Die Wacht am Rhein

http://dbpedia.org/resource/Die_Wacht_am_Rhein an entity of type: Thing

Die Wacht am Rhein (česky Stráž na Rýně) je německá politická nacionalistická píseň, která plnila od roku 1871 v Německé říši roli neoficiální národní hymny. Text byl napsán roku 1840 . Melodii složil . Píseň se stala populární v době prusko-francouzské války, kdy Francie ohrožovala levý břeh Rýna. rdf:langString
"Die Wacht am Rhein" (German: [diː ˈvaxt am ˈʁaɪn], The Watch on the Rhine) is a German patriotic anthem. The song's origins are rooted in the historical French–German enmity, and it was particularly popular in Germany during the Franco-Prussian War and the First World War. The original poem was written by Max Schneckenburger during the Rhine crisis of 1840, and is generally sung to music written by Karl Wilhelm in 1854, seven years after Schneckenburger's death. rdf:langString
"Die Wacht am Rhein" (español: La Vigilancia/Guardia del Rin) es un himno patriótico alemán. Tiene sus orígenes en la histórica rivalidad franco-germana, y fue particularmente popular en Alemania durante la guerra franco-prusiana y durante la Primera Guerra Mundial. rdf:langString
Die Wacht am Rhein ist ein patriotisches Lied, welches im Deutschen Kaiserreich ab 1871 neben Heil dir im Siegerkranz die Funktion einer inoffiziellen Nationalhymne hatte.Der Text wurde 1840 während der Rheinkrise von Max Schneckenburger verfasst. Erst mit der im März 1854 von Carl Wilhelm komponierten Vertonung und prominenten Aufführung bei der Silberhochzeit des späteren Kaisers Wilhelm I. gewann es an Popularität, die sich 1870/71 noch steigerte. Bereits vor 1900 wurde es vielfach parodiert. rdf:langString
Die Wacht am Rhein (Penjaga Sungai Rhein) adalah lagu yang pernah menjadi lagu kebangsaan tidak resmi Kekaisaran Jerman. Lagu ini ditulis setelah meletusnya krisis Rhein selama . Lagu ini ditulis pada tahun 1840 dalam bahasa Jerman oleh dan musiknya digubah pada tahun 1854 oleh Karl Wilhelm. Lagu ini dinyanyikan di Jerman hingga tahun 1922, ketika Deutschlandlied menjadi lagu kebangsaan resmi Republik Weimar. rdf:langString
Die Wacht am Rhein (La Garde au Rhin) est un chant ayant eu parmi le peuple allemand un statut non officiel d'hymne national. rdf:langString
〈라인 강의 파수꾼〉(독일어: "Die Wacht am Rhein" 디 바흐트 암 라인[*])은 독일의 군가이다. 이 곡은 에 역사적 유래를 두고 있으며, 보불전쟁과 제1차 세계 대전 당시 애창되었다. rdf:langString
Die Wacht am Rhein (La guardia sul Reno) è una celebre canzone patriottica tedesca. Le parole furono tratte da una poesia scritta nel 1840 dal mercante svevo . Egli fu ispirato dalla cosiddetta crisi del Reno che ebbe luogo in quello stesso anno, quando il primo ministro francese Adolphe Thiers rinnovò le rivendicazioni francesi per gli argini del Reno quale confine naturale francese. rdf:langString
Die Wacht am Rhein (De Wacht aan de Rijn) is een lied dat door de Zuid-Duitse staten in het Duitse Keizerrijk als volkslied werd gebruikt. Deze staten hadden namelijk moeite met het Pruisische volkslied Heil dir im Siegerkranz dat in 1871 werd verheven tot het volkslied van het Duitse Rijk. rdf:langString
Die Wacht am Rhein, Vakten vid Rhen, är en tysk patriotisk sång, som blev populär i synnerhet under fransk-tyska kriget 1870–1871. Poemet diktades 1840 av Max Schneckenburger, då den vänstra Rhenstranden hotades av fransmännen, och tonsattes av flera musiker, slutligen av (född 1815, död 1873, ledare för Liedertafeln i Krefeld 1840–1865). Den sistnämndes tonsättning från 1854 blev den folkkära melodin. Tonsättaren erhöll 1871 en pension på 3 000 mark. "Die Wacht am Rhein" utgör ämnet även för en genom bland annat otaliga gravyrer välbekant tavla av Lorenz Clasen samt för det väldiga, 1883 avtäckta Niederwalddenkmal. rdf:langString
Die Wacht am Rhein (pol. „Straż na Renie”) – niemiecka pieśń patriotyczna ze słowami autorstwa Maxa Schneckenburgera i melodią Karla Wilhelma. rdf:langString
《守卫莱茵》(德語:Die Wacht am Rhein,德语:[diː ˈvaxt am ˈʁaɪn])是一首德国爱国頌歌,流行于普法戰爭和第一次世界大战期间,歌词内容根植于历史上的法德世仇。 rdf:langString
«Стража на Рейне», также переводится как «Дозор на Рейне» (нем. Die Wacht am Rhein) — немецкая патриотическая песня, корни происхождения которой уходят в XIX век, в период конфликта с Францией (известного как Франко-прусская война) и обретшей вторую популярность во время Первой мировой войны. Также песня была популярна в годы правления нацистов и в последующие годы разрухи и восстановления Германии (1933—1950-е). rdf:langString
ラインの守り、またはラインの護り(ドイツ語:Die Wacht am Rhein)はドイツの軍歌・愛国歌としての要素が強い民謡。1840年にマックス・シュネッケンブルガー(Max Schneckenburger)が作詞し、1854年にカール・ヴィルヘルム(Karl Wilhelm)によって作曲された。イェール大学校歌「ブライト・カレッジ・イェール」(Bright College Years)、同志社大学校歌「同志社カレッジソング」(Doshisha College Song)はこの曲が元になって作られている。愛国的歌詞が多く含まれたこの曲は、ドイツ帝国がまだ無かった19世紀前半のフランスとの国境紛争時に作曲され、普仏戦争を経て第一次世界大戦に到るまでドイツ人に広く愛された民謡である。 アルフレート・デーブリーン(1878-1957)による「二十世紀の世界文学のなかでもまさに記念碑的な大作」(早崎守俊)『ベルリン・アレクサンダー広場』(1929)において、主人公のフランツ・ビーバーコフは、物語の冒頭、テーゲル刑務所からの釈放直後にこの歌を「勇ましく、力強く」歌っている。 1930年のアメリカ映画『西部戦線異状なし』は、教師の扇動に感化された生徒たちが、軍へ志願入隊するために、この歌を歌いながら教室を去る場面から始まる。 rdf:langString
rdf:langString Die Wacht am Rhein
rdf:langString Die Wacht am Rhein
rdf:langString Die Wacht am Rhein
rdf:langString Die Wacht am Rhein
rdf:langString Die Wacht am Rhein
rdf:langString Die Wacht am Rhein
rdf:langString Die Wacht am Rhein
rdf:langString 라인 강의 파수꾼
rdf:langString ラインの守り
rdf:langString Die Wacht am Rhein
rdf:langString Die Wacht am Rhein
rdf:langString Стража на Рейне (песня)
rdf:langString Die Wacht am Rhein
rdf:langString 守卫莱茵
xsd:integer 418717
xsd:integer 1107213163
rdf:langString "Die Wacht am Rhein"
rdf:langString Piano
rdf:langString Die Wacht am Rhein.ogg
rdf:langString "Die Wacht am Rhein"
rdf:langString music
rdf:langString Die Wacht am Rhein
rdf:langString Die Wacht am Rhein (česky Stráž na Rýně) je německá politická nacionalistická píseň, která plnila od roku 1871 v Německé říši roli neoficiální národní hymny. Text byl napsán roku 1840 . Melodii složil . Píseň se stala populární v době prusko-francouzské války, kdy Francie ohrožovala levý břeh Rýna.
rdf:langString "Die Wacht am Rhein" (German: [diː ˈvaxt am ˈʁaɪn], The Watch on the Rhine) is a German patriotic anthem. The song's origins are rooted in the historical French–German enmity, and it was particularly popular in Germany during the Franco-Prussian War and the First World War. The original poem was written by Max Schneckenburger during the Rhine crisis of 1840, and is generally sung to music written by Karl Wilhelm in 1854, seven years after Schneckenburger's death.
rdf:langString "Die Wacht am Rhein" (español: La Vigilancia/Guardia del Rin) es un himno patriótico alemán. Tiene sus orígenes en la histórica rivalidad franco-germana, y fue particularmente popular en Alemania durante la guerra franco-prusiana y durante la Primera Guerra Mundial.
rdf:langString Die Wacht am Rhein ist ein patriotisches Lied, welches im Deutschen Kaiserreich ab 1871 neben Heil dir im Siegerkranz die Funktion einer inoffiziellen Nationalhymne hatte.Der Text wurde 1840 während der Rheinkrise von Max Schneckenburger verfasst. Erst mit der im März 1854 von Carl Wilhelm komponierten Vertonung und prominenten Aufführung bei der Silberhochzeit des späteren Kaisers Wilhelm I. gewann es an Popularität, die sich 1870/71 noch steigerte. Bereits vor 1900 wurde es vielfach parodiert.
rdf:langString Die Wacht am Rhein (Penjaga Sungai Rhein) adalah lagu yang pernah menjadi lagu kebangsaan tidak resmi Kekaisaran Jerman. Lagu ini ditulis setelah meletusnya krisis Rhein selama . Lagu ini ditulis pada tahun 1840 dalam bahasa Jerman oleh dan musiknya digubah pada tahun 1854 oleh Karl Wilhelm. Lagu ini dinyanyikan di Jerman hingga tahun 1922, ketika Deutschlandlied menjadi lagu kebangsaan resmi Republik Weimar.
rdf:langString Die Wacht am Rhein (La Garde au Rhin) est un chant ayant eu parmi le peuple allemand un statut non officiel d'hymne national.
rdf:langString 〈라인 강의 파수꾼〉(독일어: "Die Wacht am Rhein" 디 바흐트 암 라인[*])은 독일의 군가이다. 이 곡은 에 역사적 유래를 두고 있으며, 보불전쟁과 제1차 세계 대전 당시 애창되었다.
rdf:langString Die Wacht am Rhein (La guardia sul Reno) è una celebre canzone patriottica tedesca. Le parole furono tratte da una poesia scritta nel 1840 dal mercante svevo . Egli fu ispirato dalla cosiddetta crisi del Reno che ebbe luogo in quello stesso anno, quando il primo ministro francese Adolphe Thiers rinnovò le rivendicazioni francesi per gli argini del Reno quale confine naturale francese.
rdf:langString Die Wacht am Rhein (De Wacht aan de Rijn) is een lied dat door de Zuid-Duitse staten in het Duitse Keizerrijk als volkslied werd gebruikt. Deze staten hadden namelijk moeite met het Pruisische volkslied Heil dir im Siegerkranz dat in 1871 werd verheven tot het volkslied van het Duitse Rijk.
rdf:langString ラインの守り、またはラインの護り(ドイツ語:Die Wacht am Rhein)はドイツの軍歌・愛国歌としての要素が強い民謡。1840年にマックス・シュネッケンブルガー(Max Schneckenburger)が作詞し、1854年にカール・ヴィルヘルム(Karl Wilhelm)によって作曲された。イェール大学校歌「ブライト・カレッジ・イェール」(Bright College Years)、同志社大学校歌「同志社カレッジソング」(Doshisha College Song)はこの曲が元になって作られている。愛国的歌詞が多く含まれたこの曲は、ドイツ帝国がまだ無かった19世紀前半のフランスとの国境紛争時に作曲され、普仏戦争を経て第一次世界大戦に到るまでドイツ人に広く愛された民謡である。 アルフレート・デーブリーン(1878-1957)による「二十世紀の世界文学のなかでもまさに記念碑的な大作」(早崎守俊)『ベルリン・アレクサンダー広場』(1929)において、主人公のフランツ・ビーバーコフは、物語の冒頭、テーゲル刑務所からの釈放直後にこの歌を「勇ましく、力強く」歌っている。 1930年のアメリカ映画『西部戦線異状なし』は、教師の扇動に感化された生徒たちが、軍へ志願入隊するために、この歌を歌いながら教室を去る場面から始まる。 また映画『カサブランカ』でも、この歌が登場する場面がある。そのシーンでは、ドイツ軍将校たちが酒場でこの歌を合唱するが、レジスタンスのリーダーが客たちと歌うフランス国歌「ラ・マルセイエーズ」にかき消されてしまっている。 この歌は、他の「19世紀初頭の民族主義的な時期の「祖国を歌った歌」」と同じように、「もはや実際に歌われることはないが、今日まで失われずにある」(Dierk Stuckenschmidt)。
rdf:langString Die Wacht am Rhein, Vakten vid Rhen, är en tysk patriotisk sång, som blev populär i synnerhet under fransk-tyska kriget 1870–1871. Poemet diktades 1840 av Max Schneckenburger, då den vänstra Rhenstranden hotades av fransmännen, och tonsattes av flera musiker, slutligen av (född 1815, död 1873, ledare för Liedertafeln i Krefeld 1840–1865). Den sistnämndes tonsättning från 1854 blev den folkkära melodin. Tonsättaren erhöll 1871 en pension på 3 000 mark. "Die Wacht am Rhein" utgör ämnet även för en genom bland annat otaliga gravyrer välbekant tavla av Lorenz Clasen samt för det väldiga, 1883 avtäckta Niederwalddenkmal.
rdf:langString Die Wacht am Rhein (pol. „Straż na Renie”) – niemiecka pieśń patriotyczna ze słowami autorstwa Maxa Schneckenburgera i melodią Karla Wilhelma.
rdf:langString 《守卫莱茵》(德語:Die Wacht am Rhein,德语:[diː ˈvaxt am ˈʁaɪn])是一首德国爱国頌歌,流行于普法戰爭和第一次世界大战期间,歌词内容根植于历史上的法德世仇。
rdf:langString «Стража на Рейне», также переводится как «Дозор на Рейне» (нем. Die Wacht am Rhein) — немецкая патриотическая песня, корни происхождения которой уходят в XIX век, в период конфликта с Францией (известного как Франко-прусская война) и обретшей вторую популярность во время Первой мировой войны. Также песня была популярна в годы правления нацистов и в последующие годы разрухи и восстановления Германии (1933—1950-е).
xsd:nonNegativeInteger 18654

data from the linked data cloud