Courtesan

http://dbpedia.org/resource/Courtesan an entity of type: Thing

محظية أو محظي أو عشيقة ملكية (بالإنجليزية: Courtesan)‏ والذي اشتق اسمها من كلمة Court أي العرش، وهم الاشخاص الذي كانوا قريبين من العائلة المالكة والذي كان افراد العرش الملكي يستخدمونهم في علاقات الجنس الخاصة بهم خارج اطار الزواج، وقد كان يتم توزيع ألقاب رسمية مثل لقب سيدة العشيقات مثلما الذي كان موجود في فرنسا كطريقة للالتفاف على الزواج الديني. rdf:langString
Courtesan, in modern usage, is a euphemism for a "kept" mistress or prostitute, particularly one with wealthy, powerful, or influential clients. The term historically referred to a courtier, a person who attended the court of a monarch or other powerful person. rdf:langString
El término cortesana, en su uso moderno, es un eufemismo para referirse a una amante o prostituta que es «mantenida», y en particular a una con clientes ricos, poderosos o influyentes.​​ Históricamente, el término se refería a un cortesano, esto es a una persona que asistía a la corte de un monarca u otra persona poderosa.​ rdf:langString
Un courtisan ou une courtisane est étymologiquement une personne, souvent de haut-rang, attachée à la cour du souverain et dont il partage parfois l'entourage. La signification de ces deux termes a cependant évolué de façon bien différente : « courtisan » désigne généralement un homme de cour soucieux de plaire jusqu'à l'obséquiosité, alors que « courtisane » désigne en général une prostituée de luxe ou une demi-mondaine. rdf:langString
クルチザンヌ、ないし、クルティザンヌ、クルティザン(フランス語: courtisane)は、フランス語で高級娼婦を意味する表現。特にロマン主義の文学作品などで主題としてしばしば取り上げられた。 rdf:langString
Kurtyzana (wł. cortegiana, z fr. courtisane) – słowo to oznaczało właściwie damę dworu. Jako „kobieta lekkich obyczajów” termin kurtyzana zaczął funkcjonować dopiero w Odrodzeniu. Kurtyzany to prostytutki spędzające życie w wielkim świecie pozostające na utrzymaniu możnych kochanków. rdf:langString
Куртиза́нка (фр. courtisane, итал. cortigiana, первоначально — «придворная») — женщина лёгкого поведения, вращающаяся в высшем свете, ведущая светскую жизнь и находящаяся на содержании богатых и влиятельных любовников. rdf:langString
Kurtisan (courtisane [-san], egentligen "hovdam"); elegant demimondedam. En historisk benämning på en finare slags lyxprostituerad och sällskapsdam för män, vilket var vanligt i aristokratiska kretsar i Europa under antiken, samt från senare delen av medeltiden och till och med 1800-talet. Det har också förekommit i olika former i många andra kulturer världen över. rdf:langString
交際花是一種以提供陪伴及娛樂為業的人,以奉客、表演為主。交際花可分為兩類,一類是具有較高的藝術素養,「賣藝不賣身」或不輕易賣身的藝妓。另一類則是以賣身為主,但檔次和收費較高,專接待上層社會客人的妓女,也用作指一般女性性工作者的委婉語。现代人是贬词褒用,用来形容有手段且妩媚,也可以说是德才兼营的女子。 雖然藝妓具備文化及藝術素養,但在世界上多數傳統社會被視為低等階層。現代社會中的傳統藝妓,如日本的藝妓、朝鮮半島的妓生等已經式微,被視為一種傳統文化藝術,社會地位較古代大大提高,被視為傳統技藝、文化的繼承者。 rdf:langString
Куртизанка (фр. courtisane, італ. cortigiana, спочатку «придворна») — термін, що вживався щодо повії, що працювала у вищих сферах суспільства, починаючи з епохи Відродження до початку XX століття. rdf:langString
Una cortesana, (Vegeu també dama de companyia) en un origen i com a femení de cortesà, era aquella dona que assistia a la cort d'un monarca o d'algun poderós. A la societat feudal, la cort era el centre de govern, com ho era la del monarca, i la vida social i política sovint estaven completament barrejades. A l'Europa del Renaixement, els cortesans van tenir un paper importantíssim a la societat de classe alta. Com que en aquella època era normal que les parelles reials duessin vides separades (normalment casant-se amb l'únic objectiu de preservar les línies sanguínees i garantir les aliances polítiques), tant homes com dones sovint cercaven satisfacció i companyia entre les persones que vivien a la cort. De fet, el verb «cortejar», o «fer la cort», originalment volia dir «ser o residir a rdf:langString
Kurtizána (slovní základ fr. cour dvůr, dvořanstvo, palác) je milenka, konkubína anebo vysoce postavených mužů. Pojem pochází z francouzského courtisan / courtisane, česky dvořan / dvořanka respektive z italského cortigiano / cortigiana. Původně označoval příslušníka nebo příslušnici královského dvora. Už od 16. století však získal dnešní význam. Kurtizána měla mnohdy silný politický vliv a musela umět zvládat složité diplomatické situace. V současné mluvě se výrazy kurtizána nebo anglicky (obzvláště v bulváru) míní milenka anebo prostitutka z vyšších společenských kruhů. rdf:langString
Die Bezeichnung Kurtisane für eine in adligen oder hochbürgerlichen Kreisen für Liebesdienste zur Verfügung stehende Frau stammt, wie der Name (französisch courtisane, über italienisch cortigiana) schon sagt, ursprünglich aus dem höfischen Bereich (französisch cour, deutsch ‚[Königs-, Fürsten-] Hof‘, italienisch corte). Wie die Mätresse wurde auch die Kurtisane als Geliebte eines oder mehrerer Männer von Adel oder Vermögen von diesen unterhalten und betrieb im 19. Jahrhundert gelegentlich selbst einen Salon, der ein Ort auch geistig anregender Konversation war; doch im Unterschied zur Mätresse war ihre Rolle nicht institutionalisiert und ihre Beziehungen gestalteten sich sehr viel abwechslungsreicher. Rom und Venedig in der Renaissance sowie Paris im 18. und 19. Jahrhundert waren zentrale rdf:langString
Een courtisane (van het Frans: letterlijk hovelinge) was een hofdame, maar de term kreeg al vroeg de bijbetekenis van minnares van een vorst of hooggeplaatst hoveling, en bij uitbreiding ook van andere personen uit hogere kringen. In het 19e-eeuwse Frankrijk en tijdens de Tweede Republiek (1848-1852) werd de term overgenomen voor een voorname demi-mondaine: een vrouw van lichte zeden die zich in hogere kringen begaf, en die wegens haar beschaafde omgangsvormen en elegantie aan het hof geaccepteerd werd. rdf:langString
rdf:langString Courtesan
rdf:langString محظية
rdf:langString Cortesana
rdf:langString Kurtizána
rdf:langString Kurtisane
rdf:langString Cortesana
rdf:langString Courtisan
rdf:langString クルチザンヌ
rdf:langString Courtisane
rdf:langString Kurtyzana
rdf:langString Cortesã
rdf:langString Куртизанка
rdf:langString Kurtisan
rdf:langString Куртизанка
rdf:langString 交際花
xsd:integer 37022
xsd:integer 1121013577
rdf:langString Una cortesana, (Vegeu també dama de companyia) en un origen i com a femení de cortesà, era aquella dona que assistia a la cort d'un monarca o d'algun poderós. A la societat feudal, la cort era el centre de govern, com ho era la del monarca, i la vida social i política sovint estaven completament barrejades. A l'Europa del Renaixement, els cortesans van tenir un paper importantíssim a la societat de classe alta. Com que en aquella època era normal que les parelles reials duessin vides separades (normalment casant-se amb l'únic objectiu de preservar les línies sanguínees i garantir les aliances polítiques), tant homes com dones sovint cercaven satisfacció i companyia entre les persones que vivien a la cort. De fet, el verb «cortejar», o «fer la cort», originalment volia dir «ser o residir a la cort», més endavant va voler dir «comportar-se com un cortesà», i després «donar atencions amoroses a algú».La companya més íntima d'un governant s'anomenava la preferida. Com a resultat, en els usos del Renaixement la paraula italiana cortigiana, femení de cortigiano (cortesà), va acabar referint-se a «l' del governant», i després a una dona de moral lliure, ben educada i independent, finalment una artesana educada per al ball i el cant, especialment si estava associada amb homes rics, poderosos o de classe alta que proporcionaven luxe i estatus a canvi de companyia. La figura masculina comparable a la cortesana era l'italià o el francès chevalier servant. Realment sembla que la figura del chevalier servant (lit. 'cavaller servent', escorta de la senyora) d'una senyora casada era prou comuna a Europa fins al segle xviii. Avui, el terme cortesana ha passat a ser un eufemisme per designar una o una prostituta, especialment la que atreu clients rics.
rdf:langString Kurtizána (slovní základ fr. cour dvůr, dvořanstvo, palác) je milenka, konkubína anebo vysoce postavených mužů. Pojem pochází z francouzského courtisan / courtisane, česky dvořan / dvořanka respektive z italského cortigiano / cortigiana. Původně označoval příslušníka nebo příslušnici královského dvora. Už od 16. století však získal dnešní význam. Kurtizána měla mnohdy silný politický vliv a musela umět zvládat složité diplomatické situace. Podobně i v Anglii slovo courtesan, které bylo jen ženskou odvozeninu od dvořana, tedy woman courtier (dvořanka), získalo postupem času určité sexuální konotace. Avšak nejen v evropských, ale i v asijských kulturách (Čína, Japonsko) byla úloha kurtizány nejen sexuální; naopak často znamenala poskytování skoro výlučně nesexuální společnosti. Ceněna byla její vysoká kulturní a inteligenční úroveň. Způsoby panovnických dvorů a šlechty přebírala buržoazie. Úlohu společnic a prostitutek v evropských velkoměstech zaujaly vznešené kokoty a , které se nechaly vydržovat svými bohatými milenci. Tyto dámy měly velký vliv na politický život své doby, udávaly tón módě. Úpadek takové společnosti ilustruje např. Émile Zola ve svém románu Nana. V současné mluvě se výrazy kurtizána nebo anglicky (obzvláště v bulváru) míní milenka anebo prostitutka z vyšších společenských kruhů. Běžný jazyk ale již nedokáže dost dobře rozlišovat mezi historickými pojmy kurtizána, kokota, metresa atd., a proto je všechny řadí k méně vulgárním synonymům, souvisejícím s výrazem prostituce.
rdf:langString محظية أو محظي أو عشيقة ملكية (بالإنجليزية: Courtesan)‏ والذي اشتق اسمها من كلمة Court أي العرش، وهم الاشخاص الذي كانوا قريبين من العائلة المالكة والذي كان افراد العرش الملكي يستخدمونهم في علاقات الجنس الخاصة بهم خارج اطار الزواج، وقد كان يتم توزيع ألقاب رسمية مثل لقب سيدة العشيقات مثلما الذي كان موجود في فرنسا كطريقة للالتفاف على الزواج الديني.
rdf:langString Die Bezeichnung Kurtisane für eine in adligen oder hochbürgerlichen Kreisen für Liebesdienste zur Verfügung stehende Frau stammt, wie der Name (französisch courtisane, über italienisch cortigiana) schon sagt, ursprünglich aus dem höfischen Bereich (französisch cour, deutsch ‚[Königs-, Fürsten-] Hof‘, italienisch corte). Wie die Mätresse wurde auch die Kurtisane als Geliebte eines oder mehrerer Männer von Adel oder Vermögen von diesen unterhalten und betrieb im 19. Jahrhundert gelegentlich selbst einen Salon, der ein Ort auch geistig anregender Konversation war; doch im Unterschied zur Mätresse war ihre Rolle nicht institutionalisiert und ihre Beziehungen gestalteten sich sehr viel abwechslungsreicher. Rom und Venedig in der Renaissance sowie Paris im 18. und 19. Jahrhundert waren zentrale Orte des Kurtisanenwesens. Kulturwissenschaftliche Untersuchungen zum Phänomen der Renaissance-Kurtisanen haben sich lange kritiklos ausschließlich der zeitgenössischen erotischen Literatur (z. B. Pietro Aretinos Kurtisanengespräche von 1534) bedient, was zu verzerrten und klischeeabhängigen Urteilen führte. Erst in der jüngeren Forschung sind auch archivalische Quellen zur Darstellung des Kurtisanenwesens hinzugezogen worden. In der Weltliteratur ist das bekannteste Beispiel einer Kurtisane Marguerite Gautier, die Kameliendame in dem gleichnamigen Roman von Alexandre Dumas d. J. aus dem Jahr 1848. Er war die Vorlage für die Oper La traviata von Giuseppe Verdi. Nur wenig früher, 1838 bis 1846, erschien der ebenfalls in Paris spielende Roman Glanz und Elend der Kurtisanen von Honoré de Balzac. Zu vergleichbaren Frauenrollen in der Antike siehe Hetäre.
rdf:langString Courtesan, in modern usage, is a euphemism for a "kept" mistress or prostitute, particularly one with wealthy, powerful, or influential clients. The term historically referred to a courtier, a person who attended the court of a monarch or other powerful person.
rdf:langString El término cortesana, en su uso moderno, es un eufemismo para referirse a una amante o prostituta que es «mantenida», y en particular a una con clientes ricos, poderosos o influyentes.​​ Históricamente, el término se refería a un cortesano, esto es a una persona que asistía a la corte de un monarca u otra persona poderosa.​
rdf:langString Un courtisan ou une courtisane est étymologiquement une personne, souvent de haut-rang, attachée à la cour du souverain et dont il partage parfois l'entourage. La signification de ces deux termes a cependant évolué de façon bien différente : « courtisan » désigne généralement un homme de cour soucieux de plaire jusqu'à l'obséquiosité, alors que « courtisane » désigne en général une prostituée de luxe ou une demi-mondaine.
rdf:langString クルチザンヌ、ないし、クルティザンヌ、クルティザン(フランス語: courtisane)は、フランス語で高級娼婦を意味する表現。特にロマン主義の文学作品などで主題としてしばしば取り上げられた。
rdf:langString Kurtyzana (wł. cortegiana, z fr. courtisane) – słowo to oznaczało właściwie damę dworu. Jako „kobieta lekkich obyczajów” termin kurtyzana zaczął funkcjonować dopiero w Odrodzeniu. Kurtyzany to prostytutki spędzające życie w wielkim świecie pozostające na utrzymaniu możnych kochanków.
rdf:langString Een courtisane (van het Frans: letterlijk hovelinge) was een hofdame, maar de term kreeg al vroeg de bijbetekenis van minnares van een vorst of hooggeplaatst hoveling, en bij uitbreiding ook van andere personen uit hogere kringen. In het 19e-eeuwse Frankrijk en tijdens de Tweede Republiek (1848-1852) werd de term overgenomen voor een voorname demi-mondaine: een vrouw van lichte zeden die zich in hogere kringen begaf, en die wegens haar beschaafde omgangsvormen en elegantie aan het hof geaccepteerd werd. Er waren prostituees voor de lagere klassen, in de volksmond hoer genoemd. Voor de hogere klassen waren er courtisanes. Deze kregen vaak een huis en juwelen en werden meegenomen naar een belangrijk diner of banket. Als een vrouw geen familie meer had en ook niet getrouwd was, dan kon zij ervoor kiezen om courtisane te worden, zodat zij in ieder geval in haar bestaan kon voorzien. Enige uiterlijke kwaliteiten waren daarbij behulpzaam, alsmede enige opleiding en kennis van politiek.
rdf:langString Куртиза́нка (фр. courtisane, итал. cortigiana, первоначально — «придворная») — женщина лёгкого поведения, вращающаяся в высшем свете, ведущая светскую жизнь и находящаяся на содержании богатых и влиятельных любовников.
rdf:langString Kurtisan (courtisane [-san], egentligen "hovdam"); elegant demimondedam. En historisk benämning på en finare slags lyxprostituerad och sällskapsdam för män, vilket var vanligt i aristokratiska kretsar i Europa under antiken, samt från senare delen av medeltiden och till och med 1800-talet. Det har också förekommit i olika former i många andra kulturer världen över.
rdf:langString 交際花是一種以提供陪伴及娛樂為業的人,以奉客、表演為主。交際花可分為兩類,一類是具有較高的藝術素養,「賣藝不賣身」或不輕易賣身的藝妓。另一類則是以賣身為主,但檔次和收費較高,專接待上層社會客人的妓女,也用作指一般女性性工作者的委婉語。现代人是贬词褒用,用来形容有手段且妩媚,也可以说是德才兼营的女子。 雖然藝妓具備文化及藝術素養,但在世界上多數傳統社會被視為低等階層。現代社會中的傳統藝妓,如日本的藝妓、朝鮮半島的妓生等已經式微,被視為一種傳統文化藝術,社會地位較古代大大提高,被視為傳統技藝、文化的繼承者。
rdf:langString Куртизанка (фр. courtisane, італ. cortigiana, спочатку «придворна») — термін, що вживався щодо повії, що працювала у вищих сферах суспільства, починаючи з епохи Відродження до початку XX століття.
xsd:nonNegativeInteger 25354

data from the linked data cloud