Bull of Gniezno

http://dbpedia.org/resource/Bull_of_Gniezno an entity of type: Person

Ex commisso nobis, more commonly known as the Bull of Gniezno, was a papal bull issued on July 7, 1136 by Pope Innocent II. The bull split off the Bishopric of Gniezno from the Archbishop of Magdeburg. From a historical perspective, the bull is especially important as it contains the earliest written record of the Polish language. Slavic language scholar Aleksander Brückner called the document "złota bulla języka polskiego" ("the golden bull of the Polish language"). rdf:langString
La bula Ex commisso nobis, también conocida como bula de Gniezno, fue promulgada por el papa Inocencio II el 7 de julio de 1136 con el objeto de anular la autoridad del arzobispo de Magdeburgo sobre la Iglesia polaca. rdf:langString
Ex commissio nobis (en polonais Bulla gnieźnieńska), connue comme bulle de Gniezno, est une bulle du pape Innocent II par laquelle il abroge l’autorité de l’archevêque de Magdebourg sur l’Église polonaise, confirmant l’indépendance de l’Église polonaise.Promulguée le 7 juillet 1136, elle contient la première référence écrite de la langue polonaise. rdf:langString
Bulla Ex commisso nobis a Deo,通常稱為格涅茲諾詔書(Bull of Gniezno),是1136年7月7日由教宗依諾增爵二世於比薩頒布的教宗詔書。這份以拉丁文書寫成的詔書,取消了馬格德堡大主教對波蘭教會的宗主權。 這份詔書是波蘭史學史上最珍貴的古物之一,也是認識波蘭文化、社會關係及11、12世紀波蘭教會組織的重要來源。同時,這份詔書之於語言學家,也是重要文件,因為當中包含了約410個以原始形式寫成的波蘭地名及人名。格涅茲諾詔書開啟了波蘭的。此外,這份詔書也是研究波蘭文字的造詞及詞源的重要依據。語言學家亞歷山大・布魯克納(Aleksander Brückner)將這份詔書稱為「波蘭文的金璽詔書」。 rdf:langString
Ex commisso nobis (lat.: „Aus dem uns auferlegten … Amt“) ist eine päpstliche Bulle in Form einer Zirkumskriptionsbulle von Papst Innozenz II. Sie ist auf den 7. Juli 1136 datiert und wurde in Pisa vom Papst unterzeichnet. Auch unter der Bezeichnung Bulle von Gnesen bekannt, gilt sie als die „Goldene Bulle“ der polnischen Sprache. rdf:langString
Ex Commisso Nobis (ook wel Bul van Gniezno) is een pauselijke bul, uitgevaardigd op 7 juli 1136 door paus Innocentius II, die de bevestiging was van de onafhankelijkheid van de Poolse kerk. De Poolse bisdommen vielen onder het gezag van de aartsbisschop van Maagdenburg. Een verzoek tot de onafhankelijkheid van het aartsbisdom Gniezno werd in 1133 onder druk van keizer Lotharius III door paus Innocentius geweigerd. Deze weigering was een gevolg van een conflict tussen Lotharius en Bolesław III van Polen. Uit protest tegen de pauselijke beslissing wendden de Poolse bisschoppen zich tot de tegenpaus Anacletus II. rdf:langString
Bulla Ex commisso nobis a Deo, zwana Bullą gnieźnieńską – bulla papieska wydana 7 lipca 1136 roku w Pizie, znosząca zwierzchność arcybiskupstwa magdeburskiego nad polskim Kościołem. Tekst został napisany w języku łacińskim. rdf:langString
Булла Ex commisso nobis a Deo, больше известная как Гнезненская — папская булла, изданная 7 июля 1136 года в Пизе, отменяющая главенство Магдебургского архиепископства над Польской церковью. Текст написан на латыни. rdf:langString
rdf:langString Ex commisso nobis
rdf:langString Bull of Gniezno
rdf:langString Ex commisso nobis
rdf:langString Ex commissio nobis
rdf:langString Ex commisso nobis
rdf:langString Bulla gnieźnieńska
rdf:langString Гнезненская булла
rdf:langString 格涅茲諾詔書
xsd:integer 11011322
xsd:integer 1062173066
rdf:langString Ex commisso nobis, more commonly known as the Bull of Gniezno, was a papal bull issued on July 7, 1136 by Pope Innocent II. The bull split off the Bishopric of Gniezno from the Archbishop of Magdeburg. From a historical perspective, the bull is especially important as it contains the earliest written record of the Polish language. Slavic language scholar Aleksander Brückner called the document "złota bulla języka polskiego" ("the golden bull of the Polish language").
rdf:langString Ex commisso nobis (lat.: „Aus dem uns auferlegten … Amt“) ist eine päpstliche Bulle in Form einer Zirkumskriptionsbulle von Papst Innozenz II. Sie ist auf den 7. Juli 1136 datiert und wurde in Pisa vom Papst unterzeichnet. Auch unter der Bezeichnung Bulle von Gnesen bekannt, gilt sie als die „Goldene Bulle“ der polnischen Sprache. Aus dieser berühmten Bulle, obwohl sie auf Lateinisch verfasst wurde, stammen die ältesten Belege der polnischen Sprache und Schrift. Hierbei handelt es sich um Ortsnamen und Glossen. Insgesamt erscheinen in diesem Dokument fast 400 polnische Namen von Ortschaften und Personen, die Rückschlüsse auf die Lautentwicklung des Polnischen zulassen. Das Original der Bulle wird im Archiv der Diözese Gnesen aufbewahrt und gilt als eines der ältesten polnischen Sprachdenkmäler. Mit der Bulle wurde die Unabhängigkeit der Erzdiözese Gnesen – und daraus folgend der polnischen Kirche – von der Autorität des Erzbistums Magdeburg wiederhergestellt, nachdem im Jahr 1135 Bolesław III. Schiefmund in der Auseinandersetzung zwischen Innozenz II. und dem Gegenpapst Anaklet II. wieder auf die Seite Innozenz’ II. getreten war. So diente sie als Schutzbulle für den Gnesener Erzbischof und stärkte die Stellung des Erzbistums und die polnische Kirchenprovinz. Hieraus leitete sich die Bezeichnung „Bulle von Gnesen“ ab. Weiterhin wurden die Bistümer Posen, Krakau, Breslau, Płock, Włocławek und schließlich Lebus erneuert und die Bistumsgrenzen bestätigt.
rdf:langString La bula Ex commisso nobis, también conocida como bula de Gniezno, fue promulgada por el papa Inocencio II el 7 de julio de 1136 con el objeto de anular la autoridad del arzobispo de Magdeburgo sobre la Iglesia polaca.
rdf:langString Ex commissio nobis (en polonais Bulla gnieźnieńska), connue comme bulle de Gniezno, est une bulle du pape Innocent II par laquelle il abroge l’autorité de l’archevêque de Magdebourg sur l’Église polonaise, confirmant l’indépendance de l’Église polonaise.Promulguée le 7 juillet 1136, elle contient la première référence écrite de la langue polonaise.
rdf:langString Ex Commisso Nobis (ook wel Bul van Gniezno) is een pauselijke bul, uitgevaardigd op 7 juli 1136 door paus Innocentius II, die de bevestiging was van de onafhankelijkheid van de Poolse kerk. De Poolse bisdommen vielen onder het gezag van de aartsbisschop van Maagdenburg. Een verzoek tot de onafhankelijkheid van het aartsbisdom Gniezno werd in 1133 onder druk van keizer Lotharius III door paus Innocentius geweigerd. Deze weigering was een gevolg van een conflict tussen Lotharius en Bolesław III van Polen. Uit protest tegen de pauselijke beslissing wendden de Poolse bisschoppen zich tot de tegenpaus Anacletus II. In augustus 1135 zwoer Bolesław III uiteindelijk een eed van trouw aan Lotharius, onder betaling van schattingen (met terugwerkende kracht tot 12 jaar) en het afstaan van Voor-Pommeren als heerlijkheid. In ruil daarvoor verkreeg hij de erkenning van de onafhankelijkheid van het aartsbisdom Gniezo. Dit werd in de pauselijke bul Ex Commisso Nobis van 1136 bevestigd. De Bul van Gniezno is het oudste document waarin enkele zinnen in het Pools zijn opgenomen. Gniezno is tot op vandaag de hoofdzetel van de Poolse rooms-katholieke Kerk.
rdf:langString Bulla Ex commisso nobis a Deo, zwana Bullą gnieźnieńską – bulla papieska wydana 7 lipca 1136 roku w Pizie, znosząca zwierzchność arcybiskupstwa magdeburskiego nad polskim Kościołem. Tekst został napisany w języku łacińskim. Bulla stanowi jeden z najcenniejszych zabytków polskiej historiografii i jest ważnym źródłem poznania kultury, stosunków społecznych oraz organizacji Kościoła polskiego w XI i XII w. Jest także ważnym dokumentem dla językoznawców, zawiera bowiem ok. 410 polskich nazw miejscowych i osobowych, spisanych w formie oryginalnej. Bulla gnieźnieńska kończy epokę polszczyzny przedpiśmiennej i otwiera epokę piśmiennictwa polskiego. Dokument stanowi także materiał do badania nad słowotwórstwem i początkami polskiej ortografii. Językoznawca Aleksander Brückner nazwał ją złotą bullą języka polskiego.
rdf:langString Булла Ex commisso nobis a Deo, больше известная как Гнезненская — папская булла, изданная 7 июля 1136 года в Пизе, отменяющая главенство Магдебургского архиепископства над Польской церковью. Текст написан на латыни. Булла является одним из самых ценных памятников польской историографии и важным источником для изучения культуры, общественных отношений и организации Польской церкви в XI и XII вв. Кроме того, это первый документ, содержащий большое количество польских слов (ок. 410 топонимов и собственных имён). Для лингвистов это важный источник по фонетике древнепольского языка и началам его орфографии. Александер Брюкнер назвал её золотой буллой польского языка.
rdf:langString Bulla Ex commisso nobis a Deo,通常稱為格涅茲諾詔書(Bull of Gniezno),是1136年7月7日由教宗依諾增爵二世於比薩頒布的教宗詔書。這份以拉丁文書寫成的詔書,取消了馬格德堡大主教對波蘭教會的宗主權。 這份詔書是波蘭史學史上最珍貴的古物之一,也是認識波蘭文化、社會關係及11、12世紀波蘭教會組織的重要來源。同時,這份詔書之於語言學家,也是重要文件,因為當中包含了約410個以原始形式寫成的波蘭地名及人名。格涅茲諾詔書開啟了波蘭的。此外,這份詔書也是研究波蘭文字的造詞及詞源的重要依據。語言學家亞歷山大・布魯克納(Aleksander Brückner)將這份詔書稱為「波蘭文的金璽詔書」。
xsd:nonNegativeInteger 3543

data from the linked data cloud