Claude Piron

http://dbpedia.org/resource/Claude_Piron an entity of type: Thing

Claude Piron (* 26. Februar 1931 in Namur, Belgien; † 22. Januar 2008 in Gland, Schweiz) war ein international tätiger Schweizer Dolmetscher sowie langjähriger Psychologie-Dozent mit einem Schwerpunkt auf internationaler Kommunikation, Psychoanalytiker, Supervisor und Schriftsteller, der bevorzugt auf Esperanto publizierte. rdf:langString
Johán VALANO kaj (pli neformale) Johán BALANO estas pseŭdonimoj de Claude Piron. Ili aludas la belgan devenon de Piron: valono el la Moza valo. Sub tiu nomo aperis lia poemaro "Malmalice" (1978), kaj tuta serio da "Ĉu"-romanoj, kaj lia novelaro Ĉu rakonti novele (aperinta kiel unua verko en la Serio Stafeto). En 1982 LF-koop eldonis lian muzikan kasedon "Frandu piron", realigitan helpe de Gianfranco Molle kaj aliaj en Romo. rdf:langString
Claude Piron, also known by the pseudonym Johán Valano, was a Swiss psychologist, Esperantist, translator, and writer. He worked as a translator for the United Nations from 1956 to 1961 and then for the World Health Organization. He was a prolific author of Esperanto works. He spoke Esperanto from childhood and used it in Japan, China, Uzbekistan, Kazakhstan, in Africa and Latin America, and in nearly all the countries of Europe. rdf:langString
Claude Piron (Namur, Valonia, 1931ko otsailaren 26a - Gland, Vaud, 2008ko urtarrilaren 22a) psikologoa, itzultzaile eta idazle esperantista belgikar-suitzarra izan zen. Genevako unibertsitatean ikasi ondoren, 1973tik 1994ra bertan irakasle moduan ibili zen, psikoter NBErako itzultzaile lanak egin zituen 1956tik 1961era. Halaber OMErako lan egin zuen, eta literatura arloan esperantozko egile emankorra izan zen, dozena bat lan baino gehiago idatziz, batzuetan "Johán Valano" ezizena erabiliz. Esperantoa haurtzaroan ikasi zuen eta munduan zehar erabili izan zuen, hizkuntza haren irakaskuntzan erabilitako lan garrantzitsuak utziz Gerda malaperis! ezagunenetakoa da, ikasle askok irakurritako lehenengo liburua izan delarik. rdf:langString
Claude Piron, aussi connu sous le pseudonyme Johán Valano, né le 26 février 1931 à Namur en Belgique et mort le 22 janvier 2008 à Gland en Suisse, est un traducteur suisse, diplômé de l'École d'interprètes de l'université de Genève. Il fut aussi psychologue, pratiquant la psychothérapie et enseignant la psychologie. Il est l'auteur de nombreux livres écrits en espéranto dont certains sont utilisés pour l'apprentissage de cette langue. rdf:langString
Claude Piron (Namur, Bélgica, 26 de febrero de 1931-Gland, Suiza, 22 de enero de 2008) era un psicólogo suizo, muy conocido como escritor en la lengua internacional esperanto. Diplomado en la Escuela de Intérpretes de la Universidad de Ginebra, fue traductor en la ONU de chino, de inglés, de ruso y de español. Posteriormente trabajó para la Organización Mundial de la Salud, entre otros en África y Asia. En 1968 empieza a practicar la psicoterapia, hasta su muerte, en su gabinete de Gland (Suiza), ocupándose sobre todo de la supervisión de jóvenes psicólogos. Dio clase en la Facultad de Psicología y de las Ciencias de la Educación de la Universidad de Ginebra de 1973 a 1994. rdf:langString
Claude Piron, anche conosciuto come Johan Valano e Johan Balano (Namur, 26 febbraio 1931 – Gland, 22 gennaio 2008), è stato un esperantista, linguista e psicologo svizzero. rdf:langString
클로드 피롱 (Claude Piron, 1931년 2월 26일-2008년 1월 22일)은 심리치료사이자 언어학자다. 필명으로 Johán Valano가 있다. rdf:langString
Клод Пиро́н (фр. Claude Piron, 26 февраля 1931 — 22 января 2008) — швейцарский лингвист, психолог, переводчик, выдающийся эсперантист, пропагандист эсперанто и равенства языков, автор многих художественных и публицистических произведений на языке эсперанто. rdf:langString
Клод Пірон (фр. Claude Piron, 26 лютого 1931—22 січня 2008) — швейцарський лінгвіст, психолог, перекладач, видатний есперантист, пропагандист есперанто та рівності мов, автор багатьох художніх і публіцистичних творів мовою есперанто. rdf:langString
Claude Piron (Namur, Bèlgica, 1931 - Gland, Suïssa, 22 de gener de 2008) fou un psicòleg suís nascut a Bèlgica, molt interessat per les llengües. Diplomat amb títol de l'Escola d'Intèrprets de la Universitat de Ginebra), va ser traductor a l'ONU de xinès, d'anglès, de rus i d'espanyol. Després d'haver deixat les Nacions Unides, treballà per a l'Organització Mundial de la Salut, entre altres a l'Àfrica i a l'Àsia. El 1968 comença a practicar la psicoteràpia, fins a la seva mort, al seu gabinet de Gland (Suïssa), ocupant-se sobretot de la supervisió de joves psicòlegs. Va donar classes a la Facultat de Psicologia i de les Ciències de l'Educació de la Universitat de Ginebra de 1973 a 1994. rdf:langString
Claude Piron (26. února 1931 Namur – 22. ledna 2008 Gland) byl přední švýcarský lingvista, docent psychologie na ženevské univerzitě, spisovatel a esperantista, v letech 1956–1961 překládal pro OSN. Pro svou uměleckou tvorbu v esperantu používá pseudonym Johán Valano. Esperantskou literaturu obohatil řadou původních děl: rdf:langString
Ο Κλωντ Πιρόν (Claude Piron, 26 Φεβρουαρίου 1931 - 22 Ιανουαρίου 2008) ήταν Ελβετός γλωσσολόγος και ψυχολόγος. Υπήρξε μεταφραστής στα Ηνωμένα Έθνη (από τα Κινεζικά, Αγγλικά, Ρωσικά και Ισπανικά προς τα Γαλλικά) από το 1956 μέχρι το 1961. Αφού εγκατέλειψε τον ΟΗΕ, εργάστηκε σε όλον τον κόσμο για την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας. Υπήρξε πολυγραφότατος συγγραφέας έργων στην Εσπεράντο. Μιλούσε εσπεράντο από την παιδική του ηλικία και την χρησιμοποίησε στην Ιαπωνία, στην Κίνα, το Ουζμπεκιστάν, το Καζακστάν, στην Αφρική και στην Λατινική Αμερική, και σχεδόν σε όλες τις χώρες της Ευρώπης. rdf:langString
Claude PIRON [klod piʁɔ̃] (naskiĝis la 26-an de februaro 1931 en Namuro, mortis la 22-an de januaro 2008 en Gland VD) estis svisa esperantisto, lingvisto kaj psikologo; de 1956 ĝis 1961 li ankaŭ estis tradukisto por Unuiĝintaj Nacioj (el la ĉina, el la angla, el la rusa kaj el la hispana en la francan); poste li plu tradukadis tutmonde por la Monda Organizaĵo pri Sano ĝis 1969. En Esperantujo, li nomis sin Klaŭdjo. Interalie, li estis membro de la Akademio de Esperanto, honora membro de UEA kaj membro de Esperantlingva Verkista Asocio. rdf:langString
クロード・ピロン (Claude Piron, 1931年 - 2008年1月22日)はスイスに住んでいたベルギー人で、言語学者で心理学者。1956年から1961年まで国際連合で英語、中国語、ロシア語、スペイン語の翻訳者として活躍した。国連を離れた後は世界保健機関の仕事で世界中で活躍した。 国連での活躍の後、エスペラントを使って、日本、中国、ウズベキスタン、カザフスタン、アフリカ、南米、ヨーロッパの国々など世界中を旅した。またサンフランシスコ州立大学でエスペラントを教えた。エスペラント学士院の会員を務め、世界エスペラント協会の名誉会員に選ばれた。 ピロンはジュネーヴ大学で心理学と心理療法を1973年から1994年まで教えた。彼の出したフランス語の本Le défi des langues - Du gâchis au bon sens(言語の挑戦 - 混乱から健康な思慮へ)(パリ:L'Harmattan, 1994)は国際交流の精神分析について扱った。 ポルトガル語版は O desafio das linguas (Campinas, SP, Brazilo: Pontes). ピロンは複数の言語から歌を翻訳し、それを紹介するためにギターをよく持参した。1982年にその歌を吹き込んだカセットテープ"Frandu Piron"をLF-koopから売り出した。 rdf:langString
Claude Piron (Namen (België), 1931 - Zwitserland, 22 januari 2008) was een Zwitserse psycholoog en esperantist. Piron volgde de vertalersopleiding aan de universiteit van Genève en was van 1956 tot 1961 vertaler voor de Verenigde Naties (van het Chinees, Engels, Russisch en Spaans naar het Frans). Daarna werkte hij acht jaar lang over de hele wereld voor de Wereldgezondheidsorganisatie, vooral in Afrika en Azië. Na een opleiding tot psychoanalyticus begon hij in 1968 een praktijk in de omgeving van Genève — sinds 1999 in Gland (Zwitserland). Van 1973 tot zijn emeritaat in 1994 gaf Piron college aan de psychologische faculteit van de Geneefse universiteit. Sindsdien houdt hij zich, naast zijn praktijk, vooral bezig met de supervisie van jonge psychologen. rdf:langString
Claude Piron (ur. 26 lutego 1931, zm. 22 stycznia 2008) – szwajcarski lingwista i psycholog. Tłumacz Organizacji Narodów Zjednoczonych (języki: chiński, angielski, rosyjski, hiszpański oraz francuski) w latach 1956-1961. Po opuszczeniu ONZ pracował dla Międzynarodowej Organizacji Zdrowia na całym świecie, pisząc jednocześnie wiele publikacji w języku Esperanto. Esperanto znał od dziecka i używał go wielokrotnie podczas swoich podróży po całym świecie, m.in. w Japonii, Chińskiej Republice Ludowej, Uzbekistanie, Kazachstanie, wielu krajach Afryki i Ameryki Południowej, oraz prawie każdym kraju europejskim. Był wielkim propagatorem tego języka, uznając go za najlepsze rozwiązanie światowego problemu komunikacji międzyludzkiej. Ostro krytykował supremację języka angielskiego, bardzo trudnego d rdf:langString
Claude Piron (Bélgica, 1931 — 22 de janeiro de 2008) foi linguista, psicólogo e tradutor para as Nações Unidas (de chinês, de inglês, de russo e o espanhol para o francês) de 1956 a 1961. Após sair da ONU, trabalhou para a OMS (organização mundial de saúde) em toda parte do mundo, assim como sendo um prolífico autor de trabalhos em Esperanto. Piron falava a língua de Zamenhof desde a infância e tinha usado o Esperanto em muitos países, incluindo Japão, China, Uzbequistão, Cazaquistão, e alguns países da África, da América Latina, e em quase todos os países europeus. rdf:langString
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Κλωντ Πιρόν
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Johán Valano
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString 클로드 피롱
rdf:langString クロード・ピロン
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Пирон, Клод
rdf:langString Клод Пірон
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Claude Piron
rdf:langString Gland, Switzerland
xsd:date 2008-01-22
rdf:langString Namur, Belgium
xsd:date 1931-02-26
xsd:integer 7728
xsd:integer 1073289291
rdf:langString yes
xsd:date 1931-02-26
rdf:langString Piron, Boulogne Congress, 2005
xsd:date 2008-01-22
rdf:langString BK I , pp. 385-6.
rdf:langString The principles of bonlingvismo are contrary to the regulations within the Declaration of Boulogne, also to the Preamble and 15th rule of the Fundamental grammar. Bonlingvismo refuses to apply those norms, obligatory for "proper" Esperanto. Because of this, it creates a variety of Esperanto. That assertion includes that many proprosals for individual words, which are attained by application of erroneous principles by proponents of bonalingvismo, do however conform with Fundamental Esperanto.
rdf:langString Claude Piron (26. února 1931 Namur – 22. ledna 2008 Gland) byl přední švýcarský lingvista, docent psychologie na ženevské univerzitě, spisovatel a esperantista, v letech 1956–1961 překládal pro OSN. Pro svou uměleckou tvorbu v esperantu používá pseudonym Johán Valano. Esperantskou literaturu obohatil řadou původních děl: * romány * Ĉu vi kuiras ĉine? (Vaříte po čínsku?) * Ĉu li bremsis sufiĉe? (Brzdil dostatečně?) * Ĉu li venis trakosme? (Přišel z vesmíru?) * Ĉu ŝi mortis tra-fike? (Zemřela při souloži?) * Ĉu ni kunvenis vane? (Sešli jsme se zbytečně?) * Kiel personeco sin strukturas * sbírka básní Malmalice (Dobromyslně)
rdf:langString Claude Piron (Namur, Bèlgica, 1931 - Gland, Suïssa, 22 de gener de 2008) fou un psicòleg suís nascut a Bèlgica, molt interessat per les llengües. Diplomat amb títol de l'Escola d'Intèrprets de la Universitat de Ginebra), va ser traductor a l'ONU de xinès, d'anglès, de rus i d'espanyol. Després d'haver deixat les Nacions Unides, treballà per a l'Organització Mundial de la Salut, entre altres a l'Àfrica i a l'Àsia. El 1968 comença a practicar la psicoteràpia, fins a la seva mort, al seu gabinet de Gland (Suïssa), ocupant-se sobretot de la supervisió de joves psicòlegs. Va donar classes a la Facultat de Psicologia i de les Ciències de l'Educació de la Universitat de Ginebra de 1973 a 1994. Claude Piron va aprendre l'esperanto en la seva infantesa. Va utilitzar aquesta llengua en nombrosos països, incloent-hi el Japó, la Xina, l'Uzbekistan, diversos països de l'Àfrica i de l'Amèrica Llatina, i l'ensenyà a la universitat de San Francisco (San Francisco State University, Humanities, 1981 i 1983). Ha estat membre de l'Acadèmia d'Esperanto. És membre honorari de l'Associació Mundial d'Esperanto i membre de l'Associació d'Escriptors en Esperanto. Publicà nombrosos articles en esperanto, en francès i en anglès en l'àmbit de la psicologia, de la comunicació intercultural, de les llengües en general i de l'esperanto en particular. La seva obra en esperanto comprèn una dotzena de novel·les, nombrosos contes, un recull de poemes i un casset de cançons (traduccions) sota el pseudònim Johan Valano (i Johan Balano per a una obra eròtica), en francès algunes obres sobre assumptes psicològics, així com un assaig sobre la comunicació lingüística : Le défi des langues - Du gâchis au bon sens [El Desafiament de les llengües - De l'embolic al bon sentit] (París: L'Harmattan, 2a edició 2001).
rdf:langString Ο Κλωντ Πιρόν (Claude Piron, 26 Φεβρουαρίου 1931 - 22 Ιανουαρίου 2008) ήταν Ελβετός γλωσσολόγος και ψυχολόγος. Υπήρξε μεταφραστής στα Ηνωμένα Έθνη (από τα Κινεζικά, Αγγλικά, Ρωσικά και Ισπανικά προς τα Γαλλικά) από το 1956 μέχρι το 1961. Αφού εγκατέλειψε τον ΟΗΕ, εργάστηκε σε όλον τον κόσμο για την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας. Υπήρξε πολυγραφότατος συγγραφέας έργων στην Εσπεράντο. Μιλούσε εσπεράντο από την παιδική του ηλικία και την χρησιμοποίησε στην Ιαπωνία, στην Κίνα, το Ουζμπεκιστάν, το Καζακστάν, στην Αφρική και στην Λατινική Αμερική, και σχεδόν σε όλες τις χώρες της Ευρώπης. Σε κάποια από τα βιβλίου του χρησιμοποίησε το ψευδώνυμο Johán Valano.
rdf:langString Claude Piron (* 26. Februar 1931 in Namur, Belgien; † 22. Januar 2008 in Gland, Schweiz) war ein international tätiger Schweizer Dolmetscher sowie langjähriger Psychologie-Dozent mit einem Schwerpunkt auf internationaler Kommunikation, Psychoanalytiker, Supervisor und Schriftsteller, der bevorzugt auf Esperanto publizierte.
rdf:langString Claude PIRON [klod piʁɔ̃] (naskiĝis la 26-an de februaro 1931 en Namuro, mortis la 22-an de januaro 2008 en Gland VD) estis svisa esperantisto, lingvisto kaj psikologo; de 1956 ĝis 1961 li ankaŭ estis tradukisto por Unuiĝintaj Nacioj (el la ĉina, el la angla, el la rusa kaj el la hispana en la francan); poste li plu tradukadis tutmonde por la Monda Organizaĵo pri Sano ĝis 1969. En Esperantujo, li nomis sin Klaŭdjo. Interalie, li estis membro de la Akademio de Esperanto, honora membro de UEA kaj membro de Esperantlingva Verkista Asocio. Post sia laboro ĉe UN, li laboris por Monda Organizaĵo pri Sano tra la mondo kaj verkis multajn Esperantajn verkojn. Li ankaŭ uzis Esperanton en multaj landoj, inkluzive de Japanio, Ĉinio, Uzbekio, Kazaĥlando kaj kelkaj lokoj en Afriko kaj Latina Ameriko, kaj preskaŭ ĉiuj eŭropaj landoj. Li instruis Esperanton ĉe la Ŝtata Universitato de San-Francisko. Li estis psikoterapiisto kaj instruis en la psikologia fako de Ĝeneva Universitato (Svislando), de 1973 ĝis 1994. Lia franclingva libro Le Défi des Langues - Du gâchis au bon sens (La Lingva Defio - El ĥaoso al sana prudento) (Parizo: L'Harmattan, 1994)* estas speco de psikanalizo de la internacia komunikado. Portugala versio, O desafio das linguas, aperis en 2002 (Campinas, SP, Brazilo: Pontes). Lia verkaro inkluzivas lernolibrojn, facilajn legaĵojn, romanojn, novelojn, poezion, faktolibrojn kaj artikolojn. Liaj plej famaj verkoj estas Gerda Malaperis kaj La Bona Lingvo. Li ankaŭ verkis romanojn sub la pseŭdonimoj Johán Valano kaj Johán Balano. Gerda Malaperis estas romaneto, lernolibro kiu uzas bazan gramatikon kaj estas aranĝita tiamaniere, ke ĉiu ĉapitro kompreneblas pli facile ol la posta; ĝi laŭgrade kondukas al sperta esperanto; fine, vortlistoj ekzistas por kelkaj lingvoj, do komencantoj facile sekvas la lecionojn. Ĝi jam iĝis bazo de unu el la senpagaj retpoŝtaj kursoj. En La Bona Lingvo, Piron kaptas la bazajn lingvistikajn kaj sociajn aspektojn de Esperanto. Li tezas, ke Esperanto pli facilas ĉar ĝi respegulas bazajn mensajn principojn rilate al lingva lernado, interalie kaj plej grave, la ĝeneraligo de gramatikaj formoj kaj reguloj. Li argumentas kontraŭ enporto de novaj radikoj, montrante la esprimpovon de baza vortprovizo kaj imagema kunmetado. Piron tradukis kantojn el pluraj lingvoj kaj fojfoje mem prezentis ilin, akompanante sin per gitaro. En 1982 ĉe LF-koop, aperis lia son-kasedo "Frandu Piron".
rdf:langString Johán VALANO kaj (pli neformale) Johán BALANO estas pseŭdonimoj de Claude Piron. Ili aludas la belgan devenon de Piron: valono el la Moza valo. Sub tiu nomo aperis lia poemaro "Malmalice" (1978), kaj tuta serio da "Ĉu"-romanoj, kaj lia novelaro Ĉu rakonti novele (aperinta kiel unua verko en la Serio Stafeto). En 1982 LF-koop eldonis lian muzikan kasedon "Frandu piron", realigitan helpe de Gianfranco Molle kaj aliaj en Romo.
rdf:langString Claude Piron, also known by the pseudonym Johán Valano, was a Swiss psychologist, Esperantist, translator, and writer. He worked as a translator for the United Nations from 1956 to 1961 and then for the World Health Organization. He was a prolific author of Esperanto works. He spoke Esperanto from childhood and used it in Japan, China, Uzbekistan, Kazakhstan, in Africa and Latin America, and in nearly all the countries of Europe.
rdf:langString Claude Piron (Namur, Valonia, 1931ko otsailaren 26a - Gland, Vaud, 2008ko urtarrilaren 22a) psikologoa, itzultzaile eta idazle esperantista belgikar-suitzarra izan zen. Genevako unibertsitatean ikasi ondoren, 1973tik 1994ra bertan irakasle moduan ibili zen, psikoter NBErako itzultzaile lanak egin zituen 1956tik 1961era. Halaber OMErako lan egin zuen, eta literatura arloan esperantozko egile emankorra izan zen, dozena bat lan baino gehiago idatziz, batzuetan "Johán Valano" ezizena erabiliz. Esperantoa haurtzaroan ikasi zuen eta munduan zehar erabili izan zuen, hizkuntza haren irakaskuntzan erabilitako lan garrantzitsuak utziz Gerda malaperis! ezagunenetakoa da, ikasle askok irakurritako lehenengo liburua izan delarik.
rdf:langString Claude Piron, aussi connu sous le pseudonyme Johán Valano, né le 26 février 1931 à Namur en Belgique et mort le 22 janvier 2008 à Gland en Suisse, est un traducteur suisse, diplômé de l'École d'interprètes de l'université de Genève. Il fut aussi psychologue, pratiquant la psychothérapie et enseignant la psychologie. Il est l'auteur de nombreux livres écrits en espéranto dont certains sont utilisés pour l'apprentissage de cette langue.
rdf:langString Claude Piron (Namur, Bélgica, 26 de febrero de 1931-Gland, Suiza, 22 de enero de 2008) era un psicólogo suizo, muy conocido como escritor en la lengua internacional esperanto. Diplomado en la Escuela de Intérpretes de la Universidad de Ginebra, fue traductor en la ONU de chino, de inglés, de ruso y de español. Posteriormente trabajó para la Organización Mundial de la Salud, entre otros en África y Asia. En 1968 empieza a practicar la psicoterapia, hasta su muerte, en su gabinete de Gland (Suiza), ocupándose sobre todo de la supervisión de jóvenes psicólogos. Dio clase en la Facultad de Psicología y de las Ciencias de la Educación de la Universidad de Ginebra de 1973 a 1994.
rdf:langString クロード・ピロン (Claude Piron, 1931年 - 2008年1月22日)はスイスに住んでいたベルギー人で、言語学者で心理学者。1956年から1961年まで国際連合で英語、中国語、ロシア語、スペイン語の翻訳者として活躍した。国連を離れた後は世界保健機関の仕事で世界中で活躍した。 国連での活躍の後、エスペラントを使って、日本、中国、ウズベキスタン、カザフスタン、アフリカ、南米、ヨーロッパの国々など世界中を旅した。またサンフランシスコ州立大学でエスペラントを教えた。エスペラント学士院の会員を務め、世界エスペラント協会の名誉会員に選ばれた。 ピロンはジュネーヴ大学で心理学と心理療法を1973年から1994年まで教えた。彼の出したフランス語の本Le défi des langues - Du gâchis au bon sens(言語の挑戦 - 混乱から健康な思慮へ)(パリ:L'Harmattan, 1994)は国際交流の精神分析について扱った。 ポルトガル語版は O desafio das linguas (Campinas, SP, Brazilo: Pontes). ピロンの著作は教科書、長編小説、詩、研究書など多岐にわたった。彼の最も有名な作品はGerda Malaperisと『』(La Bona Lingvo)である。彼はJohán Valanoというペンネームでも著している。 Gerda Malaperisはエスペラントの教科書をかねている短編小説で、インターネットのエスペラント講習会でも使われている。La Bona Lingvo(良い言語)は基礎的な言語学とエスペラントのコミュニティーについて扱っている。その中で彼は、ヨーロッパ言語からの不必要な新語の導入に反対し、想像力を活用し基礎語彙を組み合わせて単語を造る造語法を推奨した。彼は自分自身を表現する十分な語彙を学習する場合、エスペラントは他のどんな言語よりも容易だと紹介した。 ピロンは複数の言語から歌を翻訳し、それを紹介するためにギターをよく持参した。1982年にその歌を吹き込んだカセットテープ"Frandu Piron"をLF-koopから売り出した。
rdf:langString Claude Piron, anche conosciuto come Johan Valano e Johan Balano (Namur, 26 febbraio 1931 – Gland, 22 gennaio 2008), è stato un esperantista, linguista e psicologo svizzero.
rdf:langString 클로드 피롱 (Claude Piron, 1931년 2월 26일-2008년 1월 22일)은 심리치료사이자 언어학자다. 필명으로 Johán Valano가 있다.
rdf:langString Claude Piron (Namen (België), 1931 - Zwitserland, 22 januari 2008) was een Zwitserse psycholoog en esperantist. Piron volgde de vertalersopleiding aan de universiteit van Genève en was van 1956 tot 1961 vertaler voor de Verenigde Naties (van het Chinees, Engels, Russisch en Spaans naar het Frans). Daarna werkte hij acht jaar lang over de hele wereld voor de Wereldgezondheidsorganisatie, vooral in Afrika en Azië. Na een opleiding tot psychoanalyticus begon hij in 1968 een praktijk in de omgeving van Genève — sinds 1999 in Gland (Zwitserland). Van 1973 tot zijn emeritaat in 1994 gaf Piron college aan de psychologische faculteit van de Geneefse universiteit. Sindsdien houdt hij zich, naast zijn praktijk, vooral bezig met de supervisie van jonge psychologen. Tijdens zijn kindertijd leerde Piron Esperanto. Later heeft hij deze taal in vele landen gebruikt, onder andere in Japan, China, Kazachstan, Oezbekistan, enkele landen in Latijns-Amerika en Afrika, en in vrijwel alle landen van Europa. Van 1981 tot 1983 gaf hij les in het Esperanto aan de universiteit van San Francisco. Hij was een tijdlang lid van de Akademio de Esperanto. Piron was een productief schrijver van boeken in het Esperanto. Zijn oeuvre in deze taal omvat een tiental romans, vele novelles en korte verhalen, een gedichtenbundel, artikelen, en (onder het pseudoniem Johan Valano) een cassette met liederen. Zijn bekendste boeken zijn Gerda Malaperis (Gerda verdween) en La Bona Lingvo (De goede taal) — voor deze laatste won Piron in 1998 de OSIEK-prijs. Gerda Malaperis is een korte misdaadroman die in de eerste hoofdstukken een basisgrammatica en basiswoordenschat gebruikt, en dan langzaam opbouwt naar een volwaardig Esperanto aan het eind. In La Bona Lingvo behandelt Piron de fundamentele linguïstische en sociale aspecten van het Esperanto. Hij verdedigt de stelling dat Esperanto zo makkelijk te leren en te gebruiken is omdat het, door z'n uitzonderingsloze agglutinerende principe, een vrije en creatieve samenstelling van woorddelen mogelijk maakt — kortweg: dat het een manier van praten is die sterk lijkt op het denken zelf. In tegenstelling tot alle natuurlijke talen, staat het Esperanto toe zich over te geven aan de generalisatie-reflex: iemand die bakt is een bakker, iemand die drukt is een drukker, iemand die sloopt is een sloper, dus iemand die timmert is een timmerer. Dat werkt in het Nederlands dus niet, maar in het Esperanto wel. In zijn Franse boek Le défi des langues - Du gâchis au bon sens (De uitdaging van de talen - Van verspilling naar gezond verstand) heeft Piron zijn twee grootste bezigheden samengebracht: het is een soort psychoanalyse van de internationale communicatie.
rdf:langString Claude Piron (ur. 26 lutego 1931, zm. 22 stycznia 2008) – szwajcarski lingwista i psycholog. Tłumacz Organizacji Narodów Zjednoczonych (języki: chiński, angielski, rosyjski, hiszpański oraz francuski) w latach 1956-1961. Po opuszczeniu ONZ pracował dla Międzynarodowej Organizacji Zdrowia na całym świecie, pisząc jednocześnie wiele publikacji w języku Esperanto. Esperanto znał od dziecka i używał go wielokrotnie podczas swoich podróży po całym świecie, m.in. w Japonii, Chińskiej Republice Ludowej, Uzbekistanie, Kazachstanie, wielu krajach Afryki i Ameryki Południowej, oraz prawie każdym kraju europejskim. Był wielkim propagatorem tego języka, uznając go za najlepsze rozwiązanie światowego problemu komunikacji międzyludzkiej. Ostro krytykował supremację języka angielskiego, bardzo trudnego do przyswojenia dla osób nie posługujących się nim od dzieciństwa, a także nieracjonalny system nauczania języków w szkołach. Zwracał uwagę, iż obecny system w ogromny sposób faworyzuje osoby z anglojęzycznego kręgu kulturowego, spychając na gorszą pozycję ludzi posługujących się od dziecka innymi językami i zmuszając ich do wkładania ogromnego wysiłku w naukę języka angielskiego, która zazwyczaj nie przynosi większych efektów. Ukazywał także, jak tragiczna może się okazać sytuacja człowieka, który opuściwszy terytorium, na którym dominuje jego własny język, często nie jest w stanie porozumieć się z innymi. Porównywał to zjawisko do afazji. Wskazywał więc esperanto jako język prosty do nauczenia oraz neutralny jako idealną alternatywę dla panującego obecnie systemu, a środowisko esperantystów jako przykład dla świata w kwestii wzajemnego zrozumienia i tolerancji. W niektórych swoich książkach posługiwał się pseudonimem Johán Valano. Zmarł na atak serca 22 stycznia 2008. Z żoną Nicole miał troje dzieci.
rdf:langString Claude Piron (Bélgica, 1931 — 22 de janeiro de 2008) foi linguista, psicólogo e tradutor para as Nações Unidas (de chinês, de inglês, de russo e o espanhol para o francês) de 1956 a 1961. Após sair da ONU, trabalhou para a OMS (organização mundial de saúde) em toda parte do mundo, assim como sendo um prolífico autor de trabalhos em Esperanto. Piron falava a língua de Zamenhof desde a infância e tinha usado o Esperanto em muitos países, incluindo Japão, China, Uzbequistão, Cazaquistão, e alguns países da África, da América Latina, e em quase todos os países europeus. Em alguns de seus livros usou o pseudônimo Johán Valano.
rdf:langString Клод Пиро́н (фр. Claude Piron, 26 февраля 1931 — 22 января 2008) — швейцарский лингвист, психолог, переводчик, выдающийся эсперантист, пропагандист эсперанто и равенства языков, автор многих художественных и публицистических произведений на языке эсперанто.
rdf:langString Клод Пірон (фр. Claude Piron, 26 лютого 1931—22 січня 2008) — швейцарський лінгвіст, психолог, перекладач, видатний есперантист, пропагандист есперанто та рівності мов, автор багатьох художніх і публіцистичних творів мовою есперанто.
xsd:nonNegativeInteger 5984

data from the linked data cloud