immediately below. The NPC Standing Committee may partially alter laws passed by the NPC when the NPC is not in session, which is significant since the Standing Committee meets more frequently than the NPC. Governors, mayors, and heads of counties, districts, townships and towns are in turn elected by the respective local People's Congresses. Presidents of people's courts and chief procurators of people's procuratorates are elected by the respective local People's Congresses above the county level. The President and the State Council are elected by the National People's Congress, which is made up of 2980 people. Elections in China occur under a single-party political system. Elections occur only at the local level, not the national level. China is among few contemporary party-led socialist governmental systems to not hold any direct elections at the national level. The competitive nature of the elections is highly constrained by the Communist Party of China's monopoly on power in China, limitations on free speech, and government interference with the elections. According to Rory Truex, "the CPC tightly controls the nomination and election processes at every level in the people's congress system... the tiered, indirect electoral mechanism in the People's Congress system ensures that deputies at the highest levels face no semblance of electoral accountability to the Chinese citizenry."
rdf:langString 中華人民共和国の選挙制度(ちゅうかじんみんきょうわこくのせんきょせいど)においては、中華人民共和国における選挙制度の改革の歴史と現状を説明する。
rdf:langString As eleições na China são baseadas em um sistema eleitoral organizado de forma hierárquica, no qual o Congresso do Povo (ou Congresso Popular) de cada local é eleito por meio de voto direto. A partir daí, tais Congressos assumem o papel de eleger todos os níveis superiores até o Congresso Nacional do Povo (o órgão máximo do poder legislativo da República Popular da China). Dessa forma, cada subdivisão do país possui o seu próprio Congresso do Povo, sendo este o responsável pelo governo da região. Os cargos de governador, prefeito e líder de condado, distrito, município e cidade são eleitos por seus respectivos Congressos do Povo. Presidentes dos Tribunais do Povo e procuradores-chefes das Procuradorias do Povo são eleitos pelos Congressos do Povo locais imediatamente acima do nível do condado. O Presidente da China e o Conselho de Estado são eleitos pelo Congresso Nacional do Povo, constituído por 2980 pessoas.
rdf:langString 中华人民共和国选举,狭义上仅指《中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法》所规范的人民代表大会代表的选举制度;广义上也可以指由《中华人民共和国宪法》、《选举法》和各级各类《组织法》等法律所规范的各級人大代表选举、国家公职人员选举以及村居民自治组织选举的总称。 中国大陸的9亿适龄选民可以直接選舉村民委员会、居民委员会,县级、鄉級和不設區地級市的人大代表,每次選舉間隔為五年。而設區的地級市及更高級別的人大代表、地方行政長官則由下一級人大代表選舉產生,屬於間接選舉。《人民日報》宣称,中国的基层换届选举是世界上规模最大的基层民主选举。官方指出,中國現行的選舉制度是「在中国革命和建设的长期实践中逐步形成和发展起来的。」
xsd:nonNegativeInteger 32522

data from the linked data cloud