Chonmage

http://dbpedia.org/resource/Chonmage an entity of type: BodyCovering105237755

The chonmage (丁髷) is a type of traditional Japanese topknot haircut worn by men. It is most commonly associated with the Edo period (1603–1867) and samurai, and in recent times with sumo wrestlers. It was originally a method of using hair to hold a samurai kabuto helmet steady atop the head in battle, and became a status symbol among Japanese society. In a traditional Edo-period chonmage, the top of the head is shaved. The remaining hair was oiled and waxed before being tied into a small tail folded onto the top of the head in the characteristic topknot. rdf:langString
Chonmage (丁髷) adalah jenis potongan rambut jambul tradisional yang dikenakan oleh laki-laki Jepang. Hal ini paling sering dikaitkan dengan periode Edo (1603-1867) dan samurai dan belakangan ini dengan pegulat sumo. Awalnya merupakan metode menggunakan rambut untuk menahan helm samurai di atas kepala dalam pertempuran dan menjadi simbol status di kalangan masyarakat Jepang. Dalam chonmage era Edo tradisional, bagian atas kepala dicukur. Rambut yang tersisa diminyaki dan diberi lilin sebelum diikat menjadi ekor kecil yang dilipat ke atas kepala dengan jambul yang khas. rdf:langString
존마게(일본어: 丁髷)는 센고쿠 시대 및 에도 시대의 남자가 했던 일본식 상투의 한 가지이다. 이마 위의 머리를 밀고, 에서 머리를 모아 틀어올렸다. 주로 사무라이들이 많이 했다. 이 상투가 생긴 이유는 센고쿠 시대의 시대적 배경과 일본의 기후가 맞물려져서 만들어졌다. 센고쿠 시대에는 갑옷을 입고 투구를 쓴 채로 잠을 자야 할 정도로 매우 혼란스러웠는데 일본이 아열대 지방인 관계로 더워서 어쩔 수 없이 투구로 가리는 부분의 머리카락을 모두 깎고 남은 머리카락으로 상투를 틀었다. 에도 시대에 이르러서는 도쿠가와 가문의 뛰어난 치세 능력으로 인해 전쟁이 없는 평화로운 나날을 보냈지만 사무라이들은 전투에 대한 긍지와 자부심 때문에 이 상투를 유지했다. rdf:langString
丁髷(ちょんまげ)とは、江戸時代の男性にみられた髪型の一種。月代(さかやき)と呼ばれる前頭部から頭頂部にかけての範囲の頭髪を剃り、残りの頭髪を結ったものをいう。 江戸時代の男性が結った髷を全て丁髷と呼ぶことも多いが、正確には丁髷は髪の少ない老人などが結う髷を指し、一般的に結われた髷は銀杏髷で、丁髷とは異なるものである。 rdf:langString
丁髷,一種髮型,為江戶時代老人所結的男髷。 rdf:langString
El Chonmage (丁髷, ちょんまげ en japonés Chonmage?) és un estil de tall de cabell japonès utilitzat per homes. És associat sovint amb el Període Edo i als samurais, i més recentment amb els lluitadors de sumo. Originalment aquest tall de cabell era utilitzat perquè el casc dels samurais es mantingués ferm i en el seu lloc durant la batalla i va esdevenir tot un símbol d'estatus en la societat japonesa. rdf:langString
Ein Chonmage (jap. 丁髷) ist ein traditioneller japanischer Männerhaarschnitt. Er wird meist mit den Samurai in Verbindung gebracht. In jüngerer Zeit sieht man ihn fast ausschließlich bei Sumōringern. Für einen Chonmage muss das Haar relativ lang sein. Es wird mit Bintsuke, parfümiertem Kamillenöl, eingeölt und mittels einer gewachsten Schleife aus Washipapier, der Moto-yui, zu einem Pferdeschwanz gebunden, der dann auf der Oberseite des Kopfes gefaltet wird, so dass sich eine Art Knoten ergibt. In der Edo-Periode wurde das Haupthaar der Kopfoberseite üblicherweise abrasiert. Nach der Meiji-Restauration wurde diese Frisur nicht mehr getragen. rdf:langString
El chonmage (丁髷, ちょんまげ en japonés ''chonmage''?) es un estilo de corte de cabello japonés utilizado por hombres. Es asociado frecuentemente con el Período Edo y los samuráis,​ y más recientemente con los luchadores de sumo. Originalmente este corte de cabello era utilizado para que el casco de los samuráis se mantuviera firme y en su lugar durante la batalla y se convirtió en todo un símbolo de estatus en la sociedad japonesa. rdf:langString
Le chonmage (丁髷), ou chon mage, est une forme de coiffure japonaise traditionnelle portée par les hommes. Il est le plus souvent associé à l'époque d'Edo et aux samouraïs et, plus récemment, avec les lutteurs de sumo. C'est à l'origine une méthode d'utilisation de cheveux pour tenir un casque de samouraï stable au sommet de la tête dans la bataille, puis elle devient un symbole de statut dans la société japonaise. rdf:langString
Il chonmage (丁髷 o 丁髷 o ちょんまげ?) è un tipo di acconciatura tradizionale giapponese per uomo. È più comunemente associata con il periodo Edo e con i samurai e, in tempi recenti, con i lottatori di sumo. Originariamente era un metodo utilizzato dai samurai per mantenere stabile l'elmo in battaglia, divenendo in seguito uno status symbol nella società giapponese. Il chonmage ha una tale importanza simbolica nel sumo che l'atto del tagliare il ciuffo è un momento cruciale nella cerimonia del ritiro di un lottatore. rdf:langString
O chonmage (丁髷, ちょんまげ chonmage?) é uma forma de penteado tradicional japonês usado por homens. Ele é normalmente associado com o período Edo e os samurais, e mais recentemente, com os lutadores de sumô. Ele era originalmente um método de usar o cabelo para segurar o capacete samurai parado em cima da cabeça durante as batalhas, e tornou-se um símbolo do status na sociedade japonesa. Um chonmage tradicional da era Edo caracterizou-se pela cabeça rapada. O resto do cabelo, que era longo, era lubrificado e amarrado em um pequeno rabo de cavalo que era cruzado no topo da cabeça em um topete. rdf:langString
rdf:langString Chonmage
rdf:langString Chonmage
rdf:langString Chonmage
rdf:langString Chonmage
rdf:langString Chonmage
rdf:langString Chonmage
rdf:langString Chonmage
rdf:langString 촌마게
rdf:langString 丁髷
rdf:langString Chonmage
rdf:langString 丁髷
xsd:integer 1048051
xsd:integer 1098556710
rdf:langString El Chonmage (丁髷, ちょんまげ en japonés Chonmage?) és un estil de tall de cabell japonès utilitzat per homes. És associat sovint amb el Període Edo i als samurais, i més recentment amb els lluitadors de sumo. Originalment aquest tall de cabell era utilitzat perquè el casc dels samurais es mantingués ferm i en el seu lloc durant la batalla i va esdevenir tot un símbol d'estatus en la societat japonesa. El “chongmage” tradicional de l'era Edo incloïa que la part superior del crani fos rapada. El cabell restant, el qual es deixava llarg, era oliat i amarrat en forma d'una petita cua de cavall la qual es doblegava darrere del cap en forma de nus. En temps moderns, els únics que continuen utilitzant aquest tipus de tall de cabell són els lluitadors de sumo, que usen l'estil de chongmage lleugerament diferent, ja que la part superior del crani no és afaitada encara que el cabell restant pot ser aprimat per permetre que el nus assenteix fermament. Als lluitadors de sumo amb estatus sekitori se'ls permet en certes ocasions usar el chongmage d'una forma més elaborada anomenada oicho, el qual mostra un estil de coleta en forma de fulla de ginkgo, on l'extrem del nus s'estén en semicercle. Atès que aquest estil és únic en el Japó modern, l'Associació de Sumo contracta especialistes anomenats tokoyama perquè tallin i preparin el cabell dels lluitadors.
rdf:langString Ein Chonmage (jap. 丁髷) ist ein traditioneller japanischer Männerhaarschnitt. Er wird meist mit den Samurai in Verbindung gebracht. In jüngerer Zeit sieht man ihn fast ausschließlich bei Sumōringern. Für einen Chonmage muss das Haar relativ lang sein. Es wird mit Bintsuke, parfümiertem Kamillenöl, eingeölt und mittels einer gewachsten Schleife aus Washipapier, der Moto-yui, zu einem Pferdeschwanz gebunden, der dann auf der Oberseite des Kopfes gefaltet wird, so dass sich eine Art Knoten ergibt. In der Edo-Periode wurde das Haupthaar der Kopfoberseite üblicherweise abrasiert. Nach der Meiji-Restauration wurde diese Frisur nicht mehr getragen. Sumōringer, die heute einen Chonmage-Haarschnitt tragen, rasieren sich das Deckhaar nicht mehr ab, dünnen es aber gelegentlich aus, um dem darauf liegenden Knoten einen besseren Halt zu verleihen. Kämpfer der obersten beiden Ligen, die sogenannten Sekitori, erhalten die Erlaubnis, einen leicht abgewandelten Chonmage zu tragen. Den Stil dieser Frisur nennt man Oichō-mage (大銀杏髷, Ginkgoblatt), bei ihr sind die Haarenden des Knotens, der Hakesaki genannt wird, halbkreisförmig ausgebreitet. 1937 war der erste Sumōkämpfer, der anlässlich seines Rücktritts seinen Haarknoten abschneiden ließ. Heute ist es allgemein Brauch geworden, dass man Rikishi bei ihrem Abschied vom Ring (Danpatsu-shiki) in einer öffentlichen Zeremonie ihren Mage abnimmt. Die Einzigartigkeit des Chonmage macht es nötig, dass der japanische Sumōverband spezialisierte Friseure beschäftigt, die sogenannten Tokoyama (床山).
rdf:langString The chonmage (丁髷) is a type of traditional Japanese topknot haircut worn by men. It is most commonly associated with the Edo period (1603–1867) and samurai, and in recent times with sumo wrestlers. It was originally a method of using hair to hold a samurai kabuto helmet steady atop the head in battle, and became a status symbol among Japanese society. In a traditional Edo-period chonmage, the top of the head is shaved. The remaining hair was oiled and waxed before being tied into a small tail folded onto the top of the head in the characteristic topknot.
rdf:langString El chonmage (丁髷, ちょんまげ en japonés ''chonmage''?) es un estilo de corte de cabello japonés utilizado por hombres. Es asociado frecuentemente con el Período Edo y los samuráis,​ y más recientemente con los luchadores de sumo. Originalmente este corte de cabello era utilizado para que el casco de los samuráis se mantuviera firme y en su lugar durante la batalla y se convirtió en todo un símbolo de estatus en la sociedad japonesa. El chongmage tradicional de la era Edo incluía que la parte superior del cráneo fuera rapada. El cabello restante, el cual se dejaba largo, era aceitado y amarrado en forma de una pequeña coleta la cual se doblaba detrás de la cabeza en forma de nudo. En tiempos modernos, los únicos que continúan utilizando este tipo de corte de cabello son los luchadores de sumo, que usan el estilo de chongmage ligeramente diferente, ya que la parte superior del cráneo no es afeitada aunque el cabello restante puede ser adelgazado para permitir que el nudo asiente firmemente.​ A los luchadores de sumo con estatus de sekitori se les permite en ciertas ocasiones usar el chongmage de una forma más elaborada llamada oichomage, el cual muestra un estilo de coleta en forma de hoja de ginkgo, donde el extremo del nudo se extiende en semicírculo. Dado que este estilo es único en el Japón moderno, la Asociación de Sumo del Japón contrata especialistas llamados para que corten y preparen el cabello de los luchadores.
rdf:langString Chonmage (丁髷) adalah jenis potongan rambut jambul tradisional yang dikenakan oleh laki-laki Jepang. Hal ini paling sering dikaitkan dengan periode Edo (1603-1867) dan samurai dan belakangan ini dengan pegulat sumo. Awalnya merupakan metode menggunakan rambut untuk menahan helm samurai di atas kepala dalam pertempuran dan menjadi simbol status di kalangan masyarakat Jepang. Dalam chonmage era Edo tradisional, bagian atas kepala dicukur. Rambut yang tersisa diminyaki dan diberi lilin sebelum diikat menjadi ekor kecil yang dilipat ke atas kepala dengan jambul yang khas.
rdf:langString Le chonmage (丁髷), ou chon mage, est une forme de coiffure japonaise traditionnelle portée par les hommes. Il est le plus souvent associé à l'époque d'Edo et aux samouraïs et, plus récemment, avec les lutteurs de sumo. C'est à l'origine une méthode d'utilisation de cheveux pour tenir un casque de samouraï stable au sommet de la tête dans la bataille, puis elle devient un symbole de statut dans la société japonaise. Un chonmage traditionnel de l'époque d'Edo présente une patte rasée. Le reste des cheveux, gardés longs, sont huilés et attachés en une petite queue repliée sur la partie supérieure de la tête en un chignon caractéristique. Ce type de coiffure passe pour montrer de l'égard pour son porteur car elle camoufle les formes de calvitie liées à l'âge.
rdf:langString 존마게(일본어: 丁髷)는 센고쿠 시대 및 에도 시대의 남자가 했던 일본식 상투의 한 가지이다. 이마 위의 머리를 밀고, 에서 머리를 모아 틀어올렸다. 주로 사무라이들이 많이 했다. 이 상투가 생긴 이유는 센고쿠 시대의 시대적 배경과 일본의 기후가 맞물려져서 만들어졌다. 센고쿠 시대에는 갑옷을 입고 투구를 쓴 채로 잠을 자야 할 정도로 매우 혼란스러웠는데 일본이 아열대 지방인 관계로 더워서 어쩔 수 없이 투구로 가리는 부분의 머리카락을 모두 깎고 남은 머리카락으로 상투를 틀었다. 에도 시대에 이르러서는 도쿠가와 가문의 뛰어난 치세 능력으로 인해 전쟁이 없는 평화로운 나날을 보냈지만 사무라이들은 전투에 대한 긍지와 자부심 때문에 이 상투를 유지했다.
rdf:langString 丁髷(ちょんまげ)とは、江戸時代の男性にみられた髪型の一種。月代(さかやき)と呼ばれる前頭部から頭頂部にかけての範囲の頭髪を剃り、残りの頭髪を結ったものをいう。 江戸時代の男性が結った髷を全て丁髷と呼ぶことも多いが、正確には丁髷は髪の少ない老人などが結う髷を指し、一般的に結われた髷は銀杏髷で、丁髷とは異なるものである。
rdf:langString Il chonmage (丁髷 o 丁髷 o ちょんまげ?) è un tipo di acconciatura tradizionale giapponese per uomo. È più comunemente associata con il periodo Edo e con i samurai e, in tempi recenti, con i lottatori di sumo. Originariamente era un metodo utilizzato dai samurai per mantenere stabile l'elmo in battaglia, divenendo in seguito uno status symbol nella società giapponese. Il chonmage tradizionale del periodo Edo si caratterizzava per un taglio che lasciava rasata la fronte con i rimanenti capelli che, lunghi, venivano unti e legati a formare una piccola coda di cavallo che si ripiegava sulla sommità della testa con il ciuffo caratteristico. Al giorno d'oggi gli unici rimasti a portare il chonmage sono i lottatori di sumo. Questo stile di chonmage è leggermente differente, in quanto la fronte non è più rasata, e i capelli possono essere appiattiti in questa regione per consentire al ciuffo di poggiarsi più ordinatamente. I lottatori di sumo sekitori possono, in certe occasioni, acconciare i propri capelli con un ciuffo più elaborato che prende il nome di oicho o stile a foglia di ginkgo, in cui la parte terminale del ciuffo si apre formando un semicerchio. Data l'unicità dello stile, la impiega parrucchieri specializzati chiamati per tagliare e pettinare i capelli dei rikishi. Il chonmage ha una tale importanza simbolica nel sumo che l'atto del tagliare il ciuffo è un momento cruciale nella cerimonia del ritiro di un lottatore.
rdf:langString O chonmage (丁髷, ちょんまげ chonmage?) é uma forma de penteado tradicional japonês usado por homens. Ele é normalmente associado com o período Edo e os samurais, e mais recentemente, com os lutadores de sumô. Ele era originalmente um método de usar o cabelo para segurar o capacete samurai parado em cima da cabeça durante as batalhas, e tornou-se um símbolo do status na sociedade japonesa. Um chonmage tradicional da era Edo caracterizou-se pela cabeça rapada. O resto do cabelo, que era longo, era lubrificado e amarrado em um pequeno rabo de cavalo que era cruzado no topo da cabeça em um topete. Nos tempos modernos, os únicos que ainda usam o chonmage são os lutadores de sumô. Este estilo de chonmage é levemente diferente, visto que a cabeça não é inteiramente rapada, apesar de o cabelo poder ser suavizado na região para permitir que o coque se assente mais ordenadamente. Os lutadores de sumô com o nível de eram permitidos, em certas ocasiões, usar seu cabelo em uma forma mais elaborada de coque chamado oicho ou estilho folha de ginkgo, no qual os finais do coque são espalhados para formar um semicírculo. Dada a singularidade do estilo no Japão moderno, a emprega cabeleireiros especialistas chamados de para cortar e preparar o cabelo dos lutadores de sumô. O chonmage tem tamanha importância simbólica no sumô que cortá-lo é uma peça central da cerimônia de aposentadoria de um lutador. Dignatários e outras pessoas importantes na vida do lutador são convidados a pegar uma tesoura, sendo que o último corte é dado pelo seu treinador.
rdf:langString 丁髷,一種髮型,為江戶時代老人所結的男髷。
xsd:nonNegativeInteger 7904

data from the linked data cloud