Crown prince

http://dbpedia.org/resource/Crown_prince an entity of type: Thing

El príncep de la corona o princesa hereva és l'aparent hereu o hereva al tron en una monarquia reial o imperial. L'esposa d'un príncep de la corona és també titulada princesa hereva. rdf:langString
ولي العهد هو الأمير الذي يعين بحكم القوانين أو الأنظمة أو العرف أو القرار الملكي وريثًا للعرش وسيصبح ملكًا بعد وفاة الملك الحالي أو مرضه أو تنازله عن العرش أو خلعه أو إقصائه عن الحكم. وهو منصب موجود في أنظمة الحكم الملكية سواء كانت ملكيات دستورية أو ملكيات مطلقة. وعلى الرغم من أن المنصب يتواجد في الدول الوراثية إلا أن طريقة اختياره ومهامة تختلف من بلد لآخر. rdf:langString
Putera mahkota atau Puteri mahkota adalah calon pewaris tahta pada suatu monarki. Di Eropa, konvensi garis keturunan biasanya menyatakan bahwa anak tertua (seperti di Swedia, Belgia, Norwegia, Denmark, dan Belanda) atau anak laki-laki tertua (Britania Raya, Spanyol, Jerman,dll) dari monarki saat ini akan mendapatkan gelar ini. Dalam monarki lain, Arab sebagai contoh, aturan suksesi dapat berbeda dan kedudukan ini dapat diberikan karena jasa-jasa seseorang, atau karena orang tersebut tidak dipandang sebagai ancaman terhadap rezim monarki yang sedang berkuasa. rdf:langString
皇太子(こうたいし/ひつぎのみこ/もうけのきみ)は、皇位、帝位の第一継承者を指す語であり、称号。 現代日本の皇室においては皇室典範(昭和22年法律第3号)第8条により「皇嗣たる皇子を皇太子という」と定義され、他の条文と併せ、同法に基づいて「皇太子」の称号を受けるのは『今上天皇の皇子たる親王』が皇嗣である場合のみとなる。 より広義には、日本の皇室における天皇位だけでなく、国外の君主国の王室における君主位(王位等)の法定推定相続人の称号(例:英: Crown Prince)の対訳として使われる。女性君主を容認している場合は、法定推定相続人である女子の称号(例:英: Crown Princess)の対訳にも用いられる。 rdf:langString
황태자(皇太子) 또는 왕태자(王太子)는 제국과 독립 왕국의 제위계승이나 왕위 계승의 제1순위에 있는 황자나 왕자를 가리키는 칭호이다. 경칭은 전하(殿下)이다. rdf:langString
Un principe ereditario o principessa ereditaria è il legittimo erede al trono in uno Stato retto da monarchia. Il consorte viene anch'esso titolata principe o principessa ereditaria. rdf:langString
Um Príncipe da Coroa ou Princesa da Coroa é o herdeiro(a) aparente ao trono (real ou imperial) numa monarquia de forma genérica. A esposa de um príncipe é também chamada de Princesa da Coroa. rdf:langString
储君,君主的法定继承人。根据君主的不同称谓又称皇储、王储、大公储。储君在君主逝世、禅位、逊位后,成为继任君主。是世袭君主制重要的组成部分。在现存的君主制国家中,通常根据法律指定继承人。继承人的确立基于長子繼承制或其它。在二元君主制国家中,君主对储君的选择会享有较大的权力。确立继承人有两种常见的方式,一种是继承人出生后,经过正式的册封,获得继承权。另一种,通过法律明确继承顺序,继承人自出生后即获得继承权。 在古代中国,储君一般是指皇帝册立的「皇太子」,简称「太子」。通常被授与的对象是皇帝之子。类似的皇帝继承人封号,依受封者与皇帝的关系不同,还有皇太弟、皇太孙、皇太叔等。“太”者,大也。在中國汉朝时期之前,诸侯王的正式继承人亦称“太子”。汉以后,亲王正式继承人改称“世子”,外姓王或藩屬國王之子,亦同。歐洲君主國,通常对有继承权的人士进行排序。排在第一位的继承人,如果不是君主的长子(女)或长孙,则被视作推定继承人。推定继承人的继承顺序随着君主的子嗣诞生下降,失去继承机会。君主的长子(女)或长孙(孙女),如是第一位继承人,则被视为法定繼承人(儲君),正式继承人的称谓Crown Prince或Crown Princess,漢語中一般譯為「王(皇)儲」、「女王(皇)儲」。同时由于王室间通婚的原因,一些君主会拥有别国排序较后的王位继承权。 rdf:langString
Кронпринц (Кронпринцеса) — спадкоємець (спадкоємиця) трону королівської чи імператорської монархії. Існує у Швеції, Норвегії, Данії. Історично — в Австрійській та Німецькій імперіях, а також у німецьких князівствах до 1870 р. Титул кронпринцеси має також дружина кронпринца. Зазвичай титул кронпринца отримує старший син монарха. rdf:langString
Korunní princ je označení následníka trůnu. Zpravidla se jedná o nejstarší dítě (či jeho potomka) panovníka v monarchii vyššího stupně (tzn. císaře nebo krále), ale nemusí tomu tak vždy být. Panovník může určit i jinou způsobilou osobu, umožňuje-li to právo dané země. V historii byl někdy korunní princ spoluvládcem předchozího panovníka (v českých zemích to byl např. Josef II., jenž pomáhal při výkonu vladařských povinností své matce Marii Terezii). Následník trůnu, který není synem aktuálního panovníka, neměl v mnohých monarchiích nárok na titul korunního prince. Platilo to např. v Rakousku-Uhersku, kde po smrti císařova syna Rudolfa měli arcivévodové Franz Ferdinand a Karel nárok jen na titul následníka trůnu. Korunní princ v císařství bývá mnohdy titulován jako císařský korunní princ. rdf:langString
Als Kronprinz bezeichnet man in Monarchien mit Erstgeborenen-Nachfolgeordnung (Primogenitur) in der Regel den ältesten Sohn eines Kaisers oder Königs, der nach dem Tod des regierenden Monarchen Inhaber des Throns sein wird, ohne dass es dazu weiterer Rechtsakte bedarf. Der entsprechende Titel in regierenden Fürstenhäusern lautet Erbprinz. In Russland war der Kronprinz der Zarewitsch (wörtlich „Sohn des Zaren“). rdf:langString
Kronprinco estas kutima titolo por la (vira) heredonto de reĝa aŭ imperia seĝo en monarkio (se li estas filo de la aktuala monarko - ekz-e Franz Ferdinand de Aŭstrio-Este estis tronheredonto, sed ne "kronprinco"). Kronprincino estas kutima titolo por: 1. * la (virina) heredonto de reĝa aŭ imperia trono (en tiuj monarkioj kiuj permesas virinan heredon), aŭ 2. * la edzino de kronprinco. En kelkaj landoj, la kronprinco aŭ heredonto tradicie ankaŭ havas apartan nobelan titolon, ekzemple: rdf:langString
A crown prince or hereditary prince is the heir apparent to the throne in a royal or imperial monarchy. The female form of the title is crown princess, which may refer either to an heiress apparent or, especially in earlier times, to the wife of the person styled crown prince. rdf:langString
El príncipe heredero o princesa heredera es el heredero al trono en una monarquía. Su cónyuge también es referido como heredero. El título es común en países europeos y árabes. Los herederos son instruidos para ser monarcas, siendo cuando lo sean jefes de Estado y/o gobierno. De no ser monarquías electivas, los príncipes primogénitos tendrán la prioridad de ser monarcas. El término príncipe también se ha usado como sinónimo de cabeza del Estado, de la misma forma que César es una forma de designar al poder político. * Datos: Q207293 * Multimedia: Crown Princes / Q207293 rdf:langString
Dans les régimes monarchiques, le terme de prince héritier ou de prince héréditaire désigne celui des membres de la famille souveraine qui succédera au monarque (roi, empereur, prince souverain, etc.) sur le trône. Dans la plupart des pays, le prince héritier porte un titre particulier. On parle de princesse héritière ou de princesse héréditaire lorsqu'il s'agit d'une femme. rdf:langString
Kroonprins of kroonprinses is in een erfelijke monarchie de gebruikelijke benaming voor de rechtmatige troonopvolger: het is diegene die vanwege zijn/haar geboorte in aanmerking komt om de monarch op te volgen. Traditioneel was dat de oudste zoon van de monarch. In landen waar ook vrouwen de troon konden bestijgen kon bij het ontbreken van zoons de oudste dochter kroonprinses zijn. In de 21e eeuw is in de meeste Europese monarchieën het absolute eerstgeboorterecht ingevoerd wat inhoudt dat het oudste kind (dochter óf zoon) de kroonprins(es) is. Als deze voortijdig overlijdt en zelf kinderen heeft, is haar/zijn oudste kind de rechtmatige troonopvolger en wordt kroonprins(es) genoemd. rdf:langString
Książę koronny, także książę korony (rzadsze odpowiedniki to książę tronu, książę dziedzic) (niem. Kronprinz) – tytuł arystokratyczny nadawany następcom tronu monarszego w niektórych państwach, wskazujący na ich szczególną pozycję wśród członków rodziny monarszej i arystokracji. W Polsce następcy tronu nosili podobnie jak pozostałe dzieci monarchy tytuł królewicza. Nieformalnie księciem koronnym tytułuje się też następców tronu w innych państwach. rdf:langString
Кронпри́нц (нем. Kronprinz — «наследный принц», швед. Kronprins, букв. принц (князь) короны) в Дании, Швеции, Норвегии, Пруссии в 1701—1919 годах, Австрии и Австро-Венгрии в 1804—1919 годах, Баварии, Саксонии и Вюртемберге в 1806 — 1919 годах, Ганновере в 1814 — 1866 годах, — титул (звание) наследника престола с титулованием «Его королевское Высочество» (кронпринц германский и его супруга: «Императорское и королевское Высочество», в Австрии — «Его королевское и императорское высочество»), как правило, в тех случаях, когда это старший сын царствующего короля или императора, а не иной родственник. rdf:langString
rdf:langString ولي عهد
rdf:langString Príncep hereu
rdf:langString Korunní princ
rdf:langString Kronprinz
rdf:langString Kronprinco
rdf:langString Príncipe heredero
rdf:langString Crown prince
rdf:langString Putra mahkota
rdf:langString Prince héritier
rdf:langString Principe ereditario
rdf:langString 황태자
rdf:langString 皇太子
rdf:langString Kroonprins(es)
rdf:langString Książę koronny
rdf:langString Príncipe da Coroa
rdf:langString Кронпринц
rdf:langString Кронпринц
rdf:langString 储君
xsd:integer 236210
xsd:integer 1109255028
rdf:langString Korunní princ je označení následníka trůnu. Zpravidla se jedná o nejstarší dítě (či jeho potomka) panovníka v monarchii vyššího stupně (tzn. císaře nebo krále), ale nemusí tomu tak vždy být. Panovník může určit i jinou způsobilou osobu, umožňuje-li to právo dané země. V historii byl někdy korunní princ spoluvládcem předchozího panovníka (v českých zemích to byl např. Josef II., jenž pomáhal při výkonu vladařských povinností své matce Marii Terezii). Následník trůnu, který není synem aktuálního panovníka, neměl v mnohých monarchiích nárok na titul korunního prince. Platilo to např. v Rakousku-Uhersku, kde po smrti císařova syna Rudolfa měli arcivévodové Franz Ferdinand a Karel nárok jen na titul následníka trůnu. Korunní princ v císařství bývá mnohdy titulován jako císařský korunní princ. V některých zemích je pro následníka trůnu vyhrazen zvláštní titul, například ve Velké Británii je to titul Prince z Walesu, ve Skotsku vévoda z Rothesay, ve Španělském království Kníže z Asturie, ve Francii to byl Dauphin apod. V Českém království neměl následník trůnu vyhrazený žádný titul. Někdy byl však korunován králem ještě za života svého předchůdce jako tzv. mladší král. Fakticky se ujal vlády až po smrti svého předchůdce. Takovým mladším králem byl i Ferdinand IV. Habsburský, který však zemřel ještě dříve než jeho otec Ferdinand III. Habsburský a nikdy se vlády neujal. V literatuře bývá následník krále označován jako kralevic. V ruských reáliích se následník panovníka (cara, později imperátora) nazývá cesarevič (na rozdíl od , což je označení všech carových synů). Následníci trůnu v monarchiích nižšího stupně (následníci kurfiřtů, velkovévodů, knížat, hrabat apod.) užívají vlastní tituly. Viz heslo dědičný princ.
rdf:langString El príncep de la corona o princesa hereva és l'aparent hereu o hereva al tron en una monarquia reial o imperial. L'esposa d'un príncep de la corona és també titulada princesa hereva.
rdf:langString ولي العهد هو الأمير الذي يعين بحكم القوانين أو الأنظمة أو العرف أو القرار الملكي وريثًا للعرش وسيصبح ملكًا بعد وفاة الملك الحالي أو مرضه أو تنازله عن العرش أو خلعه أو إقصائه عن الحكم. وهو منصب موجود في أنظمة الحكم الملكية سواء كانت ملكيات دستورية أو ملكيات مطلقة. وعلى الرغم من أن المنصب يتواجد في الدول الوراثية إلا أن طريقة اختياره ومهامة تختلف من بلد لآخر.
rdf:langString Kronprinco estas kutima titolo por la (vira) heredonto de reĝa aŭ imperia seĝo en monarkio (se li estas filo de la aktuala monarko - ekz-e Franz Ferdinand de Aŭstrio-Este estis tronheredonto, sed ne "kronprinco"). Kronprincino estas kutima titolo por: 1. * la (virina) heredonto de reĝa aŭ imperia trono (en tiuj monarkioj kiuj permesas virinan heredon), aŭ 2. * la edzino de kronprinco. En Eŭropo, ĝenerale la plej maljuna infano (kiel en Svedio, Belgio, Norvegio kaj Nederlando) aŭ la plej maljuna filo de la nuna monarko (Unuiĝinta Reĝlando, Hispanio, Danio, k.a.) havas tiun rolon, sed en arabaj monarkioj, ekzemple, la reguloj pri vico povas malsami kaj la kronprincan titolon povas haviĝi pro merito aŭ pro tio, ke iu ne estas konsiderata minaco al la nuna monarko; en tiaj okazoj, homoj ekhavintaj la titolon povas ankaŭ perdi ĝin, se ĝi doniĝas al alia ano de la reĝa familio. Rimarkindas tamen, ke kvankam ĝi estas ofte uzata kiel ĝenerala esprimo pri ebla reĝonto, ĝi ofte ne estas oficiala titolo en eŭropaj monarkioj. Nuntempe, nur la eblaj reĝontoj de skandinavaj monarkioj oficiale havas la titolon. En kelkaj landoj, la kronprinco aŭ heredonto tradicie ankaŭ havas apartan nobelan titolon, ekzemple: * en Britio: princo de Kimrujo * en Francio: dauphin * en Hispanio: infanto, princo de Asturio * en Svedio: duko de Vestrogotio
rdf:langString A crown prince or hereditary prince is the heir apparent to the throne in a royal or imperial monarchy. The female form of the title is crown princess, which may refer either to an heiress apparent or, especially in earlier times, to the wife of the person styled crown prince. Crown prince as a descriptive term has been used throughout history for the prince who is first-in-line to a throne and is expected to succeed (i.e. the heir apparent), barring any unforeseen future event preventing this. In certain monarchies, a more specific substantive title may be accorded and become associated with the position of heir apparent (e.g. Prince of Wales in the United Kingdom or Prince of Asturias in the Kingdom of Spain). In these monarchies, the term crown prince may be used less often than the substantive title (or never). Until the late twentieth century, no modern monarchy adopted a system whereby females would be guaranteed to succeed to the throne (i.e. absolute primogeniture). A crown princess would therefore be more likely to refer to the spouse of a crown prince. She would be styled crown princess, not in her own right but by courtesy.
rdf:langString Als Kronprinz bezeichnet man in Monarchien mit Erstgeborenen-Nachfolgeordnung (Primogenitur) in der Regel den ältesten Sohn eines Kaisers oder Königs, der nach dem Tod des regierenden Monarchen Inhaber des Throns sein wird, ohne dass es dazu weiterer Rechtsakte bedarf. Der entsprechende Titel in regierenden Fürstenhäusern lautet Erbprinz. In Russland war der Kronprinz der Zarewitsch (wörtlich „Sohn des Zaren“). Hat der Monarch keinen thronfolgeberechtigten Sohn, so wird sein Verwandter, der nach den Regeln des Staates bzw. des Herrscherhauses den Thron nach seinem Tod einnehmen wird, als Thronfolger, jedoch nicht als Kronprinz, bezeichnet. Dies ist kein Titel, sondern nur eine Funktionsbezeichnung. Diese wird daher zusätzlich zu bestehenden Titeln verwendet.
rdf:langString El príncipe heredero o princesa heredera es el heredero al trono en una monarquía. Su cónyuge también es referido como heredero. El título es común en países europeos y árabes. Los herederos son instruidos para ser monarcas, siendo cuando lo sean jefes de Estado y/o gobierno. De no ser monarquías electivas, los príncipes primogénitos tendrán la prioridad de ser monarcas. El término príncipe también se ha usado como sinónimo de cabeza del Estado, de la misma forma que César es una forma de designar al poder político. Debe destacarse la obra el Príncipe, en la que el estadista Maquiavelo describe cómo debería ser el soberano de un país. * Datos: Q207293 * Multimedia: Crown Princes / Q207293
rdf:langString Dans les régimes monarchiques, le terme de prince héritier ou de prince héréditaire désigne celui des membres de la famille souveraine qui succédera au monarque (roi, empereur, prince souverain, etc.) sur le trône. Dans la plupart des pays, le prince héritier porte un titre particulier. On parle de princesse héritière ou de princesse héréditaire lorsqu'il s'agit d'une femme. On qualifie plus généralement d’héritier présomptif la personne qui est actuellement au premier rang dans l’ordre de succession dynastique, le terme de prince héritier étant réservé à celui qui ne peut pas être déchu de ce rang par la naissance d’un autre prince.
rdf:langString Putera mahkota atau Puteri mahkota adalah calon pewaris tahta pada suatu monarki. Di Eropa, konvensi garis keturunan biasanya menyatakan bahwa anak tertua (seperti di Swedia, Belgia, Norwegia, Denmark, dan Belanda) atau anak laki-laki tertua (Britania Raya, Spanyol, Jerman,dll) dari monarki saat ini akan mendapatkan gelar ini. Dalam monarki lain, Arab sebagai contoh, aturan suksesi dapat berbeda dan kedudukan ini dapat diberikan karena jasa-jasa seseorang, atau karena orang tersebut tidak dipandang sebagai ancaman terhadap rezim monarki yang sedang berkuasa.
rdf:langString 皇太子(こうたいし/ひつぎのみこ/もうけのきみ)は、皇位、帝位の第一継承者を指す語であり、称号。 現代日本の皇室においては皇室典範(昭和22年法律第3号)第8条により「皇嗣たる皇子を皇太子という」と定義され、他の条文と併せ、同法に基づいて「皇太子」の称号を受けるのは『今上天皇の皇子たる親王』が皇嗣である場合のみとなる。 より広義には、日本の皇室における天皇位だけでなく、国外の君主国の王室における君主位(王位等)の法定推定相続人の称号(例:英: Crown Prince)の対訳として使われる。女性君主を容認している場合は、法定推定相続人である女子の称号(例:英: Crown Princess)の対訳にも用いられる。
rdf:langString 황태자(皇太子) 또는 왕태자(王太子)는 제국과 독립 왕국의 제위계승이나 왕위 계승의 제1순위에 있는 황자나 왕자를 가리키는 칭호이다. 경칭은 전하(殿下)이다.
rdf:langString Kroonprins of kroonprinses is in een erfelijke monarchie de gebruikelijke benaming voor de rechtmatige troonopvolger: het is diegene die vanwege zijn/haar geboorte in aanmerking komt om de monarch op te volgen. Traditioneel was dat de oudste zoon van de monarch. In landen waar ook vrouwen de troon konden bestijgen kon bij het ontbreken van zoons de oudste dochter kroonprinses zijn. In de 21e eeuw is in de meeste Europese monarchieën het absolute eerstgeboorterecht ingevoerd wat inhoudt dat het oudste kind (dochter óf zoon) de kroonprins(es) is. Als deze voortijdig overlijdt en zelf kinderen heeft, is haar/zijn oudste kind de rechtmatige troonopvolger en wordt kroonprins(es) genoemd. De benaming "kroonprins" werd vroeger officieel vooral gebruikt in de Duitse keizer- en koninkrijken. In andere koninkrijken kregen de rechtmatige troonopvolgers automatisch een bijzondere titel. In een groothertogdom als Luxemburg wordt de rechtmatige troonopvolger meestal erfgroothertog genoemd. In een vorstendom is dat een erfprins. Heeft de monarch geen (of nog geen) nakomelingen en komt een broer/zuster of neef/nicht in aanmerking voor de opvolging, dan spreekt men van een vermoedelijke troonopvolger. Deze behoudt deze positie enkel tot er eventueel een rechtmatige troonopvolger geboren wordt. Zo'n vermoedelijke troonopvolger wordt meestal niet als kroonprins aangeduid, hoewel er in de media soms de neiging bestaat om dit ook te doen. Koning Albert II van België was bijvoorbeeld als broer van zijn kinderloze voorganger Boudewijn een beoogd troonopvolger. Hij werd meestal geen kroonprins genoemd. De benaming kroonprinses kan zowel slaan op een rechtmatige troonopvolger als op de echtgenote van een kroonprins.
rdf:langString Un principe ereditario o principessa ereditaria è il legittimo erede al trono in uno Stato retto da monarchia. Il consorte viene anch'esso titolata principe o principessa ereditaria.
rdf:langString Książę koronny, także książę korony (rzadsze odpowiedniki to książę tronu, książę dziedzic) (niem. Kronprinz) – tytuł arystokratyczny nadawany następcom tronu monarszego w niektórych państwach, wskazujący na ich szczególną pozycję wśród członków rodziny monarszej i arystokracji. W Polsce następcy tronu nosili podobnie jak pozostałe dzieci monarchy tytuł królewicza. Nieformalnie księciem koronnym tytułuje się też następców tronu w innych państwach. Termin ten jest obecnie oficjalnym tytułem następcy tronu w krajach skandynawskich oraz oficjalnym zachodnim odpowiednikiem niektórych monarchii w Azji i na Bliskim Wschodzie. Tytuł noszony może być co do zasady jedynie przez najstarsze dziecko (syna lub córkę) monarchy. Nie przysługuje on następcy tronu, jeśli jest on w inny sposób spokrewniony z panującym monarchą. Nie może być dwóch książąt koronnych w odniesieniu do jednej monarchii w tym samym czasie. Tytuł księcia koronnego może automatycznie przynależeć następcy tronu z chwilą, gdy stał się pierwszą osobą w sukcesji tronu. W niektórych monarchiach nadawany jest jednak przez monarchę na mocy osobnej decyzji. Przykładem takiej monarchii jest Tajlandia, gdzie Maha Vajiralongkorn był następcą tronu od momentu narodzenia tj. 28 lipca 1952. Tytuł księcia koronnego otrzymał jednak dopiero 28 grudnia 1972.
rdf:langString Um Príncipe da Coroa ou Princesa da Coroa é o herdeiro(a) aparente ao trono (real ou imperial) numa monarquia de forma genérica. A esposa de um príncipe é também chamada de Princesa da Coroa.
rdf:langString Кронпри́нц (нем. Kronprinz — «наследный принц», швед. Kronprins, букв. принц (князь) короны) в Дании, Швеции, Норвегии, Пруссии в 1701—1919 годах, Австрии и Австро-Венгрии в 1804—1919 годах, Баварии, Саксонии и Вюртемберге в 1806 — 1919 годах, Ганновере в 1814 — 1866 годах, — титул (звание) наследника престола с титулованием «Его королевское Высочество» (кронпринц германский и его супруга: «Императорское и королевское Высочество», в Австрии — «Его королевское и императорское высочество»), как правило, в тех случаях, когда это старший сын царствующего короля или императора, а не иной родственник. Соответственно Кронпринцесса (нем. Kronprinzessin — «наследная принцесса», букв. принцесса (княжна) короны) — титул жены кронпринца, либо титул дочери короля, если она является наследницей королевского престола, в обоих случаях с титулованием «Её королевское высочество». В русскоязычной среде неофициально кронпринцем иногда называют и некоторых других престолонаследников, например, наследного принца Японии. В России жена сына Петра I, царевича Алексея Петровича, Шарлотта Брауншвейгская именовалась кронпринцессой, но этот титул не прижился.
rdf:langString 储君,君主的法定继承人。根据君主的不同称谓又称皇储、王储、大公储。储君在君主逝世、禅位、逊位后,成为继任君主。是世袭君主制重要的组成部分。在现存的君主制国家中,通常根据法律指定继承人。继承人的确立基于長子繼承制或其它。在二元君主制国家中,君主对储君的选择会享有较大的权力。确立继承人有两种常见的方式,一种是继承人出生后,经过正式的册封,获得继承权。另一种,通过法律明确继承顺序,继承人自出生后即获得继承权。 在古代中国,储君一般是指皇帝册立的「皇太子」,简称「太子」。通常被授与的对象是皇帝之子。类似的皇帝继承人封号,依受封者与皇帝的关系不同,还有皇太弟、皇太孙、皇太叔等。“太”者,大也。在中國汉朝时期之前,诸侯王的正式继承人亦称“太子”。汉以后,亲王正式继承人改称“世子”,外姓王或藩屬國王之子,亦同。歐洲君主國,通常对有继承权的人士进行排序。排在第一位的继承人,如果不是君主的长子(女)或长孙,则被视作推定继承人。推定继承人的继承顺序随着君主的子嗣诞生下降,失去继承机会。君主的长子(女)或长孙(孙女),如是第一位继承人,则被视为法定繼承人(儲君),正式继承人的称谓Crown Prince或Crown Princess,漢語中一般譯為「王(皇)儲」、「女王(皇)儲」。同时由于王室间通婚的原因,一些君主会拥有别国排序较后的王位继承权。
rdf:langString Кронпринц (Кронпринцеса) — спадкоємець (спадкоємиця) трону королівської чи імператорської монархії. Існує у Швеції, Норвегії, Данії. Історично — в Австрійській та Німецькій імперіях, а також у німецьких князівствах до 1870 р. Титул кронпринцеси має також дружина кронпринца. Зазвичай титул кронпринца отримує старший син монарха.
xsd:nonNegativeInteger 17070

data from the linked data cloud