Cinderella (sports)

http://dbpedia.org/resource/Cinderella_(sports)

在体育运动中,“灰姑娘”、“灰姑娘的故事”或“灰姑娘式队伍”这些词都是用来指参赛者取得远超预期的成功的情况。 灰姑娘式队伍通常被称为“惊喜包裹”(Surprise Package或Surprise Packet),他们的成功也被称为“童话般的奔跑”(Fairy-tale Run)。 rdf:langString
في الرياضة، تستخدم مصطلحات سندريلا، وقصة سندريلا، وفريق سندريلا للإشارة إلى المواقف التي يحقق فيها المتنافسون نجاحًا أكبر بكثير مما كان متوقعًا. تميل قصص سندريلا إلى اكتساب الكثير من اهتمام الإعلام والمعجبين مع اقترابها من المباراة النهائية للبطولة. قبل انتشار مصطلح سندريلا بهذه الطريقة كان المصطلح الأكثر شيوعًا للتعبير عن النجاحات الدرامية وغير المتوقعة هي معجزة كما في معجزة الشجعان عام 1914م ومعجزة خدعة كوجان عام 1951م ومعجزة ميتس عام 1969م ومعجزة على الجليد عام 1980م. rdf:langString
Ventafocs és un terme esportiu informal emprat en esport per a designar a un equip o a un jugador que disputa una competició (o una fase d'aquesta) amb altres equips o jugadors que, a priori, són clarament superiors. L‘expressió prové del conte de fades La Ventafocs, la protagonista del qual és maltractada per la seva madrastra i les seves germanes, viu confinada a la cuina i fa treballs de la casa mentre elles poden assistir al ball del fill del rei. rdf:langString
In sports, the terms Cinderella, "Cinderella story", and Cinderella team are used to refer to situations in which competitors achieve far greater success than would reasonably have been best expected. Cinderella stories tend to gain much media and fan attention as they move closer to the tournament final game. Prior to the widespread use of "Cinderella" in this way, the more common term for unexpected and dramatic success was "Miracle", as in the "Miracle Braves" of 1914, the "Miracle of Coogan's Bluff" in 1951, the "Miracle Mets" of 1969, and the "Miracle on Ice" in 1980. rdf:langString
Le terme équipe Cendrillon (Cinderella en anglais), en Amérique du Nord, fait référence à une équipe sportive ou à un joueur d'un sport individuel (on parle alors de joueur Cendrillon) qui avance beaucoup plus loin dans un tournoi que prévu. Ces clubs ou athlètes reçoivent une attention accrue des amateurs et des médias à mesure qu'ils se rapprochent du match pour le championnat ou de la fin du tournoi. Le terme vient du conte Cendrillon, et de l'idée qui s'en dégage que l'on peut accomplir de grandes choses inattendues au sortir de l'obscurité. rdf:langString
rdf:langString رياضات (سندريلا)
rdf:langString Ventafocs (esport)
rdf:langString Cinderella (sports)
rdf:langString Équipe Cendrillon
rdf:langString 灰姑娘 (体育运动)
xsd:integer 3195183
xsd:integer 1122769968
rdf:langString Ventafocs és un terme esportiu informal emprat en esport per a designar a un equip o a un jugador que disputa una competició (o una fase d'aquesta) amb altres equips o jugadors que, a priori, són clarament superiors. L‘expressió prové del conte de fades La Ventafocs, la protagonista del qual és maltractada per la seva madrastra i les seves germanes, viu confinada a la cuina i fa treballs de la casa mentre elles poden assistir al ball del fill del rei. Al Regne Unit, el terme ventafocs s'empra per a designar a un equip que amb freqüència té una actuació més pobra que l'esperada (com ara la selecció espanyola de futbol), o que és eclipsat per veïns amb més èxit (com ara, el Tranmere Rovers F.C. per Liverpool F.C. i Everton F.C.). Als Estats Units, una ventafocs és un equip o jugador que té una actuació en un torneig molt més reeixida d'allò que s'esperava. Un terme en català semblant seria .
rdf:langString في الرياضة، تستخدم مصطلحات سندريلا، وقصة سندريلا، وفريق سندريلا للإشارة إلى المواقف التي يحقق فيها المتنافسون نجاحًا أكبر بكثير مما كان متوقعًا. تميل قصص سندريلا إلى اكتساب الكثير من اهتمام الإعلام والمعجبين مع اقترابها من المباراة النهائية للبطولة. يأتي المصطلح من الحكاية الأوروبية المعروفة لسندريلا التي تجسد مثالًا عن القمع الجائر والمكافأة الظافرة عندما تغيرت حياة الشخصية فجأة من الفقر إلى الثروة الملحوظة. في السياق الرياضي استخدم هذا المصطلح على الأقل منذ عام 1939م ولكن انتشر استخدامه عام 1950م عندما عرضت شركة ديزني الفيلم في ذلك العام، وفي إشارة من كلية مدينة نيويورك وأيضًا فازت فرق غير متوقعة في بطولة دوري الجامعات الأمريكية لكرة السلة في تلك السنة. استخدم بيل موراي المصطلح في عام 1980م في فيلم كاديشاك حيث تظاهر بأنه مذيع في لعبة جولف خيالية: حيث حدثت قصة سندريلا من العدم، فمشرف ملعب الجولف السابق، يوشك أن يصبح بطلًا في بطولة الماسترز. في إشارة غير دقيقة إلى تفاصيل حبكة قصة سندريلا الكلاسيكية تناقش وسائل الإعلام ما إذا كان فريق أو لاعب سندريلا سيتحول إلى يقطين أي يفشل في الفوز بالجائزة وثم يعود إلى غموضه السابق. في الحكاية الخيالية فتتحول العربة إلى يقطين في منتصف الليل وليست سندريلا نفسها، هناك مصطلح شائع آخر وهو «حلول منتصف الليل» عندما يتعرض فريق سندريلا للخسارة أخيرًا. قبل انتشار مصطلح سندريلا بهذه الطريقة كان المصطلح الأكثر شيوعًا للتعبير عن النجاحات الدرامية وغير المتوقعة هي معجزة كما في معجزة الشجعان عام 1914م ومعجزة خدعة كوجان عام 1951م ومعجزة ميتس عام 1969م ومعجزة على الجليد عام 1980م. أشير إلى مصطلح فريق سندريلا أيضًا على أنه حزمة مفاجآت ويسمى نجاحهم بأنه نموذج خرافي. ويستخدم أيضًا مصطلح القاتل العملاق على أنه مفهوم مرتبط يشير إلى المنافس الأضعف الذي يهزم المنافس المرجح والذي يعكس قصة داوود وجالوت. ظهر في الرياضة السوفيتية وخاصة الرياضات الجماعية مثل كرة القدم والهوكي مصطلح الرعد إلى المهيمن والذي يشير إلى الفريق المستضعف الذي في كثير من الأحيان يكون فريقًا قويًا في الوسط تخاف منه الفرق المهيمنة وما زال هذا المصطلح يستخدم في فترة ما بعد الاتحاد السوفيتي وأحيانًا يعطى إلى فريق الحصان الأسود الذي يتمكن من الفوز بالبطولة الكبرى. كانت هناك جائزة رياضية رسمية منحت من الرياضية الأسبوعية السوفيتية (موسكو الرياضية) عام 1970م و1980م لكل من فرق المسابقات الكبرى لكرة القدم والهوكي التي تمكنت من انتزاع النقاط الأكبر من الفرق الثلاثة الفائزة في الموسم السابق.
rdf:langString In sports, the terms Cinderella, "Cinderella story", and Cinderella team are used to refer to situations in which competitors achieve far greater success than would reasonably have been best expected. Cinderella stories tend to gain much media and fan attention as they move closer to the tournament final game. The term comes from the well-known European folk tale of Cinderella, which embodies a myth-element of unjust oppression and triumphant reward, when the title character's life of poverty is suddenly changed to one of remarkable fortune. In a sporting context the term has been used at least since 1939, but came into widespread usage in 1950, when the Disney movie was released that year, and in reference to City College of New York, the unexpected winners of the NCAA Men's Basketball championship also that year. The term was used by Bill Murray in the 1980 movie Caddyshack where he pretends as the announcer to his own golf fantasy: "Cinderella story. Outta nowhere. A former greenskeeper, now, about to become the Masters champion." Referring somewhat inaccurately to the plot details of the classic Cinderella story, the media will debate whether the given "Cinderella" team or player will "turn into a pumpkin", i.e. fail to win the prize and then return to its former obscurity. In the fairy tale, it was the carriage that turned into a pumpkin at midnight, not Cinderella herself. Another popular term is "strike midnight", when a Cinderella team does finally get beaten. Prior to the widespread use of "Cinderella" in this way, the more common term for unexpected and dramatic success was "Miracle", as in the "Miracle Braves" of 1914, the "Miracle of Coogan's Bluff" in 1951, the "Miracle Mets" of 1969, and the "Miracle on Ice" in 1980. Cinderella teams are also referred to as a surprise package or surprise packet, and their success would be termed a fairy-tale run. A related concept is the giant-killer, which refers to a lesser competitor who defeats a favorite, reflecting the story of David and Goliath. In Soviet sport, particularly team sports like football and hockey, there appeared a term Thunder to the Dominant [teams] (Russian: Гроза авторитетов, Groza avtoritetov) that referred to underdog, often a strong mid-table team, of which the dominant teams were afraid. The title is still in use in the post-Soviet period and sometimes is given to "dark horse" teams which manage to win a major tournament. There was an official sports award that was introduced by the Soviet sports weekly "Sportivnaya Moskva" in the 1970s and 1980s for football and hockey top competitions awarded to teams that managed to take away the biggest number of points from the last season top-three placed teams.
rdf:langString Le terme équipe Cendrillon (Cinderella en anglais), en Amérique du Nord, fait référence à une équipe sportive ou à un joueur d'un sport individuel (on parle alors de joueur Cendrillon) qui avance beaucoup plus loin dans un tournoi que prévu. Ces clubs ou athlètes reçoivent une attention accrue des amateurs et des médias à mesure qu'ils se rapprochent du match pour le championnat ou de la fin du tournoi. Le terme vient du conte Cendrillon, et de l'idée qui s'en dégage que l'on peut accomplir de grandes choses inattendues au sortir de l'obscurité. En Europe, le terme désigne parfois une équipe surprise, le plus souvent amateur, qui élimine une formation placée plus haut dans la hiérarchie. En France il peut être utilisé à l'occasion de la Coupe de France de football, épreuve où les surprises sont nombreuses. L’équipe Cendrillon de la Coupe est celle évoluant au plus petit niveau Le terme Petit Poucet est toutefois plus fréquent.
rdf:langString 在体育运动中,“灰姑娘”、“灰姑娘的故事”或“灰姑娘式队伍”这些词都是用来指参赛者取得远超预期的成功的情况。 灰姑娘式队伍通常被称为“惊喜包裹”(Surprise Package或Surprise Packet),他们的成功也被称为“童话般的奔跑”(Fairy-tale Run)。
xsd:nonNegativeInteger 338899

data from the linked data cloud