Dolbadarn Castle
http://dbpedia.org/resource/Dolbadarn_Castle an entity of type: Thing
Dolbadarn Castle ist eine Burgruine in Gwynedd in Wales. Die als Kulturdenkmal der Kategorie Grade I klassifizierte und als Scheduled Monument geschützte Ruine gehört zu den wenigen Burgen, die von den walisischen Fürsten als steinerne Befestigungen errichtet wurden.
rdf:langString
Harlech gaztelua (galeseraz Castell Harlech eta ingelesez Harlech Castle) Galesko ipar-mendebaldean dagoen Gwynedd konderriko kolalekuan dagoen gaztelu baten hondakinak dira, Snowdonian. 1220-1240 artean eraiki Llywelyn Handiak ereiki zuen. 1284an Eduardo I.a Ingalaterrakoak bereganatu zuen.
rdf:langString
ドルバダーン城(ドルバダーンじょう、英: Dolbadarn Castle)は、イギリスのウェールズにある城である。
rdf:langString
Dolbadarn Castle (kymriska: Castell Dolbadarn) är en medeltida borgruin i kommunen Gwynedd i norra Wales. Dolbadarn Castle uppfördes av den walesiska prinsen i början av 1200-talet. Borgen ligger i Pass of Llanberis vid sjön Llyn Peris. Närmaste större samhälle är Bangor, 12 km norr om Dolbadarn Castle. Den engelska romantiske målaren William Turner avbildade ruinen 1799–1800 i ett verk som är utställt på National Library of Wales.
rdf:langString
Dolbadarn – zamek położony malowniczo na skalistym wzgórzu nad jeziorem , od XIII wieku góruje nad drogą pomiędzy Llanberis i Betws-y-Coed. Wybudowany przez , od 1230 do 1284 roku znajdował się w rękach walijskich, ponownie odżył w walijskiej historii w początkach XV wieku. Miłośnicy malarstwa romantycznego powinni odwiedzić ruiny zamku uwiecznionego przez malarza w cyklu obrazów.
rdf:langString
多巴达恩城堡 (Dolbadarn Castle)是卢埃林大帝於13世纪初建造的防御工事,它位于威爾斯北部。 1284年,爱德华一世為了建造加拿分城堡,將城堡上的一些木頭拆下。到了18世纪,多巴达恩城堡已破敗不堪,並且城堡內也不再有人居住。 从1760年代开始,許多人來到多巴达恩城堡附近並創作了多幅以多巴达恩城堡為主題的繪畫。 1941年,將剩下的城堡建築捐贈給国家。 目前多尔巴达恩城堡是一级登錄建築。
rdf:langString
Dolbadarn Castle (English: /dɒlˈbædɑːn/ dol-BAD-an; Welsh: Castell Dolbadarn Welsh pronunciation: [kastɛɬ dɔl'badaːn]) is a fortification built by the Welsh prince Llywelyn the Great during the early 13th century, at the base of the Llanberis Pass, in northern Wales. The castle was important both militarily and as a symbol of Llywelyn's power and authority. The castle features a large stone keep, which historian Richard Avent considers "the finest surviving example of a Welsh round tower". In 1284 Dolbadarn was taken by Edward I, who removed some of its timbers to build his new castle at Caernarfon. The castle was used as a manor house for some years, before falling into ruin. In the 18th and 19th century it was a popular destination for painters interested in Sublime and Picturesque lands
rdf:langString
El Castillo Dolbadarn es una fortificación construida por el Príncipe de Gales Llywelyn a comienzos del siglo XIII en la base de , al norte de Gales. El castillo fue importante tanto en lo militar como lo simbólico en cuanto al poder y la autoridad de Llywelyn. Tiene una gran piedra que el historiador Richard Avent considera "el mejor ejemplo superviviente de la torre redonda galesa".En 1284, Dolbadarn fue tomado por Eduardo I de Inglaterra, quien tomó parte de sus maderas para construir su Castillo de Caernarfon en Caernarfon. El castillo fue usado como una residencia por algunos años, antes de caer en ruinas. En el siglo XVIII y XIX, fue un destino popular para los pintores interesados en la filosofía sublime y en los paisajes pintorescos. Es propiedad de Cadw y es administrada como atra
rdf:langString
Le château de Dolbadarn (en anglais : Dolbadarn Castle) est un château construit par le roi de Gwynedd Llywelyn le Grand au début du XIIIe siècle, à la base du (en), dans le nord du pays de Galles. La fortification est à l'époque importante à la fois militairement et comme symbole de la puissance et de l'autorité de Llywelyn. En 1284, le château de Dolbadarn est pris par le roi d'Angleterre Édouard Ier, qui prend des matériaux de celui-ci pour construire le château de Caernarfon. Le château tombe par la suite en ruine. De nos jours, le château est un bâtiment classé.
rdf:langString
Il castello di Dolbadarn è stato costruito per volere del sovrano gallese Llywelyn il Grande fra il 1220 ed il 1230, alla base del passo di Llanberis nel Galles settentrionale. Il castello divenne importante sia dal punto di vista militare che come simbolo del potere del sovrano gallese. Nel 1284 venne conquistato da Edoardo I d'Inghilterra, che ne trasse alcune travi perché fossero utilizzate per la costruzione del nuovo castello di Caernarfon.
rdf:langString
Замок Долбадарн (англ. Dolbadarn Castle, валл. Castell Dolbadarn) — валлийский замок, построенный Лливелином Великим в начале XIII века. Замок был важен как в военном отношении, так и как символ могущества и влиятельности Лливелина. В замке имеется большой каменный донжон, который историк Ричард Авент считает «лучшим сохранившимся образцом валлийской круглой башни». В 1284 году Долбадарн был взят английским королём Эдуардом I, который демонтировал часть брёвен с укреплений, чтобы построить свой новый замок в Карнарвоне. Замок несколько лет использовался как поместье, а затем был разрушен. В XVIII—XIX веках живописные руины замка были популярны среди пейзажистов. Сейчас он принадлежит Cadw и является туристической достопримечательностью, а также охраняется государством как памятник архитект
rdf:langString
rdf:langString
Dolbadarn Castle
rdf:langString
Dolbadarn Castle
rdf:langString
Castillo Dolbadarn
rdf:langString
Dolbadarn gaztelua
rdf:langString
Château de Dolbadarn
rdf:langString
Castello di Dolbadarn
rdf:langString
ドルバダーン城
rdf:langString
Dolbadarn
rdf:langString
Замок Долбадарн
rdf:langString
Dolbadarn Castle
rdf:langString
多巴达恩城堡
rdf:langString
Castell Dolbadarn
rdf:langString
Dolbadarn Castle
rdf:langString
Dolbadarn Castle
xsd:float
53.11660003662109
xsd:float
-4.114200115203857
xsd:integer
1781263
xsd:integer
1111831433
rdf:langString
Ruined
xsd:integer
1283
rdf:langString
Early 13th century
rdf:langString
Dolbadarn Castle
xsd:date
2012-04-06
xsd:integer
220
rdf:langString
Gwynedd, Wales
rdf:langString
Dolbadarn Castle, shown within Wales
xsd:integer
200
rdf:langString
Wales
rdf:langString
Castell Dolbadarn
xsd:string
53.1166 -4.1142
rdf:langString
Dolbadarn Castle ist eine Burgruine in Gwynedd in Wales. Die als Kulturdenkmal der Kategorie Grade I klassifizierte und als Scheduled Monument geschützte Ruine gehört zu den wenigen Burgen, die von den walisischen Fürsten als steinerne Befestigungen errichtet wurden.
rdf:langString
Dolbadarn Castle (English: /dɒlˈbædɑːn/ dol-BAD-an; Welsh: Castell Dolbadarn Welsh pronunciation: [kastɛɬ dɔl'badaːn]) is a fortification built by the Welsh prince Llywelyn the Great during the early 13th century, at the base of the Llanberis Pass, in northern Wales. The castle was important both militarily and as a symbol of Llywelyn's power and authority. The castle features a large stone keep, which historian Richard Avent considers "the finest surviving example of a Welsh round tower". In 1284 Dolbadarn was taken by Edward I, who removed some of its timbers to build his new castle at Caernarfon. The castle was used as a manor house for some years, before falling into ruin. In the 18th and 19th century it was a popular destination for painters interested in Sublime and Picturesque landscapes. It is now owned by Cadw and managed as a tourist attraction, and is protected as a grade I listed building.
rdf:langString
Harlech gaztelua (galeseraz Castell Harlech eta ingelesez Harlech Castle) Galesko ipar-mendebaldean dagoen Gwynedd konderriko kolalekuan dagoen gaztelu baten hondakinak dira, Snowdonian. 1220-1240 artean eraiki Llywelyn Handiak ereiki zuen. 1284an Eduardo I.a Ingalaterrakoak bereganatu zuen.
rdf:langString
Le château de Dolbadarn (en anglais : Dolbadarn Castle) est un château construit par le roi de Gwynedd Llywelyn le Grand au début du XIIIe siècle, à la base du (en), dans le nord du pays de Galles. La fortification est à l'époque importante à la fois militairement et comme symbole de la puissance et de l'autorité de Llywelyn. En 1284, le château de Dolbadarn est pris par le roi d'Angleterre Édouard Ier, qui prend des matériaux de celui-ci pour construire le château de Caernarfon. Le château tombe par la suite en ruine. Au XVIIIe et XIXe siècles, il est une destination populaire pour les peintres, tel que Joseph Mallord William Turner qui réalisa en 1799-1800, une première étude à l'huile sur panneau, conservée à la bibliothèque nationale du pays de Galles, pour le tableau en grand format qu'il a offert à la Royal Academy en 1800. De nos jours, le château est un bâtiment classé.
rdf:langString
El Castillo Dolbadarn es una fortificación construida por el Príncipe de Gales Llywelyn a comienzos del siglo XIII en la base de , al norte de Gales. El castillo fue importante tanto en lo militar como lo simbólico en cuanto al poder y la autoridad de Llywelyn. Tiene una gran piedra que el historiador Richard Avent considera "el mejor ejemplo superviviente de la torre redonda galesa".En 1284, Dolbadarn fue tomado por Eduardo I de Inglaterra, quien tomó parte de sus maderas para construir su Castillo de Caernarfon en Caernarfon. El castillo fue usado como una residencia por algunos años, antes de caer en ruinas. En el siglo XVIII y XIX, fue un destino popular para los pintores interesados en la filosofía sublime y en los paisajes pintorescos. Es propiedad de Cadw y es administrada como atracción turística, protegida en la lista de edificios como grado I.
rdf:langString
ドルバダーン城(ドルバダーンじょう、英: Dolbadarn Castle)は、イギリスのウェールズにある城である。
rdf:langString
Il castello di Dolbadarn è stato costruito per volere del sovrano gallese Llywelyn il Grande fra il 1220 ed il 1230, alla base del passo di Llanberis nel Galles settentrionale. Il castello divenne importante sia dal punto di vista militare che come simbolo del potere del sovrano gallese. Nel 1284 venne conquistato da Edoardo I d'Inghilterra, che ne trasse alcune travi perché fossero utilizzate per la costruzione del nuovo castello di Caernarfon. In abbandono dal XVIII secolo, nel XIX secolo venne usato come fonte d'ispirazione per i pittori che s'interessavano del Sublime e del Pittoresco. Attualmente è di proprietà del Cadw ed è aperto al pubblico.
rdf:langString
Dolbadarn Castle (kymriska: Castell Dolbadarn) är en medeltida borgruin i kommunen Gwynedd i norra Wales. Dolbadarn Castle uppfördes av den walesiska prinsen i början av 1200-talet. Borgen ligger i Pass of Llanberis vid sjön Llyn Peris. Närmaste större samhälle är Bangor, 12 km norr om Dolbadarn Castle. Den engelska romantiske målaren William Turner avbildade ruinen 1799–1800 i ett verk som är utställt på National Library of Wales.
rdf:langString
Dolbadarn – zamek położony malowniczo na skalistym wzgórzu nad jeziorem , od XIII wieku góruje nad drogą pomiędzy Llanberis i Betws-y-Coed. Wybudowany przez , od 1230 do 1284 roku znajdował się w rękach walijskich, ponownie odżył w walijskiej historii w początkach XV wieku. Miłośnicy malarstwa romantycznego powinni odwiedzić ruiny zamku uwiecznionego przez malarza w cyklu obrazów.
rdf:langString
Замок Долбадарн (англ. Dolbadarn Castle, валл. Castell Dolbadarn) — валлийский замок, построенный Лливелином Великим в начале XIII века. Замок был важен как в военном отношении, так и как символ могущества и влиятельности Лливелина. В замке имеется большой каменный донжон, который историк Ричард Авент считает «лучшим сохранившимся образцом валлийской круглой башни». В 1284 году Долбадарн был взят английским королём Эдуардом I, который демонтировал часть брёвен с укреплений, чтобы построить свой новый замок в Карнарвоне. Замок несколько лет использовался как поместье, а затем был разрушен. В XVIII—XIX веках живописные руины замка были популярны среди пейзажистов. Сейчас он принадлежит Cadw и является туристической достопримечательностью, а также охраняется государством как памятник архитектуры первой категории.
rdf:langString
多巴达恩城堡 (Dolbadarn Castle)是卢埃林大帝於13世纪初建造的防御工事,它位于威爾斯北部。 1284年,爱德华一世為了建造加拿分城堡,將城堡上的一些木頭拆下。到了18世纪,多巴达恩城堡已破敗不堪,並且城堡內也不再有人居住。 从1760年代开始,許多人來到多巴达恩城堡附近並創作了多幅以多巴达恩城堡為主題的繪畫。 1941年,將剩下的城堡建築捐贈給国家。 目前多尔巴达恩城堡是一级登錄建築。
rdf:langString
Slate stone
rdf:langString
Yes
rdf:langString
Castle.svg
xsd:nonNegativeInteger
15106
xsd:string
Early 13th century
<Geometry>
POINT(-4.1142001152039 53.116600036621)