Debian Free Software Guidelines

http://dbpedia.org/resource/Debian_Free_Software_Guidelines

خطوط دبيان العريضة للبرمجيات الحرة أو إرشادات دبيان للبرمجيات الحرة (بالإنجليزية: Debian Free Software Guidelines؛ تختصر DFSG)‏ هي مجموعة من المبادئ التي يستخدمها مشروع دبيان لتحديد إذا ما كانت رخصة البرنامج هي رخصة حرة، وبناءً عليها تُحدَد إمكانية تضمين البرنامج في دبيان. إرشادات دبيان جزء من عهد دبيان الاجتماعي. rdf:langString
Die Debian Free Software Guidelines (Debian-Richtlinien für freie Software, kurz DFSG) wurden vom Debian-Projekt aufgestellt, um zu entscheiden, ob eine Software-Lizenz „frei“ ist. Die Open Source Definition basiert auf den DFSG und ist inhaltlich wie formell nahezu identisch. Ferner gibt es starke inhaltliche Gemeinsamkeiten zur Free-Software-Definition des GNU-Projektes. rdf:langString
The Debian Free Software Guidelines (DFSG) is a set of guidelines that the Debian Project uses to determine whether a software license is a free software license, which in turn is used to determine whether a piece of software can be included in Debian. The DFSG is part of the Debian Social Contract. rdf:langString
Les principes du logiciel libre selon Debian (ou DFSG, en anglais « Debian Free Software Guidelines ») sont un ensemble de critères définissant précisément le sens de l'expression « logiciel libre » pour les développeurs de la distribution GNU/Linux Debian. Leur définition constitue une partie du contrat social Debian. Elle fut initialement écrite par Bruce Perens en 1997, puis retravaillée par la communauté Debian. Elle a servi de base à la définition de l'Open Source par l'OSI. rdf:langString
Debianフリーソフトウェアガイドライン (Debian Free Software Guideline、DFSG) は、ソフトウェアライセンスが、Debianの一部として含めることが可能なフリーソフトウェアライセンスであるかどうか判定するためにDebianプロジェクトが使用しているガイドラインの集合である。DFSGはDebian社会契約の一部である。 rdf:langString
Le linee guida Debian per il software libero. (in inglese Debian Free Software Guidelines, in sigla DFSG) sono un insieme di principi sviluppati e condivisi dai creatori e dai sostenitori del progetto Debian per definire la loro concezione di software libero. Furono pensati da Bruce Perens (da un'idea di Ean Schussler) e vennero poi approvati dalla comunità di sviluppatori Debian nel 1997. rdf:langString
Wytyczne Debiana dotyczące wolnego oprogramowania lub Wytyczne Debiana dotyczące oprogramowania wolnodostępnego (ang. Debian Free Software Guidelines, DFSG, znane też jako Przewodnik Debiana po wolnym oprogramowaniu) – wytyczne używane w projekcie Debian do określenia, czy dany program może być uznany za wolne oprogramowanie i jako taki włączony do głównej dystrybucji Debiana. Przykładowe licencje oprogramowania FLOSS to GPL, BSD i Artystyczna. DFSG stanowią podstawę definicji otwartego źródła (ang. Open Source Definition). rdf:langString
Критерии Debian по определению свободного ПО (англ. Debian Free Software Guidelines) — набор правил, по которым проект Debian определяет, какие лицензии являются свободными, и следовательно, приемлемыми для операционной системы Debian. Критерии были впервые опубликованы в 1997 и с тех пор не менялись. Главный автор критериев — Брюс Перенс. rdf:langString
Debian Free Software Guidelines (DFSG) är en uppsättning riktlinjer som Debian-projektet använder för att bestämma om en programvara kan anses lyda under en , vilket i sin tur är avgörande för om en programvara kan inkluderas i Debian. Annan programvara kan distribueras av Debian, men skilt från den officiella distributionen ("non-free" och inte "main"). rdf:langString
Debian Free Software Guidelines (DFSG, em português, literalmente, Definição Debian de Software Livre) é o documento que define se um software é livre ou não pela ótica do Projeto Debian. rdf:langString
Debian自由软件指导方针(英語:Debian Free Software Guidelines,简称DFSG)是Debian项目用来判断自由软件许可证的方针,以决定某软件是否可以包含在Debian之中。它是的一部分。 rdf:langString
Las directrices de software libre de Debian (DFSG) son un conjunto de directrices o criterios que el proyecto Debian utiliza para determinar si una licencia de software es una licencia de software libre, la que a su vez se utiliza para determinar si algún software puede incluirse en la distribución principal de Debian. Las directrices establecen estos requisitos: Ejemplo de estas licencias son la GPL, la licencia BSD y la . La Definición de Open Source fue creada a partir de las DFSG. El grupo también examina problemas prácticos como la incompatibilidad con la GPL. rdf:langString
De Debian Free Software Guidelines (DFSG) zijn een verzameling richtlijnen die het Debianproject gebruikt om te bepalen of een softwarelicentie wel een licentie voor vrije software is, hetgeen op zijn beurt wordt gebruikt om te bepalen of een stuk software kan worden toegevoegd aan het main (hoofd)gedeelte van de distributie van Debian.De richtlijnen maken als een soort bijlage deel uit van het Debian Social Contract, dat begint met een aantal beloften van de Debian-ontwikkelaars aan de vrije-softwaregemeenschap. De richtlijnen noemen deze eisen aan vrije software: rdf:langString
rdf:langString إرشادات دبيان للبرمجيات الحرة
rdf:langString Debian Free Software Guidelines
rdf:langString Directrices de software libre de Debian
rdf:langString Debian Free Software Guidelines
rdf:langString Principes du logiciel libre selon Debian
rdf:langString Linee guida Debian per il software libero
rdf:langString Debianフリーソフトウェアガイドライン
rdf:langString Debian Free Software Guidelines
rdf:langString Wytyczne Debiana dotyczące wolnego oprogramowania
rdf:langString Debian Free Software Guidelines
rdf:langString Критерии Debian по определению свободного программного обеспечения
rdf:langString Debian Free Software Guidelines
rdf:langString Debian自由软件指导方针
xsd:integer 495408
xsd:integer 1086423235
rdf:langString January 2022
rdf:langString "sourced documents" is an ambiguous technical term
rdf:langString خطوط دبيان العريضة للبرمجيات الحرة أو إرشادات دبيان للبرمجيات الحرة (بالإنجليزية: Debian Free Software Guidelines؛ تختصر DFSG)‏ هي مجموعة من المبادئ التي يستخدمها مشروع دبيان لتحديد إذا ما كانت رخصة البرنامج هي رخصة حرة، وبناءً عليها تُحدَد إمكانية تضمين البرنامج في دبيان. إرشادات دبيان جزء من عهد دبيان الاجتماعي.
rdf:langString Die Debian Free Software Guidelines (Debian-Richtlinien für freie Software, kurz DFSG) wurden vom Debian-Projekt aufgestellt, um zu entscheiden, ob eine Software-Lizenz „frei“ ist. Die Open Source Definition basiert auf den DFSG und ist inhaltlich wie formell nahezu identisch. Ferner gibt es starke inhaltliche Gemeinsamkeiten zur Free-Software-Definition des GNU-Projektes.
rdf:langString The Debian Free Software Guidelines (DFSG) is a set of guidelines that the Debian Project uses to determine whether a software license is a free software license, which in turn is used to determine whether a piece of software can be included in Debian. The DFSG is part of the Debian Social Contract.
rdf:langString Las directrices de software libre de Debian (DFSG) son un conjunto de directrices o criterios que el proyecto Debian utiliza para determinar si una licencia de software es una licencia de software libre, la que a su vez se utiliza para determinar si algún software puede incluirse en la distribución principal de Debian. Las directrices establecen estos requisitos: * libre redistribución * inclusión del código fuente * permitir que las modificaciones y trabajos derivados sean hechos bajo la misma licencia * integridad del código fuente del autor, se debe permitir cuando menos la distribución de modificaciones por medio de parches * sin discriminación de personas o grupos * sin discriminación de áreas de iniciativa, como el uso comercial * distribución de la licencia, se necesita aplicar a todo al que se redistribuya el programa * la licencia no debe ser específica a Debian, básicamente reiteración del punto anterior * la licencia no debe contaminar otro software Ejemplo de estas licencias son la GPL, la licencia BSD y la . La Definición de Open Source fue creada a partir de las DFSG. Los intérpretes reales de las DFSG son los miembros del grupo legal de Debian, los suscriptores de la lista de correos debian-legal. El equipo ftpmaster de Debian toma las decisiones finales acerca que en qué sección (libre o no libre) se coloca un nuevo paquete cargado, pero tienden a discutir en la lista debian-legal los casos de controversia. Este grupo utiliza las DFSG para determinar si un software es libre. También utiliza varias pruebas relacionadas para examinar las consecuencias de la licencia propuesta. Las pruebas comunes (descritas en la página de preguntas frecuentes) son las siguientes: * Prueba de la isla desierta. Se imagina a un náufrago en una isla desierta con una computadora alimentada por energía solar. Esto hace imposible que se cumpla cualquier requisito de hacer cambios disponibles públicamente o enviar parches a algún lugar en particular. Se mantiene incluso si tales requisitos son solo a solicitud, ya que el náufrago podría ser capaz de recibir mensajes pero no de enviarlos. Para ser libre, el software debe ser modificable por este infortunado náufrago, quien debe ser capaz de compartir sus modificaciones con sus amigos en la isla. * Prueba del disidente. Se considera a un disidente de un estado totalitario que desea compartir una porción de software modificado con sus compañeros disidentes, pero no desea revelar la identidad del autor de los cambios o directamente revelar las modificaciones mismas o inclusive revelar la posesión del programa al gobierno. Cualquier requisito de envío de modificaciones de fuentes a otro cualquiera que el receptor del binario modificado - de hecho cualquier distribución forzada en absoluto, distinta de entregar las fuentes a aquellos que reciban una copia del binario - pondría al disidente en peligro. Para que Debian considere al software como libre este no debe requerir ninguna distribución excesiva. * Prueba de los tentáculos del mal. Se imagina que el autor es contratado por una gran corporación malvada, ahora en su sumisión, intenta hacer lo peor a los usuarios del programa: hacer sus vidas miserables, hacer que dejen de usar el programa, exponerlos a demandas legales, hacer el programa no-libre, descubrir sus secretos, etc. Lo mismo puede suceder con una corporación que es adquirida por otra mayor ligada a la destrucción del software libre para mantener su monopolio y extender su malvado imperio. ¡La licencia no puede permitir que incluso el autor elimine las libertades requeridas! El grupo también examina problemas prácticos como la incompatibilidad con la GPL.
rdf:langString Les principes du logiciel libre selon Debian (ou DFSG, en anglais « Debian Free Software Guidelines ») sont un ensemble de critères définissant précisément le sens de l'expression « logiciel libre » pour les développeurs de la distribution GNU/Linux Debian. Leur définition constitue une partie du contrat social Debian. Elle fut initialement écrite par Bruce Perens en 1997, puis retravaillée par la communauté Debian. Elle a servi de base à la définition de l'Open Source par l'OSI.
rdf:langString De Debian Free Software Guidelines (DFSG) zijn een verzameling richtlijnen die het Debianproject gebruikt om te bepalen of een softwarelicentie wel een licentie voor vrije software is, hetgeen op zijn beurt wordt gebruikt om te bepalen of een stuk software kan worden toegevoegd aan het main (hoofd)gedeelte van de distributie van Debian.De richtlijnen maken als een soort bijlage deel uit van het Debian Social Contract, dat begint met een aantal beloften van de Debian-ontwikkelaars aan de vrije-softwaregemeenschap. De richtlijnen noemen deze eisen aan vrije software: * vrije herdistributie * inclusie van broncode * modificaties en afgeleide werken * integriteit van de broncode van de auteur (als een compromis voor software als TeX) * geen discriminatie tegen personen of groepen * geen discriminatie tegen bepaalde toepassingen, zoals commercieel gebruik * distributie van de licentie, it needs to apply to all to whom the program is redistributed * de licentie mag niet specifiek zijn voor Debian, basically a reiteration of the last point * de licentie mag andere software niet besmetten Voorbeelden van licenties die voldoen zijn de GPL, de BSD-licentie, en de Artistic License. De Open Source Definition werd afgeleid van de DFSG. De feitelijke interpretators van de DFSG zijn de leden van de legal group van Debian, de abonnees van de mailinglijst debian-legal. Het ftpmaster-team van Debian neemt de uiteindelijke beslissingen in welke sectie (free of non-free) een nieuw geüpload pakket wordt geplaatst, maar heeft de neiging te overleggen met de debian-legal-lijst in controversiële gevallen.
rdf:langString Debianフリーソフトウェアガイドライン (Debian Free Software Guideline、DFSG) は、ソフトウェアライセンスが、Debianの一部として含めることが可能なフリーソフトウェアライセンスであるかどうか判定するためにDebianプロジェクトが使用しているガイドラインの集合である。DFSGはDebian社会契約の一部である。
rdf:langString Le linee guida Debian per il software libero. (in inglese Debian Free Software Guidelines, in sigla DFSG) sono un insieme di principi sviluppati e condivisi dai creatori e dai sostenitori del progetto Debian per definire la loro concezione di software libero. Furono pensati da Bruce Perens (da un'idea di Ean Schussler) e vennero poi approvati dalla comunità di sviluppatori Debian nel 1997.
rdf:langString Wytyczne Debiana dotyczące wolnego oprogramowania lub Wytyczne Debiana dotyczące oprogramowania wolnodostępnego (ang. Debian Free Software Guidelines, DFSG, znane też jako Przewodnik Debiana po wolnym oprogramowaniu) – wytyczne używane w projekcie Debian do określenia, czy dany program może być uznany za wolne oprogramowanie i jako taki włączony do głównej dystrybucji Debiana. Przykładowe licencje oprogramowania FLOSS to GPL, BSD i Artystyczna. DFSG stanowią podstawę definicji otwartego źródła (ang. Open Source Definition).
rdf:langString Критерии Debian по определению свободного ПО (англ. Debian Free Software Guidelines) — набор правил, по которым проект Debian определяет, какие лицензии являются свободными, и следовательно, приемлемыми для операционной системы Debian. Критерии были впервые опубликованы в 1997 и с тех пор не менялись. Главный автор критериев — Брюс Перенс.
rdf:langString Debian Free Software Guidelines (DFSG) är en uppsättning riktlinjer som Debian-projektet använder för att bestämma om en programvara kan anses lyda under en , vilket i sin tur är avgörande för om en programvara kan inkluderas i Debian. Annan programvara kan distribueras av Debian, men skilt från den officiella distributionen ("non-free" och inte "main").
rdf:langString Debian Free Software Guidelines (DFSG, em português, literalmente, Definição Debian de Software Livre) é o documento que define se um software é livre ou não pela ótica do Projeto Debian.
rdf:langString Debian自由软件指导方针(英語:Debian Free Software Guidelines,简称DFSG)是Debian项目用来判断自由软件许可证的方针,以决定某软件是否可以包含在Debian之中。它是的一部分。
xsd:nonNegativeInteger 11291

data from the linked data cloud