Canticle

http://dbpedia.org/resource/Canticle an entity of type: Thing

Un càntic és un himne (estrictament exclou els Salms) agafat de la Bíblia. El terme és de vegades usat per incloure als antics himnes no bíblics com el Te Deum i certs salms usats en la litúrgia. També pot incloure: * Una cançó, especialment un himne (com el del Càntic dels Càntics) * Un cant o divisió d'un poema Alguns càntics bíblics són: * Benedicite (Llibre de Daniel 3: 57-88) * (Evangeli de Lluc 1: 68-79) * Magnificat (Evangeli de Lluc 1: 46-55) * Nunc dimittis (Evangeli de Lluc 2: 29-32) rdf:langString
Ein Canticum („Lied“, „Gesang“, Mehrzahl Cantica) ist ein hymnischer Text aus dem Alten oder Neuen Testament, der nicht dem Buch der Psalmen entstammt. rdf:langString
A canticle (from the Latin canticulum, a diminutive of canticum, "song") is a hymn, psalm or other Christian song of praise with lyrics usually taken from biblical or holy texts. Canticles are used in Christian liturgy. rdf:langString
Kantiko estas, en la pli vasta senco de la vorto, religia himno. Laŭ pli strikta difino, kantiko estas biblia himno, kiu devenas de alia libro ol la Psalmaro. Ekzemploj de tiaj kantikoj (kiujn oni uzas en la liturgio de la horoj) estas la tri laŭdkantoj de Zeĥarja (Luk 1, 68-79), de Maria (Luk 1, 46-55) kaj de Simeon (Luk 2, 29-32). rdf:langString
Un cántico es un himno (estrictamente excluye a los Salmos) tomado de la Biblia. El término es a veces usado para incluir a los antiguos himnos no bíblicos como el Te Deum y ciertos salmos usados en la liturgia. También puede incluir a: * Una canción, especialmente un himno (como en Cantar de los Cantares) * Un canto o división de un poema Algunos cánticos bíblicos son: * Benedicite (Libro de Daniel 3:57-88) * Benedictus (Evangelio de Lucas 1:68-79) * Magníficat (Evangelio de Lucas 1:46-55) * Nunc dimittis (Evangelio de Lucas 2:29-32) rdf:langString
Kantikel (dari bahasa Latin canticulum atau dalam bentuk pendek canticum, berarti "song") adalah himne, mazmur atau lagu pujian lainnya dalam Kekristenan dengan lirik yang diambil dari Alkitab atau teks-teks dari kitab suci selain Kitab Mazmur. rdf:langString
Il cantico è un componimento poetico dell'Antico Testamento o del Nuovo Testamento. Molti libri della Bibbia sono scritti in poesia e gli esempi più notevoli sono il Libro dei Salmi, il Cantico dei cantici e il Libro delle Lamentazioni. Il primo cantico è quello cantato da Mosè e dagli israeliti dopo la liberazione al mar Rosso, altri cantici sono quello d'addio a Mosè, quello di vittoria di Debora e Barac e quello funebre di Davide per la morte del re Saul. Particolarmente popolare è il cantico di Daniele o dei tre fanciulli nella fornace (Dn. 3, 52-57). rdf:langString
カンティクム(canticum)は、キリスト教の聖歌の一種である。 rdf:langString
Cântico (do latim canticum, "canção") é um hino religioso extraído da Bíblia (com exceção dos Salmos), utilizado na liturgia cristã. O termo frequentemente abrange hinos antigos não-bíblicos, como o Te Deum, além de certos salmos que são usados liturgicamente. rdf:langString
Kantyk (z łac. canticum "pieśń") – śpiew liturgiczny w kościołach chrześcijańskich; pieśń zbliżona do psalmu, charakteryzująca się podniosłym tekstem zaczerpniętym z Biblii, lub o tematyce biblijnej. Przykładem kantyku jest śpiewany w czasie nieszporów: Magnificat anima mea Dominum, Kantyk Mojżesza, Kantyk Trzech Młodzieńców w piecu ognistym , Kantyk Zachariasza. rdf:langString
Песнь библейская (лат. canticum буквально – песня, песнь), у католиков латинского обряда — богослужебный библейский текст, структурно и семантически подобный псалмам, но взятый не из Псалтири, а из других книг Св. Писания. В католическом богослужении молитва распевается на стандартный псалмовый тон с обрамляющим её антифоном в оффиции (службе часов); новозаветные песни звучат в кульминационные моменты служб. rdf:langString
Un cantique est un chant donné à Dieu dans le judaïsme et dans le christianisme. Son nom provient du latin canticum qui signifie chant ecclésiastique, à savoir chant biblique. Le terme recouvre donc tous les chants dans la bible, à l'exception des psaumes qui y forment un livre à eux seuls. Aussi le cantique se distingue-t-il notamment de l'hymne ayant la même fonction, mais qui est un texte non biblique, et composé plus récemment. rdf:langString
Een canticum (Latijn: lied) is een hymne uit de Bijbel, waarbij men de psalmen gewoonlijk niet meerekent. De term wordt vaak uitgebreid tot oude niet-Bijbelse hymnes zoals het Te Deum en soms bepaalde liturgisch gebruikte psalmen. Dit kan onder andere omvatten: * Een lied, vooral hymne, zoals Canticum canticorum, het Hooglied, in het Hebreeuws sjier sjieriem, letterlijk "de zang der zangen" * Een canto (lied) of lofzang Bijbelse kantieken zijn bijvoorbeeld: rdf:langString
Біблійна пісня — богослужбовий біблійний текст, структурно і семантично подібний псалму, але взятий не з Псалтиря, а з інших книг Св. Письма. У католицькому богослужінні молитва розспівується на стандартний псалмовий тон з відповідним антифоном в оффіції (службі годин); новозавітні пісні звучать в кульмінаційні моменти служб. Тексти новозавітних пісень, взяті з Євангелія від Луки: Старозавітні пісні взяті з різних книг; виспівуються як лауди, в залежності від дня тижня: rdf:langString
rdf:langString Canticle
rdf:langString Càntic
rdf:langString Canticum (Bibel)
rdf:langString Kantiko
rdf:langString Cántico
rdf:langString Kantikel
rdf:langString Cantique
rdf:langString Cantico
rdf:langString カンティクム
rdf:langString Canticum
rdf:langString Kantyk
rdf:langString Cântico
rdf:langString Песнь библейская (canticum)
rdf:langString Біблійна пісня
xsd:integer 407593
xsd:integer 1097371839
rdf:langString Un càntic és un himne (estrictament exclou els Salms) agafat de la Bíblia. El terme és de vegades usat per incloure als antics himnes no bíblics com el Te Deum i certs salms usats en la litúrgia. També pot incloure: * Una cançó, especialment un himne (com el del Càntic dels Càntics) * Un cant o divisió d'un poema Alguns càntics bíblics són: * Benedicite (Llibre de Daniel 3: 57-88) * (Evangeli de Lluc 1: 68-79) * Magnificat (Evangeli de Lluc 1: 46-55) * Nunc dimittis (Evangeli de Lluc 2: 29-32)
rdf:langString Ein Canticum („Lied“, „Gesang“, Mehrzahl Cantica) ist ein hymnischer Text aus dem Alten oder Neuen Testament, der nicht dem Buch der Psalmen entstammt.
rdf:langString A canticle (from the Latin canticulum, a diminutive of canticum, "song") is a hymn, psalm or other Christian song of praise with lyrics usually taken from biblical or holy texts. Canticles are used in Christian liturgy.
rdf:langString Kantiko estas, en la pli vasta senco de la vorto, religia himno. Laŭ pli strikta difino, kantiko estas biblia himno, kiu devenas de alia libro ol la Psalmaro. Ekzemploj de tiaj kantikoj (kiujn oni uzas en la liturgio de la horoj) estas la tri laŭdkantoj de Zeĥarja (Luk 1, 68-79), de Maria (Luk 1, 46-55) kaj de Simeon (Luk 2, 29-32).
rdf:langString Un cántico es un himno (estrictamente excluye a los Salmos) tomado de la Biblia. El término es a veces usado para incluir a los antiguos himnos no bíblicos como el Te Deum y ciertos salmos usados en la liturgia. También puede incluir a: * Una canción, especialmente un himno (como en Cantar de los Cantares) * Un canto o división de un poema Algunos cánticos bíblicos son: * Benedicite (Libro de Daniel 3:57-88) * Benedictus (Evangelio de Lucas 1:68-79) * Magníficat (Evangelio de Lucas 1:46-55) * Nunc dimittis (Evangelio de Lucas 2:29-32)
rdf:langString Un cantique est un chant donné à Dieu dans le judaïsme et dans le christianisme. Son nom provient du latin canticum qui signifie chant ecclésiastique, à savoir chant biblique. Le terme recouvre donc tous les chants dans la bible, à l'exception des psaumes qui y forment un livre à eux seuls. Aussi le cantique se distingue-t-il notamment de l'hymne ayant la même fonction, mais qui est un texte non biblique, et composé plus récemment. L'origine du cantique est cependant plus ancienne que celle du psaume. Le cantique de Moïse après le passage de la mer Rouge (Bible Crampon 1923/Exode 15,1), chanté ou récité au vigile pascale, est de nos jours considéré en tant que prototype du psaume. Il s'agit du Te Deum hébreu. Dans la tradition chrétienne, le cantique le plus solennel et le plus connu est le cantique Magnificat. Au regard des textes, ceux du Livre d'Isaïe sont surtout importants dans le contexte liturgique.
rdf:langString Kantikel (dari bahasa Latin canticulum atau dalam bentuk pendek canticum, berarti "song") adalah himne, mazmur atau lagu pujian lainnya dalam Kekristenan dengan lirik yang diambil dari Alkitab atau teks-teks dari kitab suci selain Kitab Mazmur.
rdf:langString Il cantico è un componimento poetico dell'Antico Testamento o del Nuovo Testamento. Molti libri della Bibbia sono scritti in poesia e gli esempi più notevoli sono il Libro dei Salmi, il Cantico dei cantici e il Libro delle Lamentazioni. Il primo cantico è quello cantato da Mosè e dagli israeliti dopo la liberazione al mar Rosso, altri cantici sono quello d'addio a Mosè, quello di vittoria di Debora e Barac e quello funebre di Davide per la morte del re Saul. Particolarmente popolare è il cantico di Daniele o dei tre fanciulli nella fornace (Dn. 3, 52-57).
rdf:langString Een canticum (Latijn: lied) is een hymne uit de Bijbel, waarbij men de psalmen gewoonlijk niet meerekent. De term wordt vaak uitgebreid tot oude niet-Bijbelse hymnes zoals het Te Deum en soms bepaalde liturgisch gebruikte psalmen. Dit kan onder andere omvatten: * Een lied, vooral hymne, zoals Canticum canticorum, het Hooglied, in het Hebreeuws sjier sjieriem, letterlijk "de zang der zangen" * Een canto (lied) of lofzang Bijbelse kantieken zijn bijvoorbeeld: * het lied van Mozes, Exodus 15:1-18: Cantemus domino gloriose * het lied van Mirjam, Exodus 15:20 * de lofzang van Hanna, 1 Samuel 2:1-10: Exultavit cor meum in domino et exaltatum * de lofzang van Debora, Rechters 5 * het "lied van de boog" van koning David, een treurlied na de dood van Jonathan, 2 Samuel 1:17-27 * het lied van de serafs, Jesaja 6:3, de Trisagion en het eerste deel van het Sanctus * het lied van de drie jongelingen in de vuuroven, Daniël 3:57-88: Benedicite omnia opera * het klaaglied van Job, Job 10: Taedet animam meam * de lofzang van Elisabet, Lucas 1:42, opgenomen in het Ave Maria (Weesgegroet) * de kantiek van de maagd Maria, Lucas 1:46-55, Magnificat * de lofzang van Zacharias, Lucas 1:68-79: Benedictus dominus deus Israel * de lofzang van Simeon, Lucas 2:29-32: Nunc dimittis * het lied waarmee Jezus werd onthaald in Jeruzalem, Matteüs 21:9, het tweede deel van het Sanctus, namelijk het Benedictus
rdf:langString カンティクム(canticum)は、キリスト教の聖歌の一種である。
rdf:langString Cântico (do latim canticum, "canção") é um hino religioso extraído da Bíblia (com exceção dos Salmos), utilizado na liturgia cristã. O termo frequentemente abrange hinos antigos não-bíblicos, como o Te Deum, além de certos salmos que são usados liturgicamente.
rdf:langString Kantyk (z łac. canticum "pieśń") – śpiew liturgiczny w kościołach chrześcijańskich; pieśń zbliżona do psalmu, charakteryzująca się podniosłym tekstem zaczerpniętym z Biblii, lub o tematyce biblijnej. Przykładem kantyku jest śpiewany w czasie nieszporów: Magnificat anima mea Dominum, Kantyk Mojżesza, Kantyk Trzech Młodzieńców w piecu ognistym , Kantyk Zachariasza.
rdf:langString Песнь библейская (лат. canticum буквально – песня, песнь), у католиков латинского обряда — богослужебный библейский текст, структурно и семантически подобный псалмам, но взятый не из Псалтири, а из других книг Св. Писания. В католическом богослужении молитва распевается на стандартный псалмовый тон с обрамляющим её антифоном в оффиции (службе часов); новозаветные песни звучат в кульминационные моменты служб.
rdf:langString Біблійна пісня — богослужбовий біблійний текст, структурно і семантично подібний псалму, але взятий не з Псалтиря, а з інших книг Св. Письма. У католицькому богослужінні молитва розспівується на стандартний псалмовий тон з відповідним антифоном в оффіції (службі годин); новозавітні пісні звучать в кульмінаційні моменти служб. Тексти новозавітних пісень, взяті з Євангелія від Луки: * Benedictus Dominus Deus Israel; пісня Захарії (Лк. 1: 68-79), у лаудах; * Magnificat anima mea Dominum; славослів'я Діви Марії (Лк. 1: 46-55), на вечірні; * Nunc dimittis servum tuum Domine; пісня Симеона (Лк. 2: 29-32), на повечірні. Старозавітні пісні взяті з різних книг; виспівуються як лауди, в залежності від дня тижня: * Benedicite, omnia opera Domini, Domino ; пісня трьох юнаків (Дан. 3: 57-88, 3:56), в неділю і у свята; * Confitebor tibi, Domine, quoniam iratus es mihi; пісня пророка Ісаї (Іс. 12: 1-6), в понеділок; * Ego dixi: In dimidio dierum meorum vadam ad portes inferi; пісня Єзекії (Іс. 38: 10-20), у вівторок; * Exsultavit cor meum in Domino, et exaltatum est cornu meum in Deo meo; пісня Анни (1Цар. 2: 1-10), в середу; * Cantemus Domino: gloriose enim magnificatus est; пісня Мойсея (Вих. 15: 1-19), в четвер; * Domine, audivi auditionem tuam, et timui [10]; пісня Авакума (Ав. 3: 2-19), в п'ятницю; * Audite, caeli, quae loquor: audiat terra verba oris mei; пісня Мойсея (Втор. 32: 1-43), в суботу.
xsd:nonNegativeInteger 11414

data from the linked data cloud