Echad Mi Yodea

http://dbpedia.org/resource/Echad_Mi_Yodea an entity of type: WikicatPassoverSongs

Echad mi jodea (hebräisch אחד מי יודע Eins – wer weiß es?) ist ein traditioneller Frage-Antwort-Gesang, eine Zählgeschichte, die an Pessach gesungen wird und in der Haggada zu finden ist. Es zählt gemeinsame jüdische Motive und Lehren auf. Sie soll humorvoll sein und den anwesenden Kindern trotzdem wichtige Lektionen vermitteln. Die Rezitation variiert von Familie zu Familie. Von dem Lied gibt es Versionen in Hebräisch, Jiddisch, Arabisch und vielen anderen Volkssprachen. Manchmal wird es als eine Art Memory gespielt. rdf:langString
Ehad Mi Yodea (Hebrew: אחד מי יודע, lit. 'Who Knows One') is a traditional cumulative song sung on Passover and found in the haggadah. It enumerates common Jewish motifs and teachings. It is meant to be fun and humorous, while still imparting important lessons to the children present. Recitation varies from family to family. The song has versions in Hebrew, Yiddish, Arabic, and many other vernacular languages. Sometimes it is played as a memory game, recited without looking. Sometimes the goal is to recite the entire verse in one breath. rdf:langString
«Эхóд ми иóдея» (эхáд ми йóдеа) (ивр. ‏אחד מי יודע‏‎ — «один, кто знает») — еврейская народная песня в виде диалога при участии хора (антифон). Текст состоит из 13 строф-вопросов о числах от 1 до 13. Число 13 — гематрия слова «эхáд» (‏אחד‏‎ — «один») и почитаемо евреями священным и потому счастливым. Часть пасхальной Агады, которую распевают вместе с песней «Хад гáдья» на иудео-арамейском языке по окончании послетрапезных церемоний в первый и второй вечера еврейской Пасхи. rdf:langString
rdf:langString Echad mi jodea
rdf:langString Echad Mi Yodea
rdf:langString Эход ми иодея
xsd:integer 10723706
xsd:integer 1115786650
rdf:langString Echad mi jodea (hebräisch אחד מי יודע Eins – wer weiß es?) ist ein traditioneller Frage-Antwort-Gesang, eine Zählgeschichte, die an Pessach gesungen wird und in der Haggada zu finden ist. Es zählt gemeinsame jüdische Motive und Lehren auf. Sie soll humorvoll sein und den anwesenden Kindern trotzdem wichtige Lektionen vermitteln. Die Rezitation variiert von Familie zu Familie. Von dem Lied gibt es Versionen in Hebräisch, Jiddisch, Arabisch und vielen anderen Volkssprachen. Manchmal wird es als eine Art Memory gespielt.
rdf:langString Ehad Mi Yodea (Hebrew: אחד מי יודע, lit. 'Who Knows One') is a traditional cumulative song sung on Passover and found in the haggadah. It enumerates common Jewish motifs and teachings. It is meant to be fun and humorous, while still imparting important lessons to the children present. Recitation varies from family to family. The song has versions in Hebrew, Yiddish, Arabic, and many other vernacular languages. Sometimes it is played as a memory game, recited without looking. Sometimes the goal is to recite the entire verse in one breath.
rdf:langString «Эхóд ми иóдея» (эхáд ми йóдеа) (ивр. ‏אחד מי יודע‏‎ — «один, кто знает») — еврейская народная песня в виде диалога при участии хора (антифон). Текст состоит из 13 строф-вопросов о числах от 1 до 13. Число 13 — гематрия слова «эхáд» (‏אחד‏‎ — «один») и почитаемо евреями священным и потому счастливым. Часть пасхальной Агады, которую распевают вместе с песней «Хад гáдья» на иудео-арамейском языке по окончании послетрапезных церемоний в первый и второй вечера еврейской Пасхи.
xsd:nonNegativeInteger 20217

data from the linked data cloud