Counting of the Omer

http://dbpedia.org/resource/Counting_of_the_Omer

Sefirat ha-ómer (Hebreu : ספירת העומר), en català: el compte de l'Ómer, és el nom donat al còmput dels 49 dies (7 setmanes) que hi ha entre les festivitats de Péssah i Xavuot. El Compte de l'Ómer es comença a fer a partir de la segona nit de Péssah, i es continua fins al dia abans de Xavuot. L'ómer és una unitat de mesura antiga usada en l'època del Temple de Jerusalem. S'utilitza en la Bíblia com a antiga unitat de volum de grans i productes secs. Correspondria a uns 3,6 litres. rdf:langString
Počítání omeru (hebrejsky סְפִירַת הָעֹמֶר‎, sfirat ha-omer, v jidiš צײלן ספֿירה‎,[zdroj?!] cejln sfire) je židovský náboženský obřad, jehož hlavní náplň spočívá v počítání dnů a týdnů, které uběhly od prvního dne svátku Pesach (rabanité) nebo od prvního pesachového Šabatu (karaité) až do dne předcházejícího svátku Šavu'ot (rabanité) nebo do svátku Šavu'ot (karaité). Jedná se celkem o 49 dnů (rabanité) nebo 50 dnů (karaité). rdf:langString
Penghitungan Omer (bahasa Ibrani: סְפִירָה הָעוֹמֶר‎, Sefirat HaOmer, terkadang disingkat Sefira atau Omer) adalah penghitungan verbal berpengaruh terhadap setiap empat puluh sembilan hari yang dimulai dengan Minggu persembahan unjukan dari seberkas gandum potong dengan pengurbanan tak lama setelah pemberian ( bahasa Ibrani: רֵאשִׁית‎) panen gandum dan perayaan buah sulung yang diadakan pada akhir panen gandum /Shavuot/Pentakosta menurut Hukum Musa : Ulangan 16:9-12 Imamat 23:10-16; atau pada tradisi hari raya Yahudi tertentu pada saat ini periode antara Paskah Yahudi atau dan Shavuot. Ini adalah periode kedua dari tiga periode perayaan Hukum Musa tahunan. rdf:langString
Le décompte de l’omer (hébreu : ספירת העומר sefirat haomer) est une prescription biblique commandant de décompter chaque jour des sept semaines qui séparent l’offrande de l’omer, au lendemain de Pessa'h, et la fête de Chavouot. Contrairement à cette offrande, ce décompte de l’omer continue à être réalisé malgré la destruction du Second Temple de Jérusalem. Cette période a par ailleurs acquis un caractère particulier dans la tradition rabbinique, à cause des nombreux évènements tragiques qui s’y sont produits au cours de l’histoire juive. rdf:langString
Omer är ett judiskt begrepp som både kan syfta på en offergåva och tidsperioden efter offergåvan. Omer kallas den offergåva som israeliterna tog med sig till templet på den andra dagen av den judiska påsken, pesach. Den bestod av vinterns skörd (tredje Moseboken 23:15–16). Efter hand blev omer även ett mått på perioden mellan pesach och shavout (pingst), där man sammanlagt räknar omer i 49 dagar. I den betydelsen pratar man om Sefirat omer eller Sefira ha-Omer. rdf:langString
Contagem do Ômer ou Sefirat Ômer (em hebraico ספירת העומר ) é a contagem dos 49 dias ou sete semanas entre Pessach e Shavuót. Posteriormente, o período da Contagem do Ômer passou a ser considerado um período de luto em memória à peste que matou centenas de discípulos do rabino Aquiba. Costumeiramente os homens não se barbeiam nem são efetuados casamentos neste período. O único dia em que se abandona o luto é em Lag Baômer. rdf:langString
Der Ausdruck Omer-Zählen (hebräisch ספירת העומר Sefirat Ha'omer, deutsch ‚Garbenzählen‘) bezeichnet das rituelle Zählen eines jeden der 49 Tage zwischen den jüdischen Festen Pessach und Schawuot. Zwischen Pessach und Schawuot, dem Wochenfest, wird Omer („Garben“) gezählt; der Brauch gründet im landwirtschaftlichen Charakter des jüdischen Jahres. Pessach feiert nicht nur die Befreiung der Juden aus der ägyptischen Knechtschaft und die Begründung des Volkes Israel, sondern war auch das Dankfest für die ersten Früchte des Jahres. Noch vor dem ersten Brot aus der neuen Ernte wurden Garben in den Tempel gebracht (3. Mose 23,9–16 ; ). rdf:langString
Counting of the Omer (Hebrew: סְפִירַת הָעוֹמֶר, Sefirat HaOmer, sometimes abbreviated as Sefira or the Omer) is an important verbal counting of each of the forty-nine days starting with the Wave Offering of a sheaf of ripe grain with a sacrifice immediately following the commencement (Hebrew: רֵאשִׁית‎, reishit) of the grain harvest, and the First Fruits festival celebrating the end of the grain harvest, known as Feast of Weeks/Shavuot/Pentecost in Mosaic Law (Hebrew Bible: Deuteronomy 16:9–12, Leviticus 23:10–16); or in the varying current Jewish holidays traditions, the period between the Passover or Feast of Unleavened Bread, and Shavuot. This is the second of the three annual Mosaic Law feast periods. rdf:langString
Cuenta del Omer o Sefirat Ha'omer (en hebreo: ספירת העומר) es el nombre dado al cómputo de los 49 días o siete semanas entre Pésaj y Shavuot. La Cuenta del Omer se comienza a llevar a partir de la segunda noche de Pesaj y se continúa hasta Shavuot. La Mitzvá (precepto) de la Cuenta del Omer consiste en contar los días y las semanas que van pasando desde el día en el que se llevaba la ofrenda del Omer al Templo de Jerusalén —sacrificio que consistía en un Omer (una unidad de medida) de cebada— y hasta el día anterior a la ofrenda de harina que se llevaba al Templo durante la fiesta de Shavuot. rdf:langString
Il Conteggio dell'Omer (o Sefirat Ha'omer, in ebraico: ספירת העומר‎?, a volte abbreviato Sefira o l'Omer) nell'ebraismo, è una benedizione con cui si contano verbalmente i 49 giorni che intercorrono tra la seconda sera di Pesach e la festività di Shavuot secondo la Bibbia ebraica (Tanakh, Levitico 23:15-16), in memoria della cerimonia dell'offerta dell'Omer che veniva effettuata presso il Tempio di Gerusalemme. rdf:langString
De Omertelling (of Sefirat Ha'omer, Hebreeuws: ספירת העומר) is de verbale telling gepaard gaand met het opzeggen van een zegening van de 49 dagen tussen Pesach en Sjavoeot (Wekenfeest) zoals is bepaald in Leviticus 23:15-16. De dagen worden plechtig geteld ter herdenking aan de Omer-ceremonie die werd gehouden in de Tempel van Jeruzalem. Een was een maat voor gerst, dat in de Omertijd elke dag als offer werd gebracht. rdf:langString
Liczenie omeru (hebr. ספירת העומר [sfirat ha-omer]; jidysz: sfire cejłn); omer – w judaizmie tradycyjne, publiczne odliczanie przez kantora w synagodze kolejnych 49 dni od drugiego dnia Pesach, czyli 16 nisan, do święta Szawuot. Zwyczaj traktowany jest jako micwa i wywodzony jest z nakazu biblijnego (Kpł 23,15–16): Od dnia przypadającego po pierwszym dniu odpoczynku [święta Pesach], w dniu, kiedy przyniesiecie omer na zakołysanie, będziecie liczyć dla siebie siedem pełnych tygodni” (Wajikra 23, 15). rdf:langString
Отсчёт óмера (ивр. ‏ספירת העומר‏‎ сфи́рат ха-óмер — «отсчёт [до возношения] снопа») в иудаизме — устный счёт 49 дней между праздниками Песах и Шавуот. Требование отсчёта омера содержится в заповеди Торы отсчитывать 49 дней, начиная со дня принесения в Храме жертвы, состоящей из ячменного омера (снопа) до дня принесения в жертву пшеницы на Шавуот. Отсчёт омера начинают на второй день Песаха и завершают в день перед праздником Шавуот («пятидесятым днём»). rdf:langString
数算俄梅珥 (希伯来语: ספירת העומר‬, Sefirat HaOmer) 是一個出現在聖經妥拉利未記中為逾越節和五旬節之間的猶太習俗,預表耶穌基督成就律法上的事。時間上從安息日的次日即依照神的曆正月二十五日起算經過七個安息日,於次日(三月十四日)來到五旬節期(初熟的節期),歷時共50天。 這項誡命來源為希伯来聖經: 利未記 23:15–22,開始於安息日的次日到安息日的次日,共計50天。 俄梅珥是穀物的單位。出埃及記 16:16 耶和華所吩咐的是這樣:你們要按著各人的飯量,為帳篷裡的人按著人數收起來,各拿一俄梅珥。出埃及記 16:36 俄梅珥乃伊法十分之一。一伊法約22公升,伊法十分之一就是2.2 公升,伊法十分之一即一俄梅珥。 利未記23:9~22 這天是獻初熟的莊稼與一歲、沒有殘疾的公綿羊羔的日子,耶穌基督作為律法的成全,應驗了經上有關初熟節與五旬節的事。這要應驗他們律法上所寫的話說:『他們無故地恨我。』 但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。 你們也要作見證,因為你從起頭就與我同在。約翰福音 15:26 。這事從安息日的次日經過七個安息日,於次日來到五旬節,如使徒行傳2:1~4: 正月的十五日是大日,是守為節期的安息日;正月的十七日是七日的安息日,利未記23:9~22中所說的安息日的次日即為七日的安息日的次日,並非指節期的安息日。 rdf:langString
rdf:langString Sefirat ha-ómer
rdf:langString Počítání omeru
rdf:langString Omer-Zählen
rdf:langString Cuenta del Omer
rdf:langString Counting of the Omer
rdf:langString Penghitungan Omer
rdf:langString Décompte de l'omer
rdf:langString Conteggio dell'Omer
rdf:langString Omertelling
rdf:langString Liczenie omeru
rdf:langString Contagem do Ômer
rdf:langString Отсчёт омера
rdf:langString Sefirat omer
rdf:langString 数算俄梅珥
xsd:integer 489430
xsd:integer 1112585490
rdf:langString Blessed are You, Lord our God, King of the Universe, Who has sanctified us with His commandments and commanded us to count the Omer.
rdf:langString Sefirat ha-ómer (Hebreu : ספירת העומר), en català: el compte de l'Ómer, és el nom donat al còmput dels 49 dies (7 setmanes) que hi ha entre les festivitats de Péssah i Xavuot. El Compte de l'Ómer es comença a fer a partir de la segona nit de Péssah, i es continua fins al dia abans de Xavuot. L'ómer és una unitat de mesura antiga usada en l'època del Temple de Jerusalem. S'utilitza en la Bíblia com a antiga unitat de volum de grans i productes secs. Correspondria a uns 3,6 litres.
rdf:langString Počítání omeru (hebrejsky סְפִירַת הָעֹמֶר‎, sfirat ha-omer, v jidiš צײלן ספֿירה‎,[zdroj?!] cejln sfire) je židovský náboženský obřad, jehož hlavní náplň spočívá v počítání dnů a týdnů, které uběhly od prvního dne svátku Pesach (rabanité) nebo od prvního pesachového Šabatu (karaité) až do dne předcházejícího svátku Šavu'ot (rabanité) nebo do svátku Šavu'ot (karaité). Jedná se celkem o 49 dnů (rabanité) nebo 50 dnů (karaité).
rdf:langString Der Ausdruck Omer-Zählen (hebräisch ספירת העומר Sefirat Ha'omer, deutsch ‚Garbenzählen‘) bezeichnet das rituelle Zählen eines jeden der 49 Tage zwischen den jüdischen Festen Pessach und Schawuot. Zwischen Pessach und Schawuot, dem Wochenfest, wird Omer („Garben“) gezählt; der Brauch gründet im landwirtschaftlichen Charakter des jüdischen Jahres. Pessach feiert nicht nur die Befreiung der Juden aus der ägyptischen Knechtschaft und die Begründung des Volkes Israel, sondern war auch das Dankfest für die ersten Früchte des Jahres. Noch vor dem ersten Brot aus der neuen Ernte wurden Garben in den Tempel gebracht (3. Mose 23,9–16 ; ). Nach dem Ende des Omer-Zählens wird Schawuot gefeiert. Die 49 Tage der Omer-Zeit sind die Zeit zwischen dem Beginn der Gerstenernte und dem Ende der Weizenernte. Das Omer-Zählen ist ritualisiert und läuft so ab: Der erste Tag, ab dem gezählt wird, ist der zweite Seder-Abend. Man spricht: „Heute ist ein Tag seit dem Omer.“ Am zweiten Tag heißt es: „Heute sind es zwei Tage seit dem Omer“ und so fort. Am achten Abend sagt man: „Heute sind es acht Tage, das sind eine Woche und ein Tag nach dem Omer.“ Historisch waren die Omer-Tage geprägt von Katastrophen für das jüdische Volk, u. a. der Tod vieler Schüler des Rabbi Akiba als Folge des Bar-Kochba-Aufstandes gegen die Römer (132 bis 135), die Ausschreitungen während der Zeit der Kreuzzüge (1096–1099) oder der Aufstand im Warschauer Ghetto und dessen Niederschlagung. Deshalb werden in der Omer-Zeit keine freudigen Ereignisse (Familienfeste) gefeiert. Es gibt aber eine Ausnahme, der 33. Omer-Tag (18. Ijar). An diesem Tag, dem Lag baOmer, sind Hochzeiten erlaubt, weil nach der Tradition an diesem Tag das Sterben der Schüler Rabbi Akibas endete.
rdf:langString Counting of the Omer (Hebrew: סְפִירַת הָעוֹמֶר, Sefirat HaOmer, sometimes abbreviated as Sefira or the Omer) is an important verbal counting of each of the forty-nine days starting with the Wave Offering of a sheaf of ripe grain with a sacrifice immediately following the commencement (Hebrew: רֵאשִׁית‎, reishit) of the grain harvest, and the First Fruits festival celebrating the end of the grain harvest, known as Feast of Weeks/Shavuot/Pentecost in Mosaic Law (Hebrew Bible: Deuteronomy 16:9–12, Leviticus 23:10–16); or in the varying current Jewish holidays traditions, the period between the Passover or Feast of Unleavened Bread, and Shavuot. This is the second of the three annual Mosaic Law feast periods. This mitzvah ("commandment") derives from the Torah commandment to count forty-nine days beginning from the day on which the Omer, a sacrifice containing an omer-measure of barley, was offered in the Temple in Jerusalem, up until the day before an offering of wheat was brought to the Temple on Shavuot. The Counting of the Omer begins on the second day of Passover (the 16th of Nisan) for Rabbinic Jews (Orthodox, Conservative, Reform), and after the weekly Shabbat during Passover for Karaite Jews, and ends the day before the holiday of Shavuot, the 'fiftieth day.' The idea of counting each day represents spiritual preparation and anticipation for the giving of the Torah which was given by God on Mount Sinai at the beginning of the month of Sivan, around the same time as the holiday of Shavuot. The Sefer HaChinuch (published anonymously in 13th-century Spain) states that the Israelites were only freed from Egypt at Passover in order to receive the Torah at Sinai, an event which is now celebrated on Shavuot, and to fulfill its laws. Thus the Counting of the Omer demonstrates how much a Jew desires to accept the Torah in their own life.
rdf:langString Cuenta del Omer o Sefirat Ha'omer (en hebreo: ספירת העומר) es el nombre dado al cómputo de los 49 días o siete semanas entre Pésaj y Shavuot. La Cuenta del Omer se comienza a llevar a partir de la segunda noche de Pesaj y se continúa hasta Shavuot. La Mitzvá (precepto) de la Cuenta del Omer consiste en contar los días y las semanas que van pasando desde el día en el que se llevaba la ofrenda del Omer al Templo de Jerusalén —sacrificio que consistía en un Omer (una unidad de medida) de cebada— y hasta el día anterior a la ofrenda de harina que se llevaba al Templo durante la fiesta de Shavuot. Simbólicamente, dado que la Cuenta del Omer liga a las festividades de Pesaj, en la que se rememora la liberación de Egipto, y Shavuot (Semanas), en la que se rememora la entrega de la Torá, la cuenta constituye el lazo que une a la celebración de la libertad física con la libertad espiritual obtenida de los Diez Mandamientos. La cuenta comienza entonces la segunda noche de Pesaj' (16 de Nisan por la noche) para el Judaísmo Rabínico, mientras que para los Karaítas y (antiguamente) a las sectas esenias la cuenta comienza luego del Shabat que acaece durante la festividad de Pesaj. Para ambos, termina el día antes de Shavuot, festividad que acaece en el día 50. Los días de la Cuenta del Omer son especiales, casi festivos pues son días en los que el pueblo judío se prepara espiritualmente para recibir la Torá. Se dice que durante los primeros 33 días de la Sefirá perecieron miles de discípulos del Rabí Akiva en una plaga en el siglo II de la Era Común. Desde entonces, durante 33 días de la Cuenta del Ómer se observa un duelo parcial. No se realizan bodas, ni se corta el cabello y están prohibidas las fiestas y las cenas con música. Estas restricciones se levantan en los días festivos especiales de Lag Ba'omer y Yom Yerushalayim y también Yom Ha'atzmaut.
rdf:langString Penghitungan Omer (bahasa Ibrani: סְפִירָה הָעוֹמֶר‎, Sefirat HaOmer, terkadang disingkat Sefira atau Omer) adalah penghitungan verbal berpengaruh terhadap setiap empat puluh sembilan hari yang dimulai dengan Minggu persembahan unjukan dari seberkas gandum potong dengan pengurbanan tak lama setelah pemberian ( bahasa Ibrani: רֵאשִׁית‎) panen gandum dan perayaan buah sulung yang diadakan pada akhir panen gandum /Shavuot/Pentakosta menurut Hukum Musa : Ulangan 16:9-12 Imamat 23:10-16; atau pada tradisi hari raya Yahudi tertentu pada saat ini periode antara Paskah Yahudi atau dan Shavuot. Ini adalah periode kedua dari tiga periode perayaan Hukum Musa tahunan.
rdf:langString Le décompte de l’omer (hébreu : ספירת העומר sefirat haomer) est une prescription biblique commandant de décompter chaque jour des sept semaines qui séparent l’offrande de l’omer, au lendemain de Pessa'h, et la fête de Chavouot. Contrairement à cette offrande, ce décompte de l’omer continue à être réalisé malgré la destruction du Second Temple de Jérusalem. Cette période a par ailleurs acquis un caractère particulier dans la tradition rabbinique, à cause des nombreux évènements tragiques qui s’y sont produits au cours de l’histoire juive.
rdf:langString De Omertelling (of Sefirat Ha'omer, Hebreeuws: ספירת העומר) is de verbale telling gepaard gaand met het opzeggen van een zegening van de 49 dagen tussen Pesach en Sjavoeot (Wekenfeest) zoals is bepaald in Leviticus 23:15-16. De dagen worden plechtig geteld ter herdenking aan de Omer-ceremonie die werd gehouden in de Tempel van Jeruzalem. Een was een maat voor gerst, dat in de Omertijd elke dag als offer werd gebracht. De Omertelling symboliseert de periode dat God de Joden bevrijdde uit Egypte, totdat zij de Tora ontvingen. Deze periode - tussen Pesach en Sjavoeot was oorspronkelijk de oogsttijd. Door het elke nacht tellen van de voorbije dag, wisten de landarbeiders buiten op de velden wanneer het Sjavoeot zou zijn. Gedurende de Omerperiode werd het Joodse volk in het verleden getroffen door tragedies. Zo stierven de leerlingen van Rabbi Akiwa in de periode tussen Pesach en Sjavoeot. Ook vielen pogroms juist tijdens de paastijd plaats, onder het motto "de joden hebben christus vermoord". Daarom wordt deze periode als een periode van rouw beschouwd. Tijdens de Omertelling gelden er allerlei beperkingen voor joden, waaronder een verbod te trouwen, naar muziek te luisteren, zich te scheren, of grote nieuwe aankopen te doen. Omdat op de 33e dag van de Omertelling er een einde kwam aan de sterfte onder de leerlingen van Rabbi Akiwa, gelden verschillende geboden juist weer niet op die dag, en vinden er veel huwelijken plaats. Deze feestdag wordt Lag BaOmer genoemd.
rdf:langString Il Conteggio dell'Omer (o Sefirat Ha'omer, in ebraico: ספירת העומר‎?, a volte abbreviato Sefira o l'Omer) nell'ebraismo, è una benedizione con cui si contano verbalmente i 49 giorni che intercorrono tra la seconda sera di Pesach e la festività di Shavuot secondo la Bibbia ebraica (Tanakh, Levitico 23:15-16), in memoria della cerimonia dell'offerta dell'Omer che veniva effettuata presso il Tempio di Gerusalemme. Questa mitzvah ("precetto") deriva dal comandamento della Torah che impone di contare quarantanove giorni cominciando dal giorno in cui l'Omer, un sacrificio contenente la misura di un Omer d'orzo, era offerto al Tempio di Gerusalemme, fino al giorno prima che un'offerta di frumento venisse portata al tempio durante Shavuot. Il Conteggio dell'Omer inizia il secondo giorno di Pesach (il 16 di Nisan) per gli ebrei rabbinici (ortodossi, conservatori, riformati), e dopo lo Shabbat settimanale durante Pesach per gli ebrei caraiti, e finisce il giorno prima della festa di Shavuot, il "cinquantesimo giorno". L'idea di contare ogni giorno rappresenta una preparazione spirituale e anticipazione della consegna della Torah che fu data da Dio sul Monte Sinai all'inizio del mese di Sivan, verso lo stesso periodo della festa di Shavuot. Lo Sefer ha-Chinuch (pubblicato anonimamente nel XIII secolo in Spagna) afferma che il popolo ebraico fu liberato dalla cattività d'Egitto solo a Pesach (Pasqua) onde poter ricevere la Torah al Sinai – avvenimento che è ora celebrato durante Shavuot –, e ottemperare alle sue leggi. Pertanto il Conteggio dell'Omer dimostra quanto gli ebrei desiderino di accettare la Torah nella propria vita.
rdf:langString Отсчёт óмера (ивр. ‏ספירת העומר‏‎ сфи́рат ха-óмер — «отсчёт [до возношения] снопа») в иудаизме — устный счёт 49 дней между праздниками Песах и Шавуот. Требование отсчёта омера содержится в заповеди Торы отсчитывать 49 дней, начиная со дня принесения в Храме жертвы, состоящей из ячменного омера (снопа) до дня принесения в жертву пшеницы на Шавуот. Отсчёт омера начинают на второй день Песаха и завершают в день перед праздником Шавуот («пятидесятым днём»). Отсчёт омера отражает духовную подготовку и ожидание дарования Торы, данной Богом на горе Синай в начале месяца сиван, примерно в то же время, когда празднуют Шавуот. В книге «Сефер ха-хинух» написано, что еврейский народ был освобождён из Египта только для того, чтобы получить Тору и исполнять её заповеди, поэтому счёт омера показывает, насколько еврей хочет принять Тору.
rdf:langString Liczenie omeru (hebr. ספירת העומר [sfirat ha-omer]; jidysz: sfire cejłn); omer – w judaizmie tradycyjne, publiczne odliczanie przez kantora w synagodze kolejnych 49 dni od drugiego dnia Pesach, czyli 16 nisan, do święta Szawuot. Zwyczaj traktowany jest jako micwa i wywodzony jest z nakazu biblijnego (Kpł 23,15–16): Od dnia przypadającego po pierwszym dniu odpoczynku [święta Pesach], w dniu, kiedy przyniesiecie omer na zakołysanie, będziecie liczyć dla siebie siedem pełnych tygodni” (Wajikra 23, 15). Liczenie omeru obejmuje okres łączący dwa święta o korzeniach rolniczych – Pesach, którego początki sięgają celebrowanego przez ludy rolnicze wiosenego Święta Przaśników (hebr. Chag ha-Macot), które z kolei wiązało się z cyklem odradzającej się przyrody oraz początkiem zbiorów jęczmienia i ofiarowania pierwszego chleba z nowych zbiorów, oraz Szawuot, które określało dzień początku zbiorów pszenicy. Obydwa, łączone okresem liczenia omeru, święta symbolizują także dwa ważne dla judaizmu wydarzenia w historii – wyjście z Egiptu oraz otrzymanie Tory na górze Synaj. W drugi dzień Pesach składana była ofiara z jednego omeru (jednostka miary) zmielonego jęczmienia. Pierwszy zebrany podczas żniw snopek tego zboża był przynoszony do Świątyni, a uzyskany ze zmielonego ziarna jeden omer mąki był mieszany z kadzidłem oraz olejem, a spalany miał dawać „zapach kojący dla Boga” (BT Kpł 23,13: „miłą woń dla Pana”). Ofiary były składane w Świątyni Jerozolimskiej do czasu jej zburzenia w 70 roku. Od tego wydarzenia zwyczaj funkcjonuje w formie symbolicznej – upływ dni między obydwoma świętami odliczany przez kantora w synagodze. W okresie 49 dni – od drugiego dnia Pesach, do Szawuot – wieczornym modlitwom towarzyszy specjalne błogosławieństwo stanowiące formalne „liczenie omeru”. Baruch ata Adonaj Elohejnu melech ha-olam, aszer kidszanu be-micwotaw we-ciwanu al sfirat ha-omer. Ha-jom jom echad la-omer. Od średniowiecza czas liczenia omeru jest traktowany jako okres półżałobny. Nie są wtedy organizowane śluby, nie powinno się ścinać włosów. Wyjątek stanowi święto Lag ba-Omer przypadające na trzydziesty trzeci dzień liczenia omeru.
rdf:langString Omer är ett judiskt begrepp som både kan syfta på en offergåva och tidsperioden efter offergåvan. Omer kallas den offergåva som israeliterna tog med sig till templet på den andra dagen av den judiska påsken, pesach. Den bestod av vinterns skörd (tredje Moseboken 23:15–16). Efter hand blev omer även ett mått på perioden mellan pesach och shavout (pingst), där man sammanlagt räknar omer i 49 dagar. I den betydelsen pratar man om Sefirat omer eller Sefira ha-Omer.
rdf:langString Contagem do Ômer ou Sefirat Ômer (em hebraico ספירת העומר ) é a contagem dos 49 dias ou sete semanas entre Pessach e Shavuót. Posteriormente, o período da Contagem do Ômer passou a ser considerado um período de luto em memória à peste que matou centenas de discípulos do rabino Aquiba. Costumeiramente os homens não se barbeiam nem são efetuados casamentos neste período. O único dia em que se abandona o luto é em Lag Baômer.
rdf:langString 数算俄梅珥 (希伯来语: ספירת העומר‬, Sefirat HaOmer) 是一個出現在聖經妥拉利未記中為逾越節和五旬節之間的猶太習俗,預表耶穌基督成就律法上的事。時間上從安息日的次日即依照神的曆正月二十五日起算經過七個安息日,於次日(三月十四日)來到五旬節期(初熟的節期),歷時共50天。 這項誡命來源為希伯来聖經: 利未記 23:15–22,開始於安息日的次日到安息日的次日,共計50天。 俄梅珥是穀物的單位。出埃及記 16:16 耶和華所吩咐的是這樣:你們要按著各人的飯量,為帳篷裡的人按著人數收起來,各拿一俄梅珥。出埃及記 16:36 俄梅珥乃伊法十分之一。一伊法約22公升,伊法十分之一就是2.2 公升,伊法十分之一即一俄梅珥。 利未記23:9~22 耶和華對摩西說:你曉諭以色列人說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要將初熟的莊稼一捆帶給祭司。他要把這一捆在耶和華面前搖一搖,使你們得蒙悅納。祭司要在安息日的次日把這捆搖一搖。搖這捆的日子,你們要把一歲、沒有殘疾的公綿羊羔獻給耶和華為燔祭。同獻的素祭,就是調油的細麵伊法十分之二,作為馨香的火祭,獻給耶和華。同獻的奠祭,要酒一欣四分之一。無論是餅,是烘的子粒,是新穗子,你們都不可吃,直等到把你們獻給神的供物帶來的那一天才可以吃。這在你們一切的住處作為世世代代永遠的定例。你們要從安息日的次日,獻禾捆為搖祭的那日算起,要滿了七個安息日。到第七個安息日的次日,共計五十天,又要將新素祭獻給耶和華。要從你們的住處取出細麵伊法十分之二,加酵,烤成兩個搖祭的餅,當作初熟之物獻給耶和華。又要將一歲、沒有殘疾的羊羔七隻、公牛犢一隻、公綿羊兩隻,和餅一同奉上。這些與同獻的素祭和奠祭要作為燔祭獻給耶和華,就是作馨香的火祭獻給耶和華。你們要獻一隻公山羊為贖罪祭,兩隻一歲的公綿羊羔為平安祭。祭司要把這些和初熟麥子做的餅一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖;這是獻與耶和華為聖物歸給祭司的。當這日,你們要宣告聖會;什麼勞碌的工都不可做。這在你們一切的住處作為世世代代永遠的定例。在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的;要留給窮人和寄居的。我是耶和華─你們的神。 從聖經經文看到耶穌基督復活後如同初熟的果子,要先獻祭給神,這是第一次升天,是隱匿的,然後他回來與門徒見面。耶穌基督在地上行走四十天,教導門徒更多的事,接著再一次升天,然後是聖靈的降臨。耶穌基督在地裡三夜三日復活(第三日)的次日,即七日的第一日,就是耶穌復活後向婦女與門徒先顯現的那一日。約翰福音 20:17 耶穌說:「不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。你往我弟兄那裡去,告訴他們說我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神。」約翰福音 20:26~28 過了八日,門徒又在屋裡,多馬也和他們同在。門都關了,耶穌來站在當中說:「願你們平安!」 就對多馬說:「伸過你的指頭來,摸我的手!伸出你的手來,探入我的肋旁!不要疑惑,總要信!」 多馬說:「我的主!我的神!」 這天是獻初熟的莊稼與一歲、沒有殘疾的公綿羊羔的日子,耶穌基督作為律法的成全,應驗了經上有關初熟節與五旬節的事。這要應驗他們律法上所寫的話說:『他們無故地恨我。』 但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。 你們也要作見證,因為你從起頭就與我同在。約翰福音 15:26 。這事從安息日的次日經過七個安息日,於次日來到五旬節,如使徒行傳2:1~4: 1. * 五旬節到了,門徒都聚集在一處。 2. * 忽然,從天上有響聲下來,好像一陣大風吹過,充滿了他們所坐的屋子, 3. * 又有舌頭如火焰顯現出來,分開落在他們各人頭上。 4. * 他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。 耶穌基督在地裡三夜三日(第三日)復活,日子是從正月的十五日開始,即逾越節的開始,是第一日;接著經過正月十六日,是第二日;然後是第三日,即正月十七日,耶穌基督復活。 正月的十五日是大日,是守為節期的安息日;正月的十七日是七日的安息日,利未記23:9~22中所說的安息日的次日即為七日的安息日的次日,並非指節期的安息日。 約拿書 1:17 耶和華安排一條大魚吞了約拿,他在魚腹中三日三夜。 馬太福音 12:8 因為人子是安息日的主。 馬太福音 12:40 約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裡頭。 馬太福音 16:21 從此,耶穌才指示門徒,他必須上耶路撒冷去,受長老、祭司長、文士許多的苦,並且被殺,第三日復活。 哥林多前書 15:20 但基督已經從死裡復活,成為睡了之人初熟的果子。 要如何數算俄梅珥呢? 按著現行猶太曆,由於每年逾越節期的日子沒有固定在星期幾,因此如是要與聖經上的話一致,數算俄梅珥會變得困難。因為現行猶太曆與起初神在西乃山頒布律法的曆是不同的。起初神在西乃山頒布律法的曆,即以諾一書上的曆。就日子來說,都是固定的,因此數算俄梅珥就能夠按著聖經上的話去做。所以,按著現行猶太曆數算俄梅珥,就只能從安息日的次日,傳統認為安息日的次日是逾越節的次日,逾越節即是節期安息日剛好也是第七日安息日,所以有許多從正月十六日算起,將初熟節與耶穌的復活視為兩件事。但實際上,聖經上的節期是耶和華的節期,不單給猶太選民也給外邦信徒。馬太福音 5:17~18 耶穌基督說:莫想我來要廢掉律法和先知,我來不是要廢掉,乃是要成全。 我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。若從歷史、曆法、與天文來看,聖經上的節期與第七日安息日與耶穌基督的受檢(正月初十日)、死亡(正月十四日)、正月十五日(節期安息日-大日)、復活(正月十七日-安息日)、獻初熟的果子(正月二十五日-大麥初熟節),乃至五旬節(小麥初熟節)、住棚節,時間都會是一致的。
xsd:nonNegativeInteger 30592

data from the linked data cloud