Christian head covering

http://dbpedia.org/resource/Christian_head_covering

Penutupan kepala Kristen adalah pemakaian kerudung di kepala oleh wanita dalam berbagai tradisi Kristen. Beberapa hanya memakainya dalam ibadah umum, sementara yang lainnya meyakini bahwa mereka harus menutup kepala mereka sepanjang waktu. Dasar Alkitab untuk penutupan kepala ditemukan dalam 1 Korintus 11:2–16. Meskipun penutupan kepala dipraktikan oleh kebanyakan wanita Kristen sampai paruh akhir abad ke-20, ini sekarang merupakan praktik minoritas pada kalangan Kristen kontemporer di dunia Barat. rdf:langString
La copertura del capo, solitamente per mezzo di un velo sulla testa, è una prassi diffusa tra le donne in svariate tradizioni cristiane. Alcune donne si coprono solo in luoghi di culto pubblico, altre nella vita quotidiana. La base biblica si trova in 1 Corinzi 11,2-16. Il rivestimento della testa delle donne cristiane era praticata fino agli anni 1960, ed ormai è divenuta una pratica di minoranza tra le cristiane attuali in Occidente, anche se rimane la norma in Oriente. rdf:langString
Hoofdbedekking in christelijke erediensten is een verschijnsel dat voorkomt bij vooral conservatieve christelijke groepen. Hoofdbedekking in christelijke erediensten komt voor bij reformatorische kerken, Baptisten en bij verschillende mennonieten. Voorheen bedekten ook in rooms-katholieke kerken vrouwen hun hoofd, vaak door middel van een hoofddoek. In oosters-orthodoxe kerken bedekken nog steeds alle vrouwen het hoofd. Bij de oudgelovigen mag dit uitsluitend een hoofddoek zijn, bij de andere oosters-orthodoxen mag het ook een sluier zijn. rdf:langString
غطاء الرأس في المسيحية تتنوع تقاليد غطاء الرأس أو الحجاب من الرأس الذي تضعه النساء في التقاليد المسيحية. إذ تقوم بعض النساء بلبسه تأدية واحتراما للتعاليم الدينية. وهذا الزي أيضاً له أهمية اجتماعية وثقافية. وهو يعتبر فريضة عند بعض الطوائف المسيحية مثل الآميش والمينونايت ويعتبر فريضة بالنسبة للراهبات في الكنائس الكاثوليكية والأرثوذكسية. rdf:langString
Christian head covering, also known as Christian veiling, is the traditional practice of women covering their head in a variety of Christian denominations. Some Christian women, based on historic Oriental Orthodox, Eastern Orthodox, Roman Catholic, Lutheran, Moravian, Reformed, Anglican, Methodist, Baptist and Plymouth Brethren teaching, wear the head covering in public worship and during private prayer at home (though some women belonging to these traditions may also choose to wear the head covering outside of prayer and worship), while others, especially traditional Anabaptist Christians, believe women should wear head coverings at all times, based on Saint Paul's dictum that Christians are to "pray without ceasing" and Saint Paul's teaching that women being unveiled is dishonourable. Ge rdf:langString
Dominical es una prenda que llevaban las mujeres para asistir a la iglesia. Un celebrado en 578 manda que las mujeres comulguen con su dominical. Algunos creen que era un velo con que las mujeres se cubrían la cabeza. Hay también parroquias en Picardía y en otras partes en donde las mujeres no entraban jamás en la Iglesia sino con un velo sobre la cabeza. rdf:langString
Cobrir a cabeça com um véu é uma prática bimilenar assumida pelas mulheres cristãs. Algumas mulheres cristãs, baseadas no ensino ortodoxo, católico romano, anglicano, luterano, calvinista e metodista, usam o véu na adoração pública (embora algumas mulheres pertencentes a essas tradições também possam escolher usar o véu fora da igreja), enquanto outros, especialmente os cristãos anabatistas, acreditam que as mulheres devem usar coberturas para a cabeça o tempo todo. A prática de cobrir a cabeça cristã para "orar e profetizar" foi inspirada por uma interpretação tradicional de 1 Coríntios 11, 2-6 no Novo Testamento. A prática de cobrir a cabeça cristã como símbolo de recato, modéstia, decência, obediência vem da Sagrada Tradição Oral; entretanto, São Paulo em 1 Coríntios 11: 13-16 da Sagrad rdf:langString
Покрытие головы в христианстве — библейская, историческая и современная практика покрытия головы женщинами различных христианских вероисповеданий. Христианки, которые придерживаются православного, римско-католического, англиканского, лютеранского, кальвинистского и методистского вероучений, носят головное покрывало во время публичного богослужения (хотя некоторые женщины, принадлежащие к этим традициям, также могут носить его вне церкви), тогда как другие, особенно христиане, относящиеся к анабаптистскиому вероучению, считают, что женщины должны носить головное покрывало постоянно. Постановление про покрытие головы христианками для «молитвы и пророчества» «для Ангелов» является знаком «власти мужчины над женщиной», утвержденная словам апостола Павла в 1 Коринфянам 11:2-6. Практика женского rdf:langString
Християнське головне покривало (покриття), християнське жіноче покривало (покриття), жіноче покривало на голову, жіноче покриття голови, жіноче молитовне покривало, покривало (покриття) для ангелів, християнська покривало — практика покривання голови жінками різних християнських віросповідань. Християнки, що притримуються православного, католицького, англіканського, лютеранського, кальвіністського та методистського віровчень, носять головне покриття під час публічного богослужіння (хоча деякі жінки, що належать до цих традиці, також можуть носити головний убір поза церквою), тоді як інші вважають, особливо християни, що відносяться до анабаптистського віровчення, що жінки мають носити головні покривала постійно. Постанова щодо жіночого покриття голови для «молитви та пророцтва» «для Ангелі rdf:langString
rdf:langString غطاء الرأس في المسيحية
rdf:langString Dominical (prenda)
rdf:langString Christian head covering
rdf:langString Penutupan kepala Kristen
rdf:langString Copertura del capo nel cristianesimo
rdf:langString Hoofdbedekking in de christelijke eredienst
rdf:langString Cobertura de cabeça cristã
rdf:langString Покрытие головы в христианстве
rdf:langString Християнське головне покривало
xsd:integer 5989851
xsd:integer 1123671330
xsd:integer 1
rdf:langString Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God. Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven. For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered. For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man. For the man is not of the woman: but the woman of the man Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels. Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God. Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered? Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him? But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
rdf:langString I commend you because you remember me in everything and maintain the traditions just as I handed them on to you. But I want you to understand that Christ is the head of every man, and the husband is the head of his wife, and God is the head of Christ. Any man who prays or prophesies with something on his head disgraces his head, but any woman who prays or prophesies with her head unveiled disgraces her head—it is one and the same thing as having her head shaved. For if a woman will not veil herself, then she should cut off her hair; but if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or to be shaved, she should wear a veil. For a man ought not to have his head veiled, since he is the image and reflection of God; but woman is the reflection of man. Indeed, man was not made from woman, but woman from man. Neither was man created for the sake of woman, but woman for the sake of man. For this reason a woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels. Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man or man independent of woman. For just as woman came from man, so man comes through woman; but all things come from God. Judge for yourselves: is it proper for a woman to pray to God with her head unveiled? Does not nature itself teach you that if a man wears long hair, it is degrading to him, but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering. But if anyone is disposed to be contentious—we have no such custom, nor do the churches of God.
rdf:langString غطاء الرأس في المسيحية تتنوع تقاليد غطاء الرأس أو الحجاب من الرأس الذي تضعه النساء في التقاليد المسيحية. إذ تقوم بعض النساء بلبسه تأدية واحتراما للتعاليم الدينية. وهذا الزي أيضاً له أهمية اجتماعية وثقافية. وهو يعتبر فريضة عند بعض الطوائف المسيحية مثل الآميش والمينونايت ويعتبر فريضة بالنسبة للراهبات في الكنائس الكاثوليكية والأرثوذكسية. تفرض بعض التقاليد المسيحية تغطية الرأس للنساء خلال طقوس العبادة في الكنائس فقط، بينما تفرض طوائف مسيحية آخرى تغطية الرأس للنساء كل الأوقات. في الكتاب المقدس يظهر فرض تغطية الرأس للنساء في الرسالة الأولى إلى أهل كورنثوس. وعلى الرغم من أن غطاء الرأس كانت معظم النساء المسيحيات حتى القرن العشرين، اليوم أقلية من المسيحيات في الغرب تلتزم في تغطية الرأس. في الكاثوليكية، تغطية الرأس للمرأة في الكنيسة واجبة منذ عام 1917 ويكون من خلال ارتداء المانتيلا وهي قطعة من الدانتيل أو الحرير توضع على الراس والكتف ويتم عادة وضعها على مشط مزخرف كبير. بعض الكنائس الكاثوليكية الشرقية والأرثوذكسية الشرقية والأرثوذكسية المشرقية تطلب من النساء تغطية رؤوسهن في الكنيسة. في الطوائف المسيحية مثل كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة وأتباع كنائس تجديدية العماد البروتستانتية مثل الأميش حيث تلتزم نسائها بلبس نوع من الطاقية أو غطاء الرأس وهن لا يلبسن إلا الأكمام الطويلة واللباس الفضفاض الطويل ويلتزم رجالها بلبس القبعات التي يختلف نوعها باختلاف المناسبة، كما ويلتزم الرجال من مذهب تجديدية العماد بلبس ملابس خاصة. على الرغم من أن تغطية الرأس كان تقليد تمارسه معظم النساء المسيحيات حتى الجزء الأخير من القرن العشرين، إلا أنه الآن أصبح ممارسة أقلويَّة بين المسيحيين المعاصرين في الغرب، على الرغم من أنها لا تزال مُمارسة معتادة بين المسيحيات في أجزاء أخرى من العالم، مثل روسيا وأوكرانيا والهند وباكستان وكوريا الجنوبية. يختلف نمط غطاء الرأس المسيحي وأغطية الشعر حسب المنطقة.
rdf:langString Christian head covering, also known as Christian veiling, is the traditional practice of women covering their head in a variety of Christian denominations. Some Christian women, based on historic Oriental Orthodox, Eastern Orthodox, Roman Catholic, Lutheran, Moravian, Reformed, Anglican, Methodist, Baptist and Plymouth Brethren teaching, wear the head covering in public worship and during private prayer at home (though some women belonging to these traditions may also choose to wear the head covering outside of prayer and worship), while others, especially traditional Anabaptist Christians, believe women should wear head coverings at all times, based on Saint Paul's dictum that Christians are to "pray without ceasing" and Saint Paul's teaching that women being unveiled is dishonourable. Genesis 24:65 records the veil as a feminine emblem of modesty. Manuals of early Christianity, including the Didascalia Apostolorum and Pædagogus instructed that a headcovering must be worn by women during prayer and worship, as well as when outside the home. The practice of Christian head covering for "praying and prophesying" is taught in the traditional interpretation of 1 Corinthians 11:2-10 in the New Testament of the Bible. The majority of Biblical scholars have held that "verses 4-7 refer to a literal veil or covering of cloth" for "praying and prophesying" and verse 15 to refer to the hair of a woman given to her by nature. Christian headcovering with a cloth veil was the practice of the early Church, being universally taught by the Church Fathers and practiced by Christian women throughout history, continuing to be the ordinary practice among Christians in many parts of the world, such as Romania, Russia, Ukraine, Ethiopia, India, Pakistan, and South Korea; additionally, among Conservative Anabaptists such as the Conservative Mennonite churches and the Dunkard Brethren Church, headcovering is counted as an ordinance of the Church, being worn throughout the day by women. When Saint Paul commanded women to be veiled in 1 Corinthians (which was addressed to all Christians everywhere), the surrounding pagan Greek women did not wear headcoverings; as such, the practice of Christian headcovering was countercultural in the Apostolic Era, being a biblical ordinance rather than a cultural tradition. The style of headcoverings worn by Christian women varies by region, though the early Church's Apostolic Tradition specifies that Christian headcovering is to be observed with an "opaque cloth, not with a veil of thin linen".
rdf:langString Dominical es una prenda que llevaban las mujeres para asistir a la iglesia. Un celebrado en 578 manda que las mujeres comulguen con su dominical. Algunos creen que era un velo con que las mujeres se cubrían la cabeza. Hay también parroquias en Picardía y en otras partes en donde las mujeres no entraban jamás en la Iglesia sino con un velo sobre la cabeza. Otros creen con más verosimilitud que era un lienzo o pañuelo en el cual se recibía el cuerpo de Cristo y se conservaba en tiempo de las persecuciones para poder comulgar en casa, uso de que habla Tertuliano en su libro ad uxorem. El dominical de que se trata en el concilio de Auxerre podía ser una especie de mantel de comunión que las mujeres llevaban a la Iglesia cuando querían practicar sus devociones.
rdf:langString Penutupan kepala Kristen adalah pemakaian kerudung di kepala oleh wanita dalam berbagai tradisi Kristen. Beberapa hanya memakainya dalam ibadah umum, sementara yang lainnya meyakini bahwa mereka harus menutup kepala mereka sepanjang waktu. Dasar Alkitab untuk penutupan kepala ditemukan dalam 1 Korintus 11:2–16. Meskipun penutupan kepala dipraktikan oleh kebanyakan wanita Kristen sampai paruh akhir abad ke-20, ini sekarang merupakan praktik minoritas pada kalangan Kristen kontemporer di dunia Barat.
rdf:langString La copertura del capo, solitamente per mezzo di un velo sulla testa, è una prassi diffusa tra le donne in svariate tradizioni cristiane. Alcune donne si coprono solo in luoghi di culto pubblico, altre nella vita quotidiana. La base biblica si trova in 1 Corinzi 11,2-16. Il rivestimento della testa delle donne cristiane era praticata fino agli anni 1960, ed ormai è divenuta una pratica di minoranza tra le cristiane attuali in Occidente, anche se rimane la norma in Oriente.
rdf:langString Hoofdbedekking in christelijke erediensten is een verschijnsel dat voorkomt bij vooral conservatieve christelijke groepen. Hoofdbedekking in christelijke erediensten komt voor bij reformatorische kerken, Baptisten en bij verschillende mennonieten. Voorheen bedekten ook in rooms-katholieke kerken vrouwen hun hoofd, vaak door middel van een hoofddoek. In oosters-orthodoxe kerken bedekken nog steeds alle vrouwen het hoofd. Bij de oudgelovigen mag dit uitsluitend een hoofddoek zijn, bij de andere oosters-orthodoxen mag het ook een sluier zijn.
rdf:langString Cobrir a cabeça com um véu é uma prática bimilenar assumida pelas mulheres cristãs. Algumas mulheres cristãs, baseadas no ensino ortodoxo, católico romano, anglicano, luterano, calvinista e metodista, usam o véu na adoração pública (embora algumas mulheres pertencentes a essas tradições também possam escolher usar o véu fora da igreja), enquanto outros, especialmente os cristãos anabatistas, acreditam que as mulheres devem usar coberturas para a cabeça o tempo todo. A prática de cobrir a cabeça cristã para "orar e profetizar" foi inspirada por uma interpretação tradicional de 1 Coríntios 11, 2-6 no Novo Testamento. A prática de cobrir a cabeça cristã como símbolo de recato, modéstia, decência, obediência vem da Sagrada Tradição Oral; entretanto, São Paulo em 1 Coríntios 11: 13-16 da Sagrada Escritura afirmou que uma mulher deve ter cabelos compridos apenas por modéstia. A maioria dos estudiosos da Bíblia sustentou que "os versículos 4-7 referem-se a um véu literal ou cobertura de pano" para "orar e profetizar" e o versículo 15 para se referir ao cabelo comprido de uma mulher por modéstia. Embora a cobertura para a cabeça tenha sido praticada por muitas mulheres cristãs leigas ao longo do início da era moderna, agora é uma prática minoritária entre os cristãos contemporâneos no Ocidente, embora continue a ser a prática normal em outras partes do mundo, como a Romênia, Rússia, Ucrânia, Etiópia, Índia, Paquistão e Coreia do Sul. O estilo da cobertura da cabeça cristã varia de acordo com a região. Dentro das ordens monásticas femininas do catolicismo (clero regular), o uso do véu é obrigatório como hábito religioso.
rdf:langString Покрытие головы в христианстве — библейская, историческая и современная практика покрытия головы женщинами различных христианских вероисповеданий. Христианки, которые придерживаются православного, римско-католического, англиканского, лютеранского, кальвинистского и методистского вероучений, носят головное покрывало во время публичного богослужения (хотя некоторые женщины, принадлежащие к этим традициям, также могут носить его вне церкви), тогда как другие, особенно христиане, относящиеся к анабаптистскиому вероучению, считают, что женщины должны носить головное покрывало постоянно. Постановление про покрытие головы христианками для «молитвы и пророчества» «для Ангелов» является знаком «власти мужчины над женщиной», утвержденная словам апостола Павла в 1 Коринфянам 11:2-6. Практика женского головного покрывала для скромности заверена в Святой Устной Традиции. В 1 Коринфянам 11:13-16 в качестве аргумента для молитвенного покрытия головы апостол Павел указывает на то, что природа учит женщин иметь длинные волосы (а мужчин наоборот — стричь волосы). Большинство библейских исследователей считали, что «стихи 4-7 касаются буквального покрывала или покрывала из ткани» для «молитвы и пророчества», а стих 15 — про длинные волосы женщины для скромности. На Западе, несмотря на то, что головное покрывало практиковалось многими христианками в течение античности, средневековья и нового времени, в современности, среди многочисленных исповеданий это правило игнорируется, или считается необязательным. Хотя анабаптистские вероисповедания продолжают исполнять постановление апостола Павла. Молитвенное покрытие головы продолжает оставаться обязательным правилом в традиционных церквях России, Индии, Южной Кореи, Пакистана, Румынии, Украины, Эфиопии и в других частей мира. Стиль христианского покрытия головы зависит от региона.
rdf:langString Християнське головне покривало (покриття), християнське жіноче покривало (покриття), жіноче покривало на голову, жіноче покриття голови, жіноче молитовне покривало, покривало (покриття) для ангелів, християнська покривало — практика покривання голови жінками різних християнських віросповідань. Християнки, що притримуються православного, католицького, англіканського, лютеранського, кальвіністського та методистського віровчень, носять головне покриття під час публічного богослужіння (хоча деякі жінки, що належать до цих традиці, також можуть носити головний убір поза церквою), тоді як інші вважають, особливо християни, що відносяться до анабаптистського віровчення, що жінки мають носити головні покривала постійно. Постанова щодо жіночого покриття голови для «молитви та пророцтва» «для Ангелів» є знаком «влади чоловіка над жінкою», затверджена словами апостола Павла в 1 Коринтян 11:2-6. Практика жіночого головного покриття для скромності засвідчена в Святій Усній Традиції. В 1 Коринтян 11:13-16 у якості аргументу для молитовного покриття голови Павло вказує, на те, що природа вчить жінок мати довге волосся (а чоловіків навпаки — стригти волосся). Більшість біблійних дослідників вважали, що «вірші 4-7 стосуються буквального покривала, або покривала з тканини» для «молитви та пророцтва», а вірш 15 — щодо довгого волосся жінки для скромності. За сучасності на Заході, незважаючи на те, що головне покриття практикувалось багатьма християнками впродовж стародавнини, середньовіччя та нововіччя, серед численних сповідань це правило нехтується, або вважається необов'язковим. Хоча анабаптистські віросповідання радикальної реформації продовжують виконувати постанову апостола Павла. Молитовне покриття голови продовжує залишатися обов'язковим правилом в Україні, Румунії, Росії, Ефіопії, Індії, Пакистані, Південній Кореї та в інших частинах світу. Стиль християнського покриття голови залежить від регіону.
xsd:nonNegativeInteger 162360

data from the linked data cloud