Cf.

http://dbpedia.org/resource/Cf. an entity of type: Abbreviation107091587

cf. és una abreviatura de la paraula llatina confer, que significa "comparar" o "consultar". S'utilitza per referir-se a un altre material o idees que puguin donar informació diferent o altres arguments. S'utilitza principalment en contextos acadèmics o educatius, com en l'àmbit acadèmic (sobretot les humanitats) o textos legals. rdf:langString
The abbreviation cf. (short for the Latin: confer/conferatur, both meaning "compare") is used in writing to refer the reader to other material to make a comparison with the topic being discussed. Style guides recommend that cf. be used only to suggest a comparison, and the word "see" be used to point to a source of information. rdf:langString
Confer,​​ a veces cónfer,​ generalmente abreviada cf. o cfr.,​​ es una voz utilizada en escritos para indicar que se debe consultar algo,​ un determinado texto o pasaje. Es la forma imperativa del verbo latino conferre (‘comparar’). Asimismo, vide (imperativo de vidēre, ‘ver’) se utiliza también en impresos y manuscritos precediendo a la indicación del lugar o página que ha de ver el lector para encontrar algo.​ rdf:langString
cf. latinezko laburdura bat da, batzuetan cfr. aldaerarekin erabilia, aipu bibliografikoak egiterakoan eta erreferentziak aipatzerakoan oso erabilia. Latinezko confer/conferatur aditza dago laburdura honen atzetik: konparatu, erkatu, jarri aurrez aurre. Confer irakurtzen da, (eta ez batzuetan ikusi den bezala *cita fuentes). rdf:langString
Confer, en forme souvent abrégée « cf. » ou « cfr » (sans point) dans les textes, est une expression latine utilisée par une rédaction pour inviter son lectorat à consulter un autre passage ou un autre ouvrage. Selon les usages en matière d'édition, cette abréviation ne s'écrit pas en italique, contrairement aux autres abréviations d'origine latine comme i.e. ou op. cit.. rdf:langString
Confer (skrót cf.; dosł. „porównaj”) – wyraz łaciński oraz skrót używany głównie w pracach akademickich oznaczający wskazówkę, by porównać coś z jakimś innym elementem, lub sygnalizujący odwołanie się do innego materiału. W literaturze naukowej skrót cf. jest używany w wielu językach narodowych, m.in. angielskim, francuskim, hiszpańskim. W języku angielskim zapisywany bywa także bez kropki (tj. jako cf). rdf:langString
cfr., o cf., è propriamente un'abbreviazione del latino confer (imperativo singolare del verbo conferre, nel senso di "confronta") o conferatur ("si confronti"), frequentemente usata come notazione bibliografica per citare ulteriori materiali o fonti che possono fornire informazioni o argomenti simili. In italiano, cfr. viene comunemente letta come se fosse un'abbreviazione di confronta. In altre lingue, tra cui inglese, francese e spagnolo, come abbreviazione di confer viene preferita cf. rdf:langString
Cf. (do Latim confer, imperativo do verbo conferre, "confira", "confronte") ou cp. ("compare") são abreviaturas comumente encontradas em notas de referência localizadas no rodapé da página. Seu emprego indica outros autores ou notas da mesma obra relacionadas ao mesmo assunto, porém abordadas de outro modo ou até mesmo oferecendo uma visão oposta. As expressões cf. supra ou cf. infra recomendam a consulta das linhas e páginas acima ou abaixo respectivamente. rdf:langString
De afkorting cf., soms ook gespeld als cfr. of conf., komt van het Latijnse woord confer in de betekenis van de imperatief 'vergelijk'. Het wordt veelal in woordenboeken en wetenschappelijke teksten, alsook in academische teksten, gebruikt. Men kan verwijzen naar een verschil ten opzichte van hetgeen besproken wordt, maar eveneens naar een gelijkenis. De Nederlandse afkorting van vergelijk is vgl. rdf:langString
ср. («сравни», «сравните», от лат. cf., confer, «сравни») — сокращение, используемое в научном стиле речи. За пределами биологии применяется для ссылки на другую работу или автора, высказывающих близкие, но несовпадающие, иногда значительно, взгляды (в случае простого подытоживания чужих взглядов обычно используется «см.»), традиционно в скобках, например, «(ср. Кузнецов 1984)». Некоторые авторы рекомендуют использовать «ср.» даже в случае банального парафраза. Сокращение используется также для сопоставления понятий: «арабские цифры (ср. римские цифры)», слов в словаре и тому подобного. rdf:langString
rdf:langString Cf.
rdf:langString Cf.
rdf:langString Cf.
rdf:langString Confer
rdf:langString Confer
rdf:langString Cfr.
rdf:langString Cf.
rdf:langString Confer
rdf:langString Ср.
rdf:langString Confer
xsd:integer 1250078
xsd:integer 1124121680
rdf:langString cf. és una abreviatura de la paraula llatina confer, que significa "comparar" o "consultar". S'utilitza per referir-se a un altre material o idees que puguin donar informació diferent o altres arguments. S'utilitza principalment en contextos acadèmics o educatius, com en l'àmbit acadèmic (sobretot les humanitats) o textos legals.
rdf:langString The abbreviation cf. (short for the Latin: confer/conferatur, both meaning "compare") is used in writing to refer the reader to other material to make a comparison with the topic being discussed. Style guides recommend that cf. be used only to suggest a comparison, and the word "see" be used to point to a source of information.
rdf:langString Confer,​​ a veces cónfer,​ generalmente abreviada cf. o cfr.,​​ es una voz utilizada en escritos para indicar que se debe consultar algo,​ un determinado texto o pasaje. Es la forma imperativa del verbo latino conferre (‘comparar’). Asimismo, vide (imperativo de vidēre, ‘ver’) se utiliza también en impresos y manuscritos precediendo a la indicación del lugar o página que ha de ver el lector para encontrar algo.​
rdf:langString cf. latinezko laburdura bat da, batzuetan cfr. aldaerarekin erabilia, aipu bibliografikoak egiterakoan eta erreferentziak aipatzerakoan oso erabilia. Latinezko confer/conferatur aditza dago laburdura honen atzetik: konparatu, erkatu, jarri aurrez aurre. Confer irakurtzen da, (eta ez batzuetan ikusi den bezala *cita fuentes).
rdf:langString Confer, en forme souvent abrégée « cf. » ou « cfr » (sans point) dans les textes, est une expression latine utilisée par une rédaction pour inviter son lectorat à consulter un autre passage ou un autre ouvrage. Selon les usages en matière d'édition, cette abréviation ne s'écrit pas en italique, contrairement aux autres abréviations d'origine latine comme i.e. ou op. cit..
rdf:langString Confer (skrót cf.; dosł. „porównaj”) – wyraz łaciński oraz skrót używany głównie w pracach akademickich oznaczający wskazówkę, by porównać coś z jakimś innym elementem, lub sygnalizujący odwołanie się do innego materiału. W literaturze naukowej skrót cf. jest używany w wielu językach narodowych, m.in. angielskim, francuskim, hiszpańskim. W języku angielskim zapisywany bywa także bez kropki (tj. jako cf).
rdf:langString cfr., o cf., è propriamente un'abbreviazione del latino confer (imperativo singolare del verbo conferre, nel senso di "confronta") o conferatur ("si confronti"), frequentemente usata come notazione bibliografica per citare ulteriori materiali o fonti che possono fornire informazioni o argomenti simili. In italiano, cfr. viene comunemente letta come se fosse un'abbreviazione di confronta. In altre lingue, tra cui inglese, francese e spagnolo, come abbreviazione di confer viene preferita cf.
rdf:langString De afkorting cf., soms ook gespeld als cfr. of conf., komt van het Latijnse woord confer in de betekenis van de imperatief 'vergelijk'. Het wordt veelal in woordenboeken en wetenschappelijke teksten, alsook in academische teksten, gebruikt. Men kan verwijzen naar een verschil ten opzichte van hetgeen besproken wordt, maar eveneens naar een gelijkenis. De Nederlandse afkorting van vergelijk is vgl. In biologische naamgeving, kan cf. geplaatst worden tussen het geslacht en de soortaanduiding om aan te geven dat de exacte soort niet met zekerheid vastgesteld kan worden. Bijvoorbeeld doordat determinatie onmogelijk is wegens slechte conservering van het monster of bijvoorbeeld als bij een waarneming van een soort niet alle eigenschappen zichtbaar zijn, die nodig zijn voor een exacte, eenduidige determinatie. Het gebruik van cf. in biologische nomenclatuur drukt dus een mogelijke identiteit uit.
rdf:langString Cf. (do Latim confer, imperativo do verbo conferre, "confira", "confronte") ou cp. ("compare") são abreviaturas comumente encontradas em notas de referência localizadas no rodapé da página. Seu emprego indica outros autores ou notas da mesma obra relacionadas ao mesmo assunto, porém abordadas de outro modo ou até mesmo oferecendo uma visão oposta. As expressões cf. supra ou cf. infra recomendam a consulta das linhas e páginas acima ou abaixo respectivamente.
rdf:langString ср. («сравни», «сравните», от лат. cf., confer, «сравни») — сокращение, используемое в научном стиле речи. За пределами биологии применяется для ссылки на другую работу или автора, высказывающих близкие, но несовпадающие, иногда значительно, взгляды (в случае простого подытоживания чужих взглядов обычно используется «см.»), традиционно в скобках, например, «(ср. Кузнецов 1984)». Некоторые авторы рекомендуют использовать «ср.» даже в случае банального парафраза. Сокращение используется также для сопоставления понятий: «арабские цифры (ср. римские цифры)», слов в словаре и тому подобного. В биологии латинский эквивалент — cf. — используется в том случае, когда сам автор не уверен в своём определении вида. Таким образом определяется наименьший уровень неуверенности — «возможно, именно этот вид». Например, лат. Littorina cf. littorea означает «моллюск из рода Литторины, скорее всего обыкновенная литорина (лат. Littorina littorea)». Более серьёзные сомнения выражаются через лат. sp.: Littorina sp. — «какой-то вид из рода Литторины» и лат. aff.: Littorina aff. brevicula — «какой-то вид из рода Литторины, но точно не brevicula, хотя и похожий».
xsd:nonNegativeInteger 3593

data from the linked data cloud