Cinderella

http://dbpedia.org/resource/Cinderella an entity of type: Thing

Popelka je hlavní hrdinka stejnojmenné pohádky (německy Aschenputtel nebo Aschenbrödel) bratří Grimmů, která je v českých zemích známa i pod alternativním názvem O Popelce, jak její příběh ve svém zpracování nazvala Božena Němcová. rdf:langString
Aschenputtel (bei Bechstein Aschenbrödel) ist ein bekanntes Märchen (ATU 510 A). Sein Ursprung liegt bereits im 17. Jahrhundert. Es steht in der neapolitanischen Sammlung namens „Pentameron“ von Giambattista Basile als sechste Erzählung des ersten Tages. Es ist auch in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 21 (KHM 21) enthalten und geht zum Teil auf Charles Perraults Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre (Aschenputtel oder der kleine Glasschuh) von 1697 zurück. Ludwig Bechstein übernahm es in sein Deutsches Märchenbuch als Aschenbrödel (1845 Nr. 70, 1853 Nr. 62). Perraults Fassung mit den in Apfelschimmel verwandelten Mäusen und dem Kürbis, der mit Hilfe der Fee zur Kutsche wird, prägte maßgeblich Walt Disneys Zeichentrickfilm Cinderella von 1950. rdf:langString
Marierrauskin, Errauskine izenez ere ezaguna, Europan ezaguna den ipuina da, eta ahozko tradizioan ez ezik, idatzizko bertsioetan ere hainbat aldaera izan ditu. Historian zehar bertsio ezberdinak idatzi dira, baina ezagunenak Charles Perrault-en eta Grimm anaien obrak dira. Dena dela, Marierrauskineren lehen bertsioa Giambattista Basile napolitanoak argitaratu zuen 1636. urtean. rdf:langString
Cendrillon est un conte ancien et le nom du personnage central. L'Occident connaît surtout cette histoire à travers les versions fixées par Giambattista Basile dans La gatta Cenerentola, Charles Perrault dans Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre et par les frères Grimm dans Aschenputtel. Il existe cependant une multitude de versions de par le monde, dont certaines peuvent être très différentes de celles connues en Occident. rdf:langString
Is fínscéal é Luaithríona (Cinderella as Béarla, Cendrillon i bhFraincís, Aschenputtel i nGearmáinis), faoi chos ar bolg agus luaíocht. rdf:langString
Cinderella adalah dongeng tradisional dengan versi yang dijumpai di banyak negara, dengan variasi yang berbeda-beda. Versi paling awal dari cerita ini berawal dari Cina pada tahun 860. Versi tersebut tercatat di The Miscellaneous Record of Yu Yang oleh , sebuah buku yang sudah ada sejak Dinasti Tang. Versi paling terkenal ditulis oleh penulis Prancis Charles Perrault pada tahun 1697 berdasarkan cerita rakyat yang ditulis oleh Giambattista Basile sebagai La Gatta Cennerentola pada tahun 1634, tetapi film animasi dari (lihat Cinderella), yang telah menjadi standar versi kontemporer. rdf:langString
シンデレラ(英: Cinderella)は、童話の一つ。また、その主人公。仏語で『サンドリヨン(仏: Cendrillon)』。和名は『灰かぶり姫』あるいは『灰かぶり』。 グリム兄弟によるアシェンプテル(Aschenputtel)(ドイツ語で先述の「灰かぶり」を意味する) 、シャルル・ペローによるものが知られているが、より古い形態を残していると考えられている作品としてジャンバッティスタ・バジーレの『ペンタメローネ(五日物語)』に採録されたチェネレントラ(Cenerentola)が挙げられる。日本の落窪物語や、中国にも唐代の小説「葉限」などの類話があるなど、古くから広い地域に伝わる民間伝承である。日本ではペロー版が有名である。 日本を含め世界的に極めて著名な作品であり、オペラ・バレエ・映画・アニメなど様々な二次作品が多数作られている。 なお、英語: cinder、フランス語: cendre、ドイツ語: Asche、イタリア語: cenereなどはいずれも「燃え殻」「灰」を意味し、上述の各作品名はこれらの派生形である。和訳名の『灰かぶり姫』もこれらを汲んだものである。 rdf:langString
( 다른 뜻에 대해서는 신데렐라 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 신데렐라(영어: Cinderella) 또는 유리구두(영어: The Little Glass Slipper)는 부당한 학대와 시련 속에서도 주인공 신데렐라가 고난을 이겨내고 성공적인 해피 엔딩을 맞는다는 신화적 요소를 담고 있는 설화로, 콩쥐팥쥐전에 등장하는 콩쥐하고 처지가 거의 비슷한 주인공이다. rdf:langString
Assepoester (Frans: Cendrillon; Engels: Cinderella; Duits: Aschenputtel) is een oud volkssprookje dat thema's rondom onrechtvaardige behandeling en de overwinning daarvan bevat. Door een huwelijk wordt een slecht behandeld meisje een prinses (of koningin). In Europa zijn vele varianten bekend, wereldwijd zijn er duizenden varianten op dit verhaal te vinden. Het verhaal staat ook wel bekend als Het glazen muiltje. rdf:langString
Kopciuszek – tytuł znanej obecnie na całym świecie baśni o dziewczynie wykorzystywanej przez macochę i przyrodnie siostry. Jej los odmienia się dzięki małżeństwu z księciem. „Kopciuszek” to przydomek głównej bohaterki baśni, pochodzący od słowa „kopeć”, oznaczającego osad z sadzy. W innych językach europejskich imię bohaterki odnosi się przeważnie do słowa „popiół” (ang. Cinderella, fr. Cendrillon, wł. Cenerentola, niem. Aschenputtel, szw. Askungen, cz. Popelka). W polskich wersjach ludowych bohaterka nosiła zwykle inne przezwiska, np. „Parszywka”, „Popielucha” lub ”Świni kożuszek”. rdf:langString
Askungen (franska: Cendrillon, av cendre, 'aska') är hjältinnan i en mycket spridd folksaga om en ung flicka, som behandlas hårt av sin styvmor och sina högfärdiga styvsystrar, och tvingas arbeta som piga för dessa. Hon förvisas till köket, men vinner slutligen genom skönhet och dygd samt vissa inslag av trolldom en kungasons kärlek. rdf:langString
Попелю́шка (фр. Cendrillon, нім. Aschenputtel, англ. Cinderella) — фольклорна казка про несправедливе пригноблення і тріумфальну нагороду. Найбільш відома вона за редакціями Шарля Перро, братів Грімм та інших західноєвропейських письменників. Це один з найпопулярніших фольклорних сюжетів, який має понад тисячу втілень у різних народів світу. rdf:langString
《灰姑娘》(義大利語:Cenerontola ; 法語:Cendrillon;英語:Cinderella;德語:Aschenputtel),又名《仙履奇缘》,或音译作《仙杜麗拉》或《仙杜瑞拉》亦稱作《辛蒂瑞拉》,是一本著名的童話。灰姑娘也是這一故事的女主角。该故事在世界各地流傳廣泛,亦擁有許多不同版本,各版本之間有時差別很大,其中以1697年《鹅妈妈的故事》和1812年《格林童話》中的版本最爲人熟知。《灰姑娘》經久不衰,至今仍在世界範圍内影響着流行文化,故事本身還不斷爲各類作品提供靈感與元素。 根據AT分類法,《灰姑娘》屬於其中的第510A類故事。 rdf:langString
سندريلا (بالإيطالية: Cenerentola)‏ (بالفرنسية: Cendrillon)‏ (بالألمانية: Aschenputtel) (بالمجرية: Hamupipőke)، وتعني (الحذاء الزجاجية الصغيرة) وهي من أشهر الحكايات الشعبية. تبرز الحكاية عناصر الظلم والإجحاف وبالمقابل تُظهر مكافأة المظلوم المنتصر وأن الظلم مهما قويت شوكته حتمًا سينهار. عرفت حكاية سندريلا حول العالم بصور مختلفة. تدور أحداث القصة حول فتاة تدعى سندريلا تعيش في ظروف صعبة تنقلب حياتها فجأة إلى حياة منعمة. تعني كلمة سندريلا بالمجاز الشخص الذي يحقق نصراً وإنجازاً بعد معاناة بصورة غير متوقعة. وكما تعني سندريلا 'فتاة الرماد' وصفاً للرماد الذي كان عالقاً بثيابها الرثة أثناء عملها. لاقت حكاية سندريلا في أرجاء العالم القبول والانتشار. rdf:langString
La Ventafocs és l'heroïna i també la princesa protagonista d'un popular conte de fades, basat en el motiu tradicional de l'opressió injusta seguida d'un rescat triomfal. El conte, originari de la Xina, forma part de la cultura popular de molts països i té centenars de versions arreu del món. A Occident, les versions més conegudes són la de Charles Perrault (que al seu torn està basada en una traducció de Giambattista Basile anomenada "La gatta Cennerentola" o la gata ventafocs), i la dels Germans Grimm. Com a versió estàndard moderna però, destaca la narrada a la pel·lícula d'animació de Walt Disney del 1950. La versió catalana més comuna que ha estandarditzat el nom de la Ventafocs per a aquest personatge en aquesta llengua és la recollida per Joan Amades. També se la coneix com: l'Aspira rdf:langString
Η Σταχτοπούτα είναι κλασικό παραμύθι που αφηγείται τις περιπέτειες μιας κοπέλας, την οποία κακομεταχειρίζονται η κακιά μητριά και οι αδερφές της. Εκδόθηκε πρώτα το 1634 από τον Giambattista Basile και το 1697 από τον Σαρλ Περώ. Έγινε ευρύτερα γνωστό από την έκδοση των αδελφών Γκριμ το 1812. Στοιχεία του παραμυθιού υπάρχουν σε μύθους της αρχαιότητας, από τη ρωμαϊκή εποχή μέχρι την Κίνα του 9ου αι. μ.Χ. rdf:langString
Cindrulino estas tutmonde fama eŭropa ferakonto, kiu havas multajn versiojn tra la mondo, precipe en la Eŭrazia kontinento. Ĝi apartenas al la grupo de ordinaraj rakontoj (II) en la klasifiko de Aarne-Thompson, ene de ĝi, ĝi apartenas al la subgrupo supernaturaj helpantoj, pli specife al la subtipo mistraktita ina heroo. rdf:langString
"Cinderella", or "The Little Glass Slipper", is a folk tale with thousands of variants throughout the world. The protagonist is a young woman living in forsaken circumstances that are suddenly changed to remarkable fortune, with her ascension to the throne via marriage. The story of Rhodopis, recounted by the Greek geographer Strabo sometime between around 7 BC and AD 23, about a Greek slave girl who marries the king of Egypt, is usually considered to be the earliest known variant of the Cinderella story. rdf:langString
La Cenicienta es un cuento de hadas que cuenta con varias versiones, orales y escritas, antiguas y modernas, procedentes de varios lugares del mundo; especialmente del continente eurasiático. En el sistema de clasificación de Aarne-Thompson, se adscribe al grupo de los cuentos folclóricos ordinarios (II), dentro de él, al de los ayudantes sobrenaturales (500 - 559), y en concreto al subtipo 510 A: el de la heroína perseguida.​ Disney realizó en 1950 una versión de La Cenicienta que se asemeja más a la de Perrault que a la de Basile rdf:langString
Cenerentola, o Cenerella, è una fiaba popolare originatasi probabilmente dalla storia di Rodopi citata da fonti greche come fiaba dell'antico Egitto e che rappresenta la versione più antica conosciuta. rdf:langString
Cinderela é um dos contos de fadas mais populares da Humanidade. Sua origem tem diferentes versões. A versão mais conhecida é a do escritor francês Charles Perrault, de 1697, baseada num conto italiano popular chamado La gatta cenerentola ("A gata borralheira"). A mais antiga é originária da China, por volta de 860. Semelhante à versão de Charles Perrault é a versão dos Irmãos Grimm. Nesta, porém, não há a figura da fada-madrinha e quem favorece a realização do desejo de ir ao baile são os pombos e a árvore que crescem no túmulo de sua mãe. Neste caso, Cinderela sabe palavras mágicas, usadas no imperativo, que auxiliam na transformação de seu pedido em realidade. No final, as irmãs malvadas ficam cegas quando são atacadas por pombos que lhes furam os olhos. Segundo outras versões a figura rdf:langString
«Зо́лушка» (англ. Cinderella, фр. Cendrillon, нем. Aschenputtel, И. С. Тургенев перевёл название как «Замарашка») — западноевропейская сказка, наиболее известная по редакциям Шарля Перро, братьев Гримм и Джамбаттисты Базиле. Это один из популярнейших «бродячих сюжетов», который имеет свыше тысячи воплощений в фольклоре разных народов мира. rdf:langString
rdf:langString Cinderella
rdf:langString سندريلا
rdf:langString La Ventafocs
rdf:langString Popelka
rdf:langString Aschenputtel
rdf:langString Σταχτοπούτα
rdf:langString Cindrulino
rdf:langString La Cenicienta
rdf:langString Errauskine
rdf:langString Luaithríona
rdf:langString Cinderella
rdf:langString Cendrillon
rdf:langString Cenerentola
rdf:langString Cenerentola (personaggio)
rdf:langString シンデレラ
rdf:langString 신데렐라
rdf:langString Assepoester
rdf:langString Kopciuszek (baśń)
rdf:langString Золушка
rdf:langString Cinderela
rdf:langString Askungen
rdf:langString Попелюшка
rdf:langString 灰姑娘
xsd:integer 73453
xsd:integer 1124743840
rdf:langString ATU 510 A
rdf:langString Egypt
rdf:langString Italy
rdf:langString
rdf:langString Cinderella
rdf:langString Alexander Zick illustrated Cinderella with the Doves, inspired by the Brothers Grimm's version.
rdf:langString Aschenputtel.jpg
rdf:langString true
rdf:langString https://standardebooks.org/ebooks/jacob-grimm_wilhelm-grimm/household-tales/margaret-hunt|Display Name=The complete set of Grimms' Fairy Tales, including
rdf:langString سندريلا (بالإيطالية: Cenerentola)‏ (بالفرنسية: Cendrillon)‏ (بالألمانية: Aschenputtel) (بالمجرية: Hamupipőke)، وتعني (الحذاء الزجاجية الصغيرة) وهي من أشهر الحكايات الشعبية. تبرز الحكاية عناصر الظلم والإجحاف وبالمقابل تُظهر مكافأة المظلوم المنتصر وأن الظلم مهما قويت شوكته حتمًا سينهار. عرفت حكاية سندريلا حول العالم بصور مختلفة. تدور أحداث القصة حول فتاة تدعى سندريلا تعيش في ظروف صعبة تنقلب حياتها فجأة إلى حياة منعمة. تعني كلمة سندريلا بالمجاز الشخص الذي يحقق نصراً وإنجازاً بعد معاناة بصورة غير متوقعة. وكما تعني سندريلا 'فتاة الرماد' وصفاً للرماد الذي كان عالقاً بثيابها الرثة أثناء عملها. لاقت حكاية سندريلا في أرجاء العالم القبول والانتشار. قصة رودوبيس، التي رواها الجغرافي اليوناني سترابو في وقت ما بين عامي 7 قبل الميلاد و23 بعد الميلاد، عن أمة يونانية تزوجت ملك مصر، عادة ما يشار إليها باعتبارها أقدم نسخة معروفة من قصة سندريلا. قصة Ye Xian الصينية، التي ورد ذكرها لأول مرة في حوالي 860 م، هي نسخة أخرى قديمة للقصة. تم نشر أول نسخة أوروبية أدبية للقصة في إيطاليا على يد جيامباتيستا باسيل في كتابه حكاية الحكايات في عام 1634؛ وتم نشر النسخة المعروفة الآن على نطاق واسع في العالم الناطق باللغة الإنجليزية باللغة الفرنسية بواسطة شارل بيرو في عام 1697. تم نشر نسخة أخرى في وقت لاحق من قبل الأخوين غريم في مجموعتهم القصصية الشعبية حكايا خرافية من ألمانيا في عام 1812.
rdf:langString La Ventafocs és l'heroïna i també la princesa protagonista d'un popular conte de fades, basat en el motiu tradicional de l'opressió injusta seguida d'un rescat triomfal. El conte, originari de la Xina, forma part de la cultura popular de molts països i té centenars de versions arreu del món. A Occident, les versions més conegudes són la de Charles Perrault (que al seu torn està basada en una traducció de Giambattista Basile anomenada "La gatta Cennerentola" o la gata ventafocs), i la dels Germans Grimm. Com a versió estàndard moderna però, destaca la narrada a la pel·lícula d'animació de Walt Disney del 1950. La versió catalana més comuna que ha estandarditzat el nom de la Ventafocs per a aquest personatge en aquesta llengua és la recollida per Joan Amades. També se la coneix com: l'Aspirafocs, la Bufafocs, la Cendrellosa, la Cendrosa, la Cendrona, la Cendrera, la Pelleringa, la Cacigalla, la Fregallots, la Pellingots, la Pedaçots o la Fustots.
rdf:langString Popelka je hlavní hrdinka stejnojmenné pohádky (německy Aschenputtel nebo Aschenbrödel) bratří Grimmů, která je v českých zemích známa i pod alternativním názvem O Popelce, jak její příběh ve svém zpracování nazvala Božena Němcová.
rdf:langString Η Σταχτοπούτα είναι κλασικό παραμύθι που αφηγείται τις περιπέτειες μιας κοπέλας, την οποία κακομεταχειρίζονται η κακιά μητριά και οι αδερφές της. Εκδόθηκε πρώτα το 1634 από τον Giambattista Basile και το 1697 από τον Σαρλ Περώ. Έγινε ευρύτερα γνωστό από την έκδοση των αδελφών Γκριμ το 1812. Στοιχεία του παραμυθιού υπάρχουν σε μύθους της αρχαιότητας, από τη ρωμαϊκή εποχή μέχρι την Κίνα του 9ου αι. μ.Χ. Το κεντρικό πρόσωπο του παραμυθιού είναι η Σταχτοπούτα ("Cendrillon" στη συλλογή Contes του Περώ), κόρη ενός πλούσιου εμπόρου. Η μητριά της και οι ετεροθαλείς αδελφές της υποβιβάζουν την Σταχτοπούτα σε ρόλο υπηρέτριάς τους, ενώ αυτές χαίρονται όλα τα πλούτη του εμπόρου, και την αναγκάζουν να κοιμάται στις του τζακιού, απ' όπου και το όνομα "Σταχτοπούτα". Κάποιο βράδυ, την επισκέπτεται η νεράιδα-νονά της και της δίνει ένα φόρεμα, μια άμαξα κι ένα ζευγάρι γυάλινα γοβάκια, προκειμένου να πάει στον χορό του Πρίγκηπα. Ο πρίγκιπας εντυπωσιάζεται και την επόμενη μέρα, όταν η άγνωστη εμφανίζεται πάλι στο παλάτι. Καθώς δεν ξέρει τίποτα γι' αυτήν, αποφασίζει να τη βρει χρησιμοποιώντας το γοβάκι που άφησε στις σκάλες φεύγοντας, βάζοντας τις γυναίκες της περιοχής να το δοκιμάσουν για να δει σε ποια ταιριάζει. Οι αδελφές της προσπαθούν με κόπους και βάσανα να φορέσουν το γοβάκι, προκειμένου να κερδίσουν τον πρίγκιπα, μάταια όμως, καθώς ταιριάζει μόνο στην Σταχτοπούτα, την οποία και παντρεύεται ο πρίγκιπας. Το παραμύθι έχει γνωρίσει αρκετές παραλλαγές, που διαφέρουν σε ορισμένες λεπτομέρειες της πλοκής. Έχει διασκευαστεί σε μπαλέτο από τον Σεργκέι Προκόφιεφ και τον Γιόχαν Στράους και αρκετές φορές σε όπερα από τον Ροσσίνι και άλλους συνθέτες. Έχουν γυριστεί επίσης αρκετές ταινίες βασισμένες στην ιστορία, με πιο γνωστή διασκευή την ταινία κινουμένων σχεδίων με το ίδιο όνομα, παραγωγής Γουόλτ Ντίσνεϊ. Η πρώτη νεοελληνική παραλλαγή του δημοσιεύτηκε το 1832 σε γερμανικό έντυπο.
rdf:langString Cindrulino estas tutmonde fama eŭropa ferakonto, kiu havas multajn versiojn tra la mondo, precipe en la Eŭrazia kontinento. Ĝi apartenas al la grupo de ordinaraj rakontoj (II) en la klasifiko de Aarne-Thompson, ene de ĝi, ĝi apartenas al la subgrupo supernaturaj helpantoj, pli specife al la subtipo mistraktita ina heroo. Ĝi estis unufoje verkita kaj publikigita de la itala verkisto , en 1634, sub la titolo La Gatta Cenerentola, originale skribita en la napola lingvo. Tamen, ekzistas ĉina kaj egipta versioj, multe pli antaŭaj, sed similaj al tiu prezentita de Basile. En 1697 aperis la versio de la franca Charles Perrault, Cendrillon. En 1812 estis publikigita la versio de la fratoj Grimm, kiu estis parto de Kinder und Hausmärchen (Rakontoj pri infanoj kaj hejmo). Tamen, la varianto de la fratoj Grimm estis malsama de tiuj de Basile kaj Perrault, io ne stranga ĉar ĉiu lando havis sian propran buŝan-alparolan tradicion.
rdf:langString Aschenputtel (bei Bechstein Aschenbrödel) ist ein bekanntes Märchen (ATU 510 A). Sein Ursprung liegt bereits im 17. Jahrhundert. Es steht in der neapolitanischen Sammlung namens „Pentameron“ von Giambattista Basile als sechste Erzählung des ersten Tages. Es ist auch in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 21 (KHM 21) enthalten und geht zum Teil auf Charles Perraults Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre (Aschenputtel oder der kleine Glasschuh) von 1697 zurück. Ludwig Bechstein übernahm es in sein Deutsches Märchenbuch als Aschenbrödel (1845 Nr. 70, 1853 Nr. 62). Perraults Fassung mit den in Apfelschimmel verwandelten Mäusen und dem Kürbis, der mit Hilfe der Fee zur Kutsche wird, prägte maßgeblich Walt Disneys Zeichentrickfilm Cinderella von 1950.
rdf:langString "Cinderella", or "The Little Glass Slipper", is a folk tale with thousands of variants throughout the world. The protagonist is a young woman living in forsaken circumstances that are suddenly changed to remarkable fortune, with her ascension to the throne via marriage. The story of Rhodopis, recounted by the Greek geographer Strabo sometime between around 7 BC and AD 23, about a Greek slave girl who marries the king of Egypt, is usually considered to be the earliest known variant of the Cinderella story. The first literary European version of the story was published in Italy by Giambattista Basile in his Pentamerone in 1634; the version that is now most widely known in the English-speaking world was published in French by Charles Perrault in Histoires ou contes du temps passé in 1697. Another version was later published by the Brothers Grimm in their folk tale collection Grimms' Fairy Tales in 1812. Although the story's title and main character's name change in different languages, in English-language folklore Cinderella is an archetypal name. The word Cinderella has, by analogy, come to mean one whose attributes were unrecognized: one who unexpectedly achieves recognition or success after a period of obscurity and neglect. The still-popular story of Cinderella continues to influence popular culture internationally, lending plot elements, allusions, and tropes to a wide variety of media.
rdf:langString Marierrauskin, Errauskine izenez ere ezaguna, Europan ezaguna den ipuina da, eta ahozko tradizioan ez ezik, idatzizko bertsioetan ere hainbat aldaera izan ditu. Historian zehar bertsio ezberdinak idatzi dira, baina ezagunenak Charles Perrault-en eta Grimm anaien obrak dira. Dena dela, Marierrauskineren lehen bertsioa Giambattista Basile napolitanoak argitaratu zuen 1636. urtean.
rdf:langString Cendrillon est un conte ancien et le nom du personnage central. L'Occident connaît surtout cette histoire à travers les versions fixées par Giambattista Basile dans La gatta Cenerentola, Charles Perrault dans Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre et par les frères Grimm dans Aschenputtel. Il existe cependant une multitude de versions de par le monde, dont certaines peuvent être très différentes de celles connues en Occident.
rdf:langString La Cenicienta es un cuento de hadas que cuenta con varias versiones, orales y escritas, antiguas y modernas, procedentes de varios lugares del mundo; especialmente del continente eurasiático. En el sistema de clasificación de Aarne-Thompson, se adscribe al grupo de los cuentos folclóricos ordinarios (II), dentro de él, al de los ayudantes sobrenaturales (500 - 559), y en concreto al subtipo 510 A: el de la heroína perseguida.​ La primera versión escrita y publicada es la del italiano Giambattista Basile "La Gatta Cenerentola" (en el original napolitano, "La gatta cennerentola"), que bebe de la tradición juliana; en esa zona, se habla el napolitano en el que está escrito el cuento de Basile, el cual forma parte de la obra Pentamerón, que fue publicado póstumamente en 1634. Posteriormente fueron publicadas las dos versiones más populares del cuento, la del francés Charles Perrault que se conoce con el título Cendrillon ou La petite pantoufle de verre (Cenicienta o El zapatito de cristal), que escribió en 1697 una versión diferente de la historia transmitida mediante tradición oral pero con grandes similitudes a la de Basile; y en 1812 la versión de los alemanes hermanos Grimm, que forma parte de la colección de cuentos de hadas ("Märchen") de los Kinder- und Hausmärchen (Cuentos de la infancia y del hogar). La versión de los hermanos Grimm varía sin embargo en muchos detalles de la italiana y de la francesa, lo que no es extraño si se tiene en cuenta que cada país europeo tenía su propia tradición oral del personaje. Disney realizó en 1950 una versión de La Cenicienta que se asemeja más a la de Perrault que a la de Basile
rdf:langString Is fínscéal é Luaithríona (Cinderella as Béarla, Cendrillon i bhFraincís, Aschenputtel i nGearmáinis), faoi chos ar bolg agus luaíocht.
rdf:langString Cinderella adalah dongeng tradisional dengan versi yang dijumpai di banyak negara, dengan variasi yang berbeda-beda. Versi paling awal dari cerita ini berawal dari Cina pada tahun 860. Versi tersebut tercatat di The Miscellaneous Record of Yu Yang oleh , sebuah buku yang sudah ada sejak Dinasti Tang. Versi paling terkenal ditulis oleh penulis Prancis Charles Perrault pada tahun 1697 berdasarkan cerita rakyat yang ditulis oleh Giambattista Basile sebagai La Gatta Cennerentola pada tahun 1634, tetapi film animasi dari (lihat Cinderella), yang telah menjadi standar versi kontemporer.
rdf:langString Cenerentola, o Cenerella, è una fiaba popolare originatasi probabilmente dalla storia di Rodopi citata da fonti greche come fiaba dell'antico Egitto e che rappresenta la versione più antica conosciuta. Narrata in centinaia di versioni in gran parte del mondo, è parte dell'eredità culturale di numerosi popoli. In Occidente la prima versione nota è quella di Giambattista Basile, La gatta Cenerentola, scritta in napoletano e ambientata nel Regno di Napoli, tratta dal Cunto de li cunti. Le successive versioni di Charles Perrault e i fratelli Grimm contribuirono alla sua popolarità. Tra le versioni tipiche moderne si deve indicare anche quella narrata nel celebre omonimo film d'animazione di Walt Disney del 1950 nonché nel remake in live action del 2015, sempre della Disney.
rdf:langString シンデレラ(英: Cinderella)は、童話の一つ。また、その主人公。仏語で『サンドリヨン(仏: Cendrillon)』。和名は『灰かぶり姫』あるいは『灰かぶり』。 グリム兄弟によるアシェンプテル(Aschenputtel)(ドイツ語で先述の「灰かぶり」を意味する) 、シャルル・ペローによるものが知られているが、より古い形態を残していると考えられている作品としてジャンバッティスタ・バジーレの『ペンタメローネ(五日物語)』に採録されたチェネレントラ(Cenerentola)が挙げられる。日本の落窪物語や、中国にも唐代の小説「葉限」などの類話があるなど、古くから広い地域に伝わる民間伝承である。日本ではペロー版が有名である。 日本を含め世界的に極めて著名な作品であり、オペラ・バレエ・映画・アニメなど様々な二次作品が多数作られている。 なお、英語: cinder、フランス語: cendre、ドイツ語: Asche、イタリア語: cenereなどはいずれも「燃え殻」「灰」を意味し、上述の各作品名はこれらの派生形である。和訳名の『灰かぶり姫』もこれらを汲んだものである。
rdf:langString ( 다른 뜻에 대해서는 신데렐라 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 신데렐라(영어: Cinderella) 또는 유리구두(영어: The Little Glass Slipper)는 부당한 학대와 시련 속에서도 주인공 신데렐라가 고난을 이겨내고 성공적인 해피 엔딩을 맞는다는 신화적 요소를 담고 있는 설화로, 콩쥐팥쥐전에 등장하는 콩쥐하고 처지가 거의 비슷한 주인공이다.
rdf:langString Assepoester (Frans: Cendrillon; Engels: Cinderella; Duits: Aschenputtel) is een oud volkssprookje dat thema's rondom onrechtvaardige behandeling en de overwinning daarvan bevat. Door een huwelijk wordt een slecht behandeld meisje een prinses (of koningin). In Europa zijn vele varianten bekend, wereldwijd zijn er duizenden varianten op dit verhaal te vinden. Het verhaal staat ook wel bekend als Het glazen muiltje.
rdf:langString Kopciuszek – tytuł znanej obecnie na całym świecie baśni o dziewczynie wykorzystywanej przez macochę i przyrodnie siostry. Jej los odmienia się dzięki małżeństwu z księciem. „Kopciuszek” to przydomek głównej bohaterki baśni, pochodzący od słowa „kopeć”, oznaczającego osad z sadzy. W innych językach europejskich imię bohaterki odnosi się przeważnie do słowa „popiół” (ang. Cinderella, fr. Cendrillon, wł. Cenerentola, niem. Aschenputtel, szw. Askungen, cz. Popelka). W polskich wersjach ludowych bohaterka nosiła zwykle inne przezwiska, np. „Parszywka”, „Popielucha” lub ”Świni kożuszek”.
rdf:langString Cinderela é um dos contos de fadas mais populares da Humanidade. Sua origem tem diferentes versões. A versão mais conhecida é a do escritor francês Charles Perrault, de 1697, baseada num conto italiano popular chamado La gatta cenerentola ("A gata borralheira"). A mais antiga é originária da China, por volta de 860. Semelhante à versão de Charles Perrault é a versão dos Irmãos Grimm. Nesta, porém, não há a figura da fada-madrinha e quem favorece a realização do desejo de ir ao baile são os pombos e a árvore que crescem no túmulo de sua mãe. Neste caso, Cinderela sabe palavras mágicas, usadas no imperativo, que auxiliam na transformação de seu pedido em realidade. No final, as irmãs malvadas ficam cegas quando são atacadas por pombos que lhes furam os olhos. Segundo outras versões a figura da fada madrinha na verdade é o espírito da falecida mãe da própria protagonista que trazia um vestido do céu para Cinderela usar no baile. Psicanalistas veem na história de Cinderela muito mais do que uma simples trama romântica. Por ter origem atemporal e ter surgido em várias civilizações diferentes, a trajetória da protagonista traduziria uma espécie de arquétipo fundamental, traduzindo o anseio natural da psiquê humana em ser reconhecida de forma especial e levada a uma existência superior. A literatura e o cinema, cientes disso, utilizaram-se de seu arco dramático para o desenvolvimento de inúmeras outras obras de apelo popular. Além das animações de Walt Disney — que sempre buscaram inspiração nos contos de fadas — merece destaque o filme Uma linda mulher, protagonizado por Julia Roberts, e que foi sucesso de bilheteria nos anos 1990.
rdf:langString Askungen (franska: Cendrillon, av cendre, 'aska') är hjältinnan i en mycket spridd folksaga om en ung flicka, som behandlas hårt av sin styvmor och sina högfärdiga styvsystrar, och tvingas arbeta som piga för dessa. Hon förvisas till köket, men vinner slutligen genom skönhet och dygd samt vissa inslag av trolldom en kungasons kärlek.
rdf:langString Попелю́шка (фр. Cendrillon, нім. Aschenputtel, англ. Cinderella) — фольклорна казка про несправедливе пригноблення і тріумфальну нагороду. Найбільш відома вона за редакціями Шарля Перро, братів Грімм та інших західноєвропейських письменників. Це один з найпопулярніших фольклорних сюжетів, який має понад тисячу втілень у різних народів світу.
rdf:langString «Зо́лушка» (англ. Cinderella, фр. Cendrillon, нем. Aschenputtel, И. С. Тургенев перевёл название как «Замарашка») — западноевропейская сказка, наиболее известная по редакциям Шарля Перро, братьев Гримм и Джамбаттисты Базиле. Это один из популярнейших «бродячих сюжетов», который имеет свыше тысячи воплощений в фольклоре разных народов мира. Самая ранняя известная версия сказки обнаружена на египетских папирусах. Главная героиня сказки — девушка по имени Родопис, родившаяся в Греции. Она была похищена пиратами, которые привезли её в Египет, где и продали в рабство. Хозяин купил ей изящные кожаные позолоченные сандалии. Пока Родопис купалась в реке, сокол (этим соколом был бог Гор) украл её сандалию и унёс фараону. Сандалия была такой маленькой и изящной, что фараон тут же объявил общенародный розыск. Когда он нашёл Родопис — Золушку — он тут же женился на ней.
rdf:langString 《灰姑娘》(義大利語:Cenerontola ; 法語:Cendrillon;英語:Cinderella;德語:Aschenputtel),又名《仙履奇缘》,或音译作《仙杜麗拉》或《仙杜瑞拉》亦稱作《辛蒂瑞拉》,是一本著名的童話。灰姑娘也是這一故事的女主角。该故事在世界各地流傳廣泛,亦擁有許多不同版本,各版本之間有時差別很大,其中以1697年《鹅妈妈的故事》和1812年《格林童話》中的版本最爲人熟知。《灰姑娘》經久不衰,至今仍在世界範圍内影響着流行文化,故事本身還不斷爲各類作品提供靈感與元素。 根據AT分類法,《灰姑娘》屬於其中的第510A類故事。
xsd:nonNegativeInteger 78314

data from the linked data cloud