Black jails

http://dbpedia.org/resource/Black_jails an entity of type: Thing

En république populaire de Chine, une prison noire est un lieu de détention illégal. rdf:langString
Geheimgefängnisse in China (chinesisch: 黑监獄; englisch: Black Jail) oder auch „Schwarze Gefängnisse“ genannt, sind meist ein Netzwerk von Gefangenenlagern, deren Aktivitäten, Standorte oder auch Namen der Öffentlichkeit vorenthalten werden und nicht von dafür vorgesehenen Justizbehörden kontrolliert werden. (siehe: Geheimgefängnis) rdf:langString
Black jails (Chinese: 黑監獄; pinyin: hēijiānyù) are a network of extralegal detention centers established by Chinese security forces and private security companies across the People's Republic of China. They are used mainly to detain, without trial, petitioners (上访者, shangfangzhe), who travel to seek redress for grievances unresolved at the local level. The right to petition was available in ancient China, and was later revived by the communists, with important differences. rdf:langString
rdf:langString Geheimgefängnisse in China
rdf:langString Black jails
rdf:langString Prison noire
xsd:integer 22640244
xsd:integer 1118426700
rdf:langString Chinese characters
rdf:langString January 2019
rdf:langString the references, most of which are from 2009 and earlier
rdf:langString Traditional Chinese text
rdf:langString Geheimgefängnisse in China (chinesisch: 黑监獄; englisch: Black Jail) oder auch „Schwarze Gefängnisse“ genannt, sind meist ein Netzwerk von Gefangenenlagern, deren Aktivitäten, Standorte oder auch Namen der Öffentlichkeit vorenthalten werden und nicht von dafür vorgesehenen Justizbehörden kontrolliert werden. (siehe: Geheimgefängnis) Seit 2003 ist bekannt, dass regelmäßig chinesische Staatsbürger durch Regierungsbeauftragte in Geheimgefängnisse der Volksrepublik China entführt werden. Bei diesen Gefängnissen handelt es sich meist um staatliche Psychiatrien, Pflegeheime, Lagerhallen oder Gasthäuser. Da diese Gefängnisse nicht von außerstaatlichen Justizen kontrolliert werden, machen diese Gefängnisse Platz für illegale Verhör- und Bestrafungsmethoden, wie beispielsweise Folter und widerrechtliche Lebensbedingungen. Unter den Betroffenen sind beispielsweise Petitionssteller, die sich gegen Landenteignungen, Korruption oder Missbräuche, durchgeführt von Polizeibeamten, wehren, aber auch Anwälte, wie zum Beispiel der Menschenrechtsanwalt Gao Zhisheng. Damit soll verhindert werden, dass sie sich bei der Regierung beschweren, Demonstrationen beginnen oder sich dem Willen der kommunistischen Partei widersetzen. Gleichzeitig nutzt die Zentrale Disziplinarkommission der Kommunistischen Partei Chinas diese Geheimgefängnisse für ihre Verhöre und Gefangennahmen von Parteifunktionären mit der Begründung, Korruption zu bekämpfen.Unter den Inhaftierten sollen sich auch Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren befinden.
rdf:langString Black jails (Chinese: 黑監獄; pinyin: hēijiānyù) are a network of extralegal detention centers established by Chinese security forces and private security companies across the People's Republic of China. They are used mainly to detain, without trial, petitioners (上访者, shangfangzhe), who travel to seek redress for grievances unresolved at the local level. The right to petition was available in ancient China, and was later revived by the communists, with important differences. Black jails have no official or legal status, differentiating them from detention centers, the criminal arrest process, or formal sentencing to jail or prison. They are in wide use in Beijing, in particular, and serve as holding locations for the many petitioners who travel to the central Office of Letters and Calls to petition. The jails were introduced to replace the Custody and Repatriation system after it was abolished in 2003 following the notorious Sun Zhigang incident. The existence of such jails is acknowledged by at least part of the CCP officialdom, following a police raid of one of them and criminal trial of the company running it. According to human rights groups, black jails are a growing industry. The system includes so-called "interceptors" (截访者, literally "inquiry-stopper"), or "black guards", often sent by local or regional authorities, who abduct petitioners and hold them against their will or bundle them onto a bus to send them back to where they came from. Non-government sources have estimated the number of black jails in operation to be between 7 and 50. The facilities may be located in state-owned hotels, hostels, hospitals, psychiatric facilities, residential buildings, or government ministry buildings, among others.
rdf:langString En république populaire de Chine, une prison noire est un lieu de détention illégal.
rdf:langString Help:Multilingual support
xsd:nonNegativeInteger 12048

data from the linked data cloud