Breaking news

http://dbpedia.org/resource/Breaking_news an entity of type: Abstraction100002137

الأخبار العاجلة (بالإنجليزية: Breaking news)‏، والتي تعرف أيضا باسم التقارير الخاصة أو نشرة الأخبار، ويسمح للمذيعين بقطع البرامج المجَدولة أو الأخبار الحالية من أجل الإبلاغ عن تفاصيل القضية العاجلة. كما تستخدم أيضا لإذاعة القضية الأهم في هذه اللحظة أو لتغطية قضية تحصل حاليًا. ويمكن أن تكون القضية ذات أهمية لشريحة كبيرة من المشاهدين، ولها تأثير بسيط بطريقة أخرى. وفي كثير من الأحيان، تُذاع الأخبار العاجلة بعد ان تقوم شبكة الأنباء بالتبليغ عن هذه القضية. وتستخدم عبارة أو توقيع «حصريًا على» بدلاً من الخبر العاجل في بعض الاحيان في حال لم تكن القضية قد عرضت سابقا.و عراقي الجنسيه وتم قتله في الكويت و ثمه قام جهاز الأمن الخاص العراقي واعتقل قتلين وتم محسبتهم rdf:langString
Die Eilmeldung (englisch breaking news, in Österreich auch Eiltmeldung) ist eine journalistische Nachricht, die eine derart hohe Relevanz besitzt, dass eine reguläre Nachrichtensendung in Hörfunk und Fernsehen nicht abgewartet werden kann, sondern das laufende Programm unterbrochen werden muss. rdf:langString
Breaking news, interchangeably termed late-breaking news and also known as a special report or special coverage or news flash, is a current issue that broadcasters feel warrants the interruption of scheduled programming or current news in order to report its details. Its use is also assigned to the most significant story of the moment or a story that is being covered live. It could be a story that is simply of wide interest to viewers and has little impact otherwise. Many times, breaking news is used after the news organization has already reported on the story. When a story has not been reported on previously, the graphic and phrase "Just In" is sometimes used instead. rdf:langString
Une édition spéciale est une interruption des programmes audiovisuels prévus pour faire une annonce importante. La multiplication des éditions spéciales des chaînes de télévision en continu a parfois comme conséquence une surenchère aveugle et irrationnelle des journalistes qui, dans l'ignorance de ce que vont faire leurs concurrents et par peur d'être devancés dans la course à l'information, sont victimes du dilemme du prisonnier. rdf:langString
Berita sela (bahasa Inggris: breaking news), juga dikenal sebagai laporan khusus atau buletin berita, adalah masalah saat ini yang penyiar merasa perlu menyela jadwal pemrograman dan/atau berita saat itu untuk melaporkan rinciannya. Penggunaannya juga diterapkan pada cerita yang paling signifikan pada momen tersebut atau cerita yang sedang diliput secara langsung. Ini bisa jadi sekadar sebuah cerita yang punya kepentingan luas bagi pemirsa dan memiliki dampak kecil di sisi lain. Sering kali, berita sela digunakan setelah jaringan berita melaporkan cerita ini. Jika cerita belum pernah dilaporkan sebelumnya, grafis dan frasa "baru saja masuk" kadang-kadang digunakan sebagai gantinya. rdf:langString
( 뉴스특보는 여기로 연결됩니다. 다른 뜻에 대해서는 뉴스특보 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 속보(速報)는 중대한 사건, 사고, 재해 등의 상황이 발생했을 때, 텔레비전 및 라디오와 같은 방송 매체에서 우선적으로 보도하는 뉴스 기사를 의미한다. 빠르게 전달하려는 특성 때문에 속보의 초기 단계에서는 일반적으로 당시 알 수 있는 제한된 정보만이 제공될 수 있다. rdf:langString
速報(そくほう、英:Breaking news)とは、主にマスメディアが、起こった出来事を即座に報じること。また、その報道自体を表す語としても用いる。 その緊急性から、通常行われる情報源を精査するプロセスを経ずに報道されることも多く、その内容には多くの誤情報を含むことがある。前例としてアメリカ同時多発テロ事件での情報の錯綜などがある。 rdf:langString
Breaking news – w mediach to specjalne wydanie programu informacyjnego, w którym przekazuje się na żywo ważne wiadomości z ostatniej chwili, przerywając aktualnie nadawany program w telewizji lub radiu. rdf:langString
rdf:langString أخبار عاجلة
rdf:langString Notícia d'última hora
rdf:langString Eilmeldung
rdf:langString Breaking news
rdf:langString Berita sela
rdf:langString Édition spéciale
rdf:langString 속보
rdf:langString 速報
rdf:langString Breaking news
xsd:integer 1449800
xsd:integer 1123090719
rdf:langString الأخبار العاجلة (بالإنجليزية: Breaking news)‏، والتي تعرف أيضا باسم التقارير الخاصة أو نشرة الأخبار، ويسمح للمذيعين بقطع البرامج المجَدولة أو الأخبار الحالية من أجل الإبلاغ عن تفاصيل القضية العاجلة. كما تستخدم أيضا لإذاعة القضية الأهم في هذه اللحظة أو لتغطية قضية تحصل حاليًا. ويمكن أن تكون القضية ذات أهمية لشريحة كبيرة من المشاهدين، ولها تأثير بسيط بطريقة أخرى. وفي كثير من الأحيان، تُذاع الأخبار العاجلة بعد ان تقوم شبكة الأنباء بالتبليغ عن هذه القضية. وتستخدم عبارة أو توقيع «حصريًا على» بدلاً من الخبر العاجل في بعض الاحيان في حال لم تكن القضية قد عرضت سابقا.و عراقي الجنسيه وتم قتله في الكويت و ثمه قام جهاز الأمن الخاص العراقي واعتقل قتلين وتم محسبتهم
rdf:langString Die Eilmeldung (englisch breaking news, in Österreich auch Eiltmeldung) ist eine journalistische Nachricht, die eine derart hohe Relevanz besitzt, dass eine reguläre Nachrichtensendung in Hörfunk und Fernsehen nicht abgewartet werden kann, sondern das laufende Programm unterbrochen werden muss.
rdf:langString Breaking news, interchangeably termed late-breaking news and also known as a special report or special coverage or news flash, is a current issue that broadcasters feel warrants the interruption of scheduled programming or current news in order to report its details. Its use is also assigned to the most significant story of the moment or a story that is being covered live. It could be a story that is simply of wide interest to viewers and has little impact otherwise. Many times, breaking news is used after the news organization has already reported on the story. When a story has not been reported on previously, the graphic and phrase "Just In" is sometimes used instead.
rdf:langString Une édition spéciale est une interruption des programmes audiovisuels prévus pour faire une annonce importante. La multiplication des éditions spéciales des chaînes de télévision en continu a parfois comme conséquence une surenchère aveugle et irrationnelle des journalistes qui, dans l'ignorance de ce que vont faire leurs concurrents et par peur d'être devancés dans la course à l'information, sont victimes du dilemme du prisonnier.
rdf:langString Berita sela (bahasa Inggris: breaking news), juga dikenal sebagai laporan khusus atau buletin berita, adalah masalah saat ini yang penyiar merasa perlu menyela jadwal pemrograman dan/atau berita saat itu untuk melaporkan rinciannya. Penggunaannya juga diterapkan pada cerita yang paling signifikan pada momen tersebut atau cerita yang sedang diliput secara langsung. Ini bisa jadi sekadar sebuah cerita yang punya kepentingan luas bagi pemirsa dan memiliki dampak kecil di sisi lain. Sering kali, berita sela digunakan setelah jaringan berita melaporkan cerita ini. Jika cerita belum pernah dilaporkan sebelumnya, grafis dan frasa "baru saja masuk" kadang-kadang digunakan sebagai gantinya.
rdf:langString ( 뉴스특보는 여기로 연결됩니다. 다른 뜻에 대해서는 뉴스특보 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 속보(速報)는 중대한 사건, 사고, 재해 등의 상황이 발생했을 때, 텔레비전 및 라디오와 같은 방송 매체에서 우선적으로 보도하는 뉴스 기사를 의미한다. 빠르게 전달하려는 특성 때문에 속보의 초기 단계에서는 일반적으로 당시 알 수 있는 제한된 정보만이 제공될 수 있다.
rdf:langString 速報(そくほう、英:Breaking news)とは、主にマスメディアが、起こった出来事を即座に報じること。また、その報道自体を表す語としても用いる。 その緊急性から、通常行われる情報源を精査するプロセスを経ずに報道されることも多く、その内容には多くの誤情報を含むことがある。前例としてアメリカ同時多発テロ事件での情報の錯綜などがある。
rdf:langString Breaking news – w mediach to specjalne wydanie programu informacyjnego, w którym przekazuje się na żywo ważne wiadomości z ostatniej chwili, przerywając aktualnie nadawany program w telewizji lub radiu.
xsd:nonNegativeInteger 25761

data from the linked data cloud