Dreidel

http://dbpedia.org/resource/Dreidel an entity of type: Thing

بلبل الحانوكا، سيفيفون بالعبرية، هو عبارة عن بلبل له أربعة جوانب يلعب به اليهود في عيد الحانوكا. على كل جانب منها حرف عبري: * נ: نون، الحرف الرابع عشر في العبرية، ويدل في اللعبة على «لا شيء». * ג: جيم، الحرف الثالث في العبرية، ويدل في اللعبة على «الكل». * ה: هاء، الحرف الخامس في العبرية، ويدل في اللعبة على «النصف». * ש: شين، الحرف الحادي والعشرين في العبرية، ويدل في اللعبة على «إضافة». * بوابة ألعاب * بوابة إسرائيل * بوابة اليهودية * بوابة موسيقى rdf:langString
Dreidel (bahasa Yiddi: דרײדל dreydl plural: dreydlekh, bahasa Ibrani: סביבון‎ sevivon) adalah sebuah gasing empat sisi, yang dimainkan pada saat hari raya Yahudi Hanukkah. Dreidel adalah sebuah varian Yahudi dari , sebuah mainan judi yang ditemukan dalam beberapa budaya Eropa. Setiap sisi dari dreidel tersebut tercantum sebuah huruf dari abjad Ibrani:נ,ג,ה,ש,yang merupakan bentuk akronim dari "נס גדול היה שם" (Nes Gadol Hayah Sham – "sebuah mukjizat besar terjadi disini"). rdf:langString
De dreidel, trendel of sevivon is een vierzijdig tolletje waarmee tegenwoordig vooral kinderen spelen. Traditioneel wordt tijdens het joodse chanoeka feest met de dreidel gespeeld. rdf:langString
O dreidel (סביבון , Sevivon) é um pião de 4 lados jogado durante o feriado judaico de Chanucá. Cada lado do dreidel possui uma letra do alfabeto hebraico: נ, ג, ה, ש (Shin), que juntas foram o acrônimo para "נס גדול היה שם" (Nes Gadol Haya Sham – "um grande milagre aconteceu lá"). Estas letras também são um mnemônico para as regras do jogo tradicionalmente jogado pelas crianças com o dreidel Nun para a palavra Yiddish "nit" ('nada'), hei para "halb" ('metade'), guímel para "gants" ('tudo'), and shin para "shteln" ('coloque'). rdf:langString
光明节陀螺(意第绪语:דרײדל‎,拉丁化:dreydl;希伯来语:סביבון‎,拉丁化:Sevivon),的一种,是犹太节日光明节的传统玩具,通常用于赌博游戏。陀螺的四面分别书上一个希伯来字母:נ‎(Nun)、ג‎(Gimel)、ה‎(Hei)和ש‎(Shin),合起来可拼成“נס גדול היה שם‎”(一个伟大的奇迹在那里发生)的缩写。这四个字母也可以组成一个光明节陀螺赌博游戏的规则的缩写:Nun代表意第绪语单词“nit”(没有);Hei代表“halb”(一半);Gimel代表“gants”(所有);Shin则代表“shteln”(放置)。在以色列,大部分陀螺书上字母פ‎而不是ש‎,得出“נס גדול היה פה‎”(一个伟大的奇迹在这里发生),以指出该“伟大的奇迹”在以色列发生。 一些犹太评论者认为光明节陀螺的记号有象征的意义,例如有人把四个字母与四个曾占据以色列人聚居地的国家-巴比伦尼亚、波斯、希腊和罗马的国名的首个字母联系起来。 rdf:langString
Un sevivon o dreidel (del Hebreu סביבון Sevivon i del Yiddish דריידל dreydl) és una baldufa de quatre costats, amb què es juga durant la festa jueva de Janukah. Cada cara de la baldufa té una lletra de l'alfabet hebreu (alef-bet): נ (nun), ג (gimel), ה (he), ש (xin), que junts formen l'acrònim de rdf:langString
Drejdl (v jidiš דריידל‎, hebrejsky סביבון‎, sevivon) je hračka připomínající káču, s níž si děti hrají během židovského svátku Chanuka. Na každé ze čtyř jeho stěn je natištěno hebrejské písmeno. Tato písmena jsou akronymem hebrejské věty נס גדול היה שם‎ (Nes gadol haja šam.), což v překladu znamená: „Stal se tam velký zázrak.“ * נ (nun) * ג (gimel) * ה (he) * ש (šin) rdf:langString
A dreidel, also dreidle or dreidl (/ˈdreɪdəl/ DRAY-dəl; Yiddish: דרײדל, romanized: dreydl, plural: dreydlech; Hebrew: סביבון, romanized: sevivon) is a four-sided spinning top, played during the Jewish holiday of Hanukkah. The dreidel is a Jewish variant on the teetotum, a gambling toy found in many European cultures. While not mandated (a mitzvah) for Hanukkah (the only traditional mitzvot are lighting candles and saying the full hallel), spinning the dreidel is a traditional game played during the holiday. rdf:langString
Ein Dreidel (Trendl (jiddisch), draydel (englische Schreibweise), hebräisch סביבון sewiwon), auch Dreidl, ist ein Kreisel mit vier Seiten. Es handelt sich nicht, wie oft vermutet, um einen Gebetskreisel, sondern um ein traditionsreiches Spielzeug, das von europäisch-jüdischen Kindern während des achttägigen Lichterfestes Chanukka gedreht wird. Jede Seite des Dreidels zeigt einen anderen hebräischen Buchstaben:נ (Nun), ג (Gimel), ה (He), ש (Schin). Anstelle des Buchstaben Schin findet man in Israel auch ein פ (Pe). Sie stehen für den Satz: rdf:langString
Un dreidel (en yidis, דריידל‎ dreydl, plural: dreydlekh;​ en hebreo, סביבון‎ sevivón) es una perinola o peonza de cuatro caras, con la que se juega durante la fiesta judía de Janucá. El dreidel es una variante judía de la perinola, el juguete se encuentra en muchas culturas europeas. rdf:langString
La toupie de Hanoucca (yiddish : דריידל draydel, hébreu : סביבון sevivon) est une toupie cubique à pointe arrondie dont les faces sont frappées chacune d’une lettre hébraïque, respectivement נ (Noun), ג (Guimmel), ה (Hei) et ש (Shin). rdf:langString
Sevivon (in ebraico: סביבון‎?) o dreydl (in yiddish דרײדל) è un oggetto ludico tipico della festa di Chanukah. È simile, per esempio, al Barralliccu sardo. Si tratta di una sorta di trottola a quattro facce: su ciascuna delle facce è impressa una lettera dell'alfabeto ebraico: נ (Nun), ג (Gimel), ה (He), ש (Shin) che formano l'acronimo che sta per "נס גדול היה שם" (Nes Gadol Hayah Sham – "Un grande miracolo accadde là"). Queste lettere fanno anche parte di una frase mnemonica per ricordare le regole del gioco d'azzardo in cui si usa il dreidel: Nun sta per la parola Yiddish nisht ("niente"), Hei sta per halb ("metà"), Gimel per gants ("tutto"), e Shin per shtel ayn ("metti"). rdf:langString
Drejdel, dridyl (jid. ‏דריידל‎ drejdl; hebr. ‏סביבון‎ sewiwon) – czworoboczny bączek z pojedynczą literą hebrajską po każdej stronie, który służy do uprawiania tradycyjnej żydowskiej gry hazardowej podczas święta Chanuka. rdf:langString
Дрейдл (идиш ‏דרײדל‏‎ — дрэйдл, ивр. ‏סביבון‏‎ — севиво́н, англ. dreidel) — четырёхгранный волчок, с которым, согласно традиции, дети играют во время еврейского праздника Ханука. На каждой грани дрейдла написана еврейская буква: нун, гимель, хе и шин. Это начальные буквы слов в предложении «נס גדול היה שם» (Нес гадоль хайя шам — «Чудо великое было там»). В Израиле вместо буквы шин пишут букву пей — «Нес гадоль хайя по» — «Чудо великое было здесь»: rdf:langString
Dreidel (jidd. דרײדל, dreidl; hebr. סביבון, sevivon) är en fyrsidig snurra, som används på den judiska högtiden chanukka. På dreidlns fyra sidor står de hebreiska bokstäverna נ (nun), ג (gimel), ה (he), ש (schin), som tillsammans är en förkortning för "נס גדול היה שם" (nes gadol haja scham – "ett stort under hände där"). I Israel är den fjärde bokstäven normalt פ (pe) för "פה", här, eftersom undret skedde i Israel. Ordet dreidel är jiddisch och kommer av dreien, som betyder "vrida". rdf:langString
Дрейдл (їд. דרײדל‎ dreydl множ: dreydlekh, івр. סביבון‎ sevivon) — це чотиристороння дзиґа, якою грають під час єврейського свята Ханука. Дрейдл є єврейським варіантом дзиґи — гри, яку можна знайти в багатьох європейських культурах. Хоча цього не вимагається (міцва) на Хануку (єдині міцвот — це запалювання свічок і виголошення повного Галелю), крутіння дрейдла — традиційна гра під час свята. Астронавт , перший астронавт НАСА єврейського походження, крутив дрейдл, зроблений знаменитим ізраїльським срібляром Ґідеоном Гаєм, протягом понад години у відкритому космосі. rdf:langString
rdf:langString بلبل الهانوكا
rdf:langString Dreydl
rdf:langString Drejdl
rdf:langString Dreidel
rdf:langString Dreidel
rdf:langString Dreidel
rdf:langString Dreidel
rdf:langString Toupie de Hanoucca
rdf:langString Sevivon
rdf:langString Dreidel
rdf:langString Drejdel
rdf:langString Дрейдл
rdf:langString Dreidel
rdf:langString Dreidel
rdf:langString 光明节陀螺
rdf:langString Дрейдл
xsd:integer 416762
xsd:integer 1124023154
rdf:langString Un sevivon o dreidel (del Hebreu סביבון Sevivon i del Yiddish דריידל dreydl) és una baldufa de quatre costats, amb què es juga durant la festa jueva de Janukah. Cada cara de la baldufa té una lletra de l'alfabet hebreu (alef-bet): נ (nun), ג (gimel), ה (he), ש (xin), que junts formen l'acrònim de "נס גדול היה שם" (Nes Gadol Haia Sham) - "Un gran miracle va succeir allà". Aquestes lletres formen també una per a les normes d'un joc d'atzar jugat amb un sevivon o dreidel: Nun representa la paraula yiddish nisht ("res"), He representa halb ("meitat"), Gimel representa gants ("tots"), i Shin representa shtel ayn ("col·locar"). A Israel, el quart costat de la majoria dels sevivons hi ha inscrita la lletra פ (pei), transformant l'acrònim a "נס גדול היה פה" (Nes Gadol Haia Poh) - "Un gran miracle va succeir aquí", referint-se al miracle que va ocorre a Israel. Algunes botigues dels barris Haredí venen sevivons o dreidels amb la lletra ש (xin).
rdf:langString Drejdl (v jidiš דריידל‎, hebrejsky סביבון‎, sevivon) je hračka připomínající káču, s níž si děti hrají během židovského svátku Chanuka. Na každé ze čtyř jeho stěn je natištěno hebrejské písmeno. Tato písmena jsou akronymem hebrejské věty נס גדול היה שם‎ (Nes gadol haja šam.), což v překladu znamená: „Stal se tam velký zázrak.“ * נ (nun) * ג (gimel) * ה (he) * ש (šin) V Izraeli bývá na čtvrté straně většiny drejdlů natištěno písmeno פ (Pe), což výsledně vytváří akronym נס גדול היה פה‎ (Nes gadol haja po) — „Stal se tu velký zázrak“. To zdůrazňuje skutečnost, že se zázrak odehrál v zemi izraelské.
rdf:langString بلبل الحانوكا، سيفيفون بالعبرية، هو عبارة عن بلبل له أربعة جوانب يلعب به اليهود في عيد الحانوكا. على كل جانب منها حرف عبري: * נ: نون، الحرف الرابع عشر في العبرية، ويدل في اللعبة على «لا شيء». * ג: جيم، الحرف الثالث في العبرية، ويدل في اللعبة على «الكل». * ה: هاء، الحرف الخامس في العبرية، ويدل في اللعبة على «النصف». * ש: شين، الحرف الحادي والعشرين في العبرية، ويدل في اللعبة على «إضافة». * بوابة ألعاب * بوابة إسرائيل * بوابة اليهودية * بوابة موسيقى
rdf:langString Ein Dreidel (Trendl (jiddisch), draydel (englische Schreibweise), hebräisch סביבון sewiwon), auch Dreidl, ist ein Kreisel mit vier Seiten. Es handelt sich nicht, wie oft vermutet, um einen Gebetskreisel, sondern um ein traditionsreiches Spielzeug, das von europäisch-jüdischen Kindern während des achttägigen Lichterfestes Chanukka gedreht wird. Jede Seite des Dreidels zeigt einen anderen hebräischen Buchstaben:נ (Nun), ג (Gimel), ה (He), ש (Schin). Anstelle des Buchstaben Schin findet man in Israel auch ein פ (Pe). Sie stehen für den Satz: * נס גדול היה שם (Nes gadol haja scham, „Ein großes Wunder geschah dort.“) bzw. * נס גדול היה פה (Nes gadol haja po, „Ein großes Wunder geschah hier.“)
rdf:langString A dreidel, also dreidle or dreidl (/ˈdreɪdəl/ DRAY-dəl; Yiddish: דרײדל, romanized: dreydl, plural: dreydlech; Hebrew: סביבון, romanized: sevivon) is a four-sided spinning top, played during the Jewish holiday of Hanukkah. The dreidel is a Jewish variant on the teetotum, a gambling toy found in many European cultures. Each side of the dreidel bears a letter of the Hebrew alphabet:נ‎ (nun),ג‎ (gimel),ה‎ (hei),ש‎ (shin).These letters are represented in Yiddish as a mnemonic for the rules of a gambling game derived from teetotum played with a dreidel: nun stands for the word נישט (nisht, "not", meaning "nothing"), gimel for גאַנץ (gants, "entire, whole"), hei for האַלב (halb, "half"), and shin for שטעל אַרײַן (shtel arayn, "put in"). However, according to folk etymology, they represent the Hebrew phrase נֵס גָּדוֹל הָיָה שָׁם (nes gadól hayá sham, "a great miracle happened there"), referring to the miracle of the cruse of oil. For this reason, most dreidels in Israel replace the letter shin with a letter פ‎ (pe),to represent the phrase נֵס גָּדוֹל הָיָה פֹּה (nes gadól hayá po, "a great miracle happened here"); however, many Haredi communities insist that the letter shin should be used in the Holy Land as well, because the reference to "there" means in the Holy Temple and not in the Land. While not mandated (a mitzvah) for Hanukkah (the only traditional mitzvot are lighting candles and saying the full hallel), spinning the dreidel is a traditional game played during the holiday. Astronaut Jeffrey A. Hoffman spun a dreidel made by Israeli silversmith Gideon Hay for an hour in outer space.
rdf:langString Un dreidel (en yidis, דריידל‎ dreydl, plural: dreydlekh;​ en hebreo, סביבון‎ sevivón) es una perinola o peonza de cuatro caras, con la que se juega durante la fiesta judía de Janucá. El dreidel es una variante judía de la perinola, el juguete se encuentra en muchas culturas europeas. Cada lado de la perinola tiene una letra del alfabeto hebreo: נ (Nun), ג (Gimel), ה (Hei), ש (Shin), que juntos forman el acrónimo de "נס גדול היה שם" (Nes Gadol Haia Sham - "un gran milagro ocurrió allí"). Estas letras forman también una regla mnemotécnica para las reglas de un juego de azar jugado con un dreidel: Nun representa la palabra yiddish nisht ("nada"), Hei representa halb ("medio"), Gimel para gants ("todos"), y Shin para shtel ayn ("colocar"). En Israel, el cuarto lado de la mayoría de los dreidels está inscrito con la letra פ (Pei), haciendo que el acrónimo, נס גדול היה פה (Nes Gadol Haia Poh - "Un gran milagro ocurrió aquí"), en referencia al milagro que ocurre en la tierra de Israel . Algunas tiendas en los barrios jaredíes venden dreidels con la letra ש.
rdf:langString La toupie de Hanoucca (yiddish : דריידל draydel, hébreu : סביבון sevivon) est une toupie cubique à pointe arrondie dont les faces sont frappées chacune d’une lettre hébraïque, respectivement נ (Noun), ג (Guimmel), ה (Hei) et ש (Shin). Il s’agit, à l’origine, de la variante juive du toton, un jeu de hasard répandu à travers l’Orient et l’Europe. Particulièrement appréciée et associée à la fête juive de Hanoucca, la toupie apparaît dans nombre de et devient avec le temps le symbole du miracle qui a eu lieu lors de cette fête selon la tradition juive ; ses quatre lettres, qui n’étaient que la traduction en yiddish des actions possibles, sont réinterprétées comme le notarikon de נס גדול היה שם (Nes Gadol Haya Sham, « un grand miracle a eu lieu là-bas » — en Terre d'Israël). Les toupies destinées à l’emploi en Israël remplacent donc le shin par un פ (Pe), initiale de Po (« ici »).
rdf:langString Dreidel (bahasa Yiddi: דרײדל dreydl plural: dreydlekh, bahasa Ibrani: סביבון‎ sevivon) adalah sebuah gasing empat sisi, yang dimainkan pada saat hari raya Yahudi Hanukkah. Dreidel adalah sebuah varian Yahudi dari , sebuah mainan judi yang ditemukan dalam beberapa budaya Eropa. Setiap sisi dari dreidel tersebut tercantum sebuah huruf dari abjad Ibrani:נ,ג,ה,ש,yang merupakan bentuk akronim dari "נס גדול היה שם" (Nes Gadol Hayah Sham – "sebuah mukjizat besar terjadi disini").
rdf:langString De dreidel, trendel of sevivon is een vierzijdig tolletje waarmee tegenwoordig vooral kinderen spelen. Traditioneel wordt tijdens het joodse chanoeka feest met de dreidel gespeeld.
rdf:langString Drejdel, dridyl (jid. ‏דריידל‎ drejdl; hebr. ‏סביבון‎ sewiwon) – czworoboczny bączek z pojedynczą literą hebrajską po każdej stronie, który służy do uprawiania tradycyjnej żydowskiej gry hazardowej podczas święta Chanuka. Przed powstaniem państwa Izrael w 1948 r. na wszystkich drejdlach znajdowały się litery nun (נ), gimel (ג), he (ה) i szin (ש), które są pierwszymi literami słów w zdaniu: Nes gadol haja szam („Stał się tam wielki cud”). Współcześnie w Izraelu na drejdlu znajdują się litery nun (נ), gimel (ג), he (ה) i pe (פ), które są pierwszymi literami słów w zdaniu: Nes gadol haja po („Stał się tu wielki cud”). Zasady gryKażdy z graczy przystępuje do gry z określoną liczbą żetonów, którymi są cukierki, czekoladki itp. Wszyscy gracze dają do „banku” jeden żeton. Następnie kolejno kręci się bączkiem i zabiera się z banku lub wpłaca do niego swoje żetony w zależności od tego, która litera ukaże się po zatrzymaniu bączka. Istnieje kilka sposobów gry, ale najczęściej: * nun oznacza, że każdy dokłada do „banku” (w innej wersji: nikt nie wygrywa; od jid. niszt, czyli „nic”); * gimel – obracający bączkiem bierze wszystko (od jid. ganc – „wszystko”) ; * he – bierze się połowę (od jid. halb – „połowa”); * szin lub pe – obracający dodaje do „banku” jeden żeton (od jid. szteln – „połóż”).
rdf:langString Sevivon (in ebraico: סביבון‎?) o dreydl (in yiddish דרײדל) è un oggetto ludico tipico della festa di Chanukah. È simile, per esempio, al Barralliccu sardo. Si tratta di una sorta di trottola a quattro facce: su ciascuna delle facce è impressa una lettera dell'alfabeto ebraico: נ (Nun), ג (Gimel), ה (He), ש (Shin) che formano l'acronimo che sta per "נס גדול היה שם" (Nes Gadol Hayah Sham – "Un grande miracolo accadde là"). Queste lettere fanno anche parte di una frase mnemonica per ricordare le regole del gioco d'azzardo in cui si usa il dreidel: Nun sta per la parola Yiddish nisht ("niente"), Hei sta per halb ("metà"), Gimel per gants ("tutto"), e Shin per shtel ayn ("metti"). In Israele, la quarta faccia del sevivon, di regola, riporta la lettera פ (Pe), rendendo l'acronimo, "נס גדול היה פה", Nes Gadol Hayah Poh, ovvero "Un grande miracolo accadde qui", in riferimento al miracolo che è accaduto in Terra di Israele e che viene ricordato durante la festività di Chanukah.
rdf:langString O dreidel (סביבון , Sevivon) é um pião de 4 lados jogado durante o feriado judaico de Chanucá. Cada lado do dreidel possui uma letra do alfabeto hebraico: נ, ג, ה, ש (Shin), que juntas foram o acrônimo para "נס גדול היה שם" (Nes Gadol Haya Sham – "um grande milagre aconteceu lá"). Estas letras também são um mnemônico para as regras do jogo tradicionalmente jogado pelas crianças com o dreidel Nun para a palavra Yiddish "nit" ('nada'), hei para "halb" ('metade'), guímel para "gants" ('tudo'), and shin para "shteln" ('coloque').
rdf:langString Dreidel (jidd. דרײדל, dreidl; hebr. סביבון, sevivon) är en fyrsidig snurra, som används på den judiska högtiden chanukka. På dreidlns fyra sidor står de hebreiska bokstäverna נ (nun), ג (gimel), ה (he), ש (schin), som tillsammans är en förkortning för "נס גדול היה שם" (nes gadol haja scham – "ett stort under hände där"). I Israel är den fjärde bokstäven normalt פ (pe) för "פה", här, eftersom undret skedde i Israel. Dreidln används i ett spel om nötter, godis eller småmynt där man vinner eller förlorar hela, halva eller inget ur potten beroende på vilken sida av dreidln som kommer upp. Bokstäverna står då för orden "nite" (inget), "gants" (allt), "halb" (hälften) och schteln (sätt in) på jiddisch. Dreidln har ingen religiös innebörd, men traditionen förmäler att när grekerna förbjudit torastudier så låtsades judiska torastudenter spela dreidl för att dölja att de studerade toran. Dreidlach finns i många material, trä, plast och metall. Traditionellt har de ofta varit gjutna i bly, vilket är bakgrunden till att den israeliska militäroperationen mot Gaza vintern 2008-2009 fick heta "Operation gjutet bly" då den inleddes under chanukka. Ordet dreidel är jiddisch och kommer av dreien, som betyder "vrida".
rdf:langString Дрейдл (їд. דרײדל‎ dreydl множ: dreydlekh, івр. סביבון‎ sevivon) — це чотиристороння дзиґа, якою грають під час єврейського свята Ханука. Дрейдл є єврейським варіантом дзиґи — гри, яку можна знайти в багатьох європейських культурах. Кожна сторона дрейдла має на собі букву єврейського алфавіту:נ‬ (нун),ג‬ (гімель),ה‬ (ге),ש‬ (шин).Ці літери слугують підказкою правил азартної гри, в яку грають з дрейдлом: 'нун' виступає за слово nisht («Нічого»), 'ге' означає halb («половина»), 'гімель' означає gants («усе»), а 'шин' означає shtel ayn («вкласти»). Однак, за народною етимологією, ці літери символізують фразу נֵס גָּדוֹל הָיָה שָׁם (nes gadól hayá sham, «диво велике сталося там»), що натякає на ханукальне диво з глеком з олією. З цієї причини в Ізраїлі четверта сторона більшості дрейдлів має на собі літеру פ‬ (пе), що відповідає скороченню נֵס גָּדוֹל הָיָה פֹּה (nes gadól hayá po, «диво велике сталося тут»). Багато ультраортодоксальних громад наполягають, що літера шин має використовуватися й у Святій землі, бо слово «там» стосується Храму, а не Святої землі в цілому. Хоча цього не вимагається (міцва) на Хануку (єдині міцвот — це запалювання свічок і виголошення повного Галелю), крутіння дрейдла — традиційна гра під час свята. Астронавт , перший астронавт НАСА єврейського походження, крутив дрейдл, зроблений знаменитим ізраїльським срібляром Ґідеоном Гаєм, протягом понад години у відкритому космосі.
rdf:langString Дрейдл (идиш ‏דרײדל‏‎ — дрэйдл, ивр. ‏סביבון‏‎ — севиво́н, англ. dreidel) — четырёхгранный волчок, с которым, согласно традиции, дети играют во время еврейского праздника Ханука. На каждой грани дрейдла написана еврейская буква: нун, гимель, хе и шин. Это начальные буквы слов в предложении «נס גדול היה שם» (Нес гадоль хайя шам — «Чудо великое было там»). В Израиле вместо буквы шин пишут букву пей — «Нес гадоль хайя по» — «Чудо великое было здесь»: «Нун» (נ) — первая буква слова «нес», «чудо»«Гимель» (ג) — первая буква слова «гадоль», «великий»«Хе» (ה) — первая буква слова «хайя», «было»«Пей» (פ) — первая буква слова «по», «здесь» В мистической традиции этим буквам придаются также и иные значения (например, «душа», «тело», «разум» и «целое», или Навуходоносор, Аман, Гог, и Рим), в том числе и цифровое «358» в гематрии. Дрейдл стал темой для многих народных песен, считалок и загадок на идише, а в новое время также на иврите и английском языках. Он также нашёл отражение в современной еврейской литературе (например, в рассказе Шолом-Алейхема «Ханукальные деньги»).
rdf:langString 光明节陀螺(意第绪语:דרײדל‎,拉丁化:dreydl;希伯来语:סביבון‎,拉丁化:Sevivon),的一种,是犹太节日光明节的传统玩具,通常用于赌博游戏。陀螺的四面分别书上一个希伯来字母:נ‎(Nun)、ג‎(Gimel)、ה‎(Hei)和ש‎(Shin),合起来可拼成“נס גדול היה שם‎”(一个伟大的奇迹在那里发生)的缩写。这四个字母也可以组成一个光明节陀螺赌博游戏的规则的缩写:Nun代表意第绪语单词“nit”(没有);Hei代表“halb”(一半);Gimel代表“gants”(所有);Shin则代表“shteln”(放置)。在以色列,大部分陀螺书上字母פ‎而不是ש‎,得出“נס גדול היה פה‎”(一个伟大的奇迹在这里发生),以指出该“伟大的奇迹”在以色列发生。 一些犹太评论者认为光明节陀螺的记号有象征的意义,例如有人把四个字母与四个曾占据以色列人聚居地的国家-巴比伦尼亚、波斯、希腊和罗马的国名的首个字母联系起来。
xsd:nonNegativeInteger 22649

data from the linked data cloud