Black Tortoise

http://dbpedia.org/resource/Black_Tortoise an entity of type: Thing

Genbu és un dels quatre monstres divins que indiquen els punts cardinals. Genbu té l'aparença d'una tortuga i una serp. Representa el nord i simbolitza l'element de la terra. La paraula «genbu» prové del japonès. L'origen de Genbu prové d'un dels quatre símbols de les constel·lacions xineses. Els xinesos l'anomenen tortuga negra o tortuga del nord. A més de representar el nord també fa referència a l'estació de l'hivern. rdf:langString
Genbu es la palabra japonesa que se utiliza para referirse a uno de los cuatro monstruos divinos que indican los puntos cardinales y que protegen Kioto. Genbu tiene la apariencia de una tortuga y una serpiente. Representa al norte, su color es el negro y simboliza el elemento tierra. rdf:langString
玄武(げんぶ、拼音: xuánwŭ ショワンウー)は、中国の神、四象の「太陰(老陰)」、四神の一つ、霊獣。北の星宿の神格化。ともいう。宋代には避諱のため、真武と改名されている。清代には北極佑聖真君に封じられている。上帝翁、上帝公などとも呼ばれる。福建省では黒虎(こっこ)に置き換わっている。 rdf:langString
Tartaruga Negra (chinês: 玄武; pinyin: Xuánwǔ) é uma dos quatro símbolos das constelações chinesas.Apesar de seu nome ocidental, Xuánwǔ geralmente é descrito como uma tartaruga entrelaçada a uma serpente. No leste asiático, não é leva nome de nenhum animal específico, mas é conhecido como o "Guerreiro Negro" sob várias pronúncias locais. Também é conhecido como Hyeonmu em coreano, Genbu em japonês e Huyền Vũ em vietnamita. Representa o norte e a estação do inverno. Possui sete casas lunares: Copo (斗) • Boi (牛) • Moça (女) • Vazio (虛) • Telhado (危) • Acampamento (室) • Muro (壁). rdf:langString
玄武是中国传统文化的四象之一、天之四灵之一,道教將其稱為「執明」,根据五行学说,它是代表北方的灵兽,形象是黑色的龟与蛇(或龟蛇),代表的季节是冬季。道教中后将玄武人格化为玄武神(又稱玄天上帝、真武大帝)加以崇拜。宋、元對玄武神皆崇奉之。明時在武當山大興土木,祭奉玄武神。 在二十八宿,玄武是北方七宿(斗、牛、女、虚、危、室、壁)的总称。 宋真宗時,為了宋聖祖趙玄朗避諱改稱真武。 rdf:langString
Чёрная черепаха (кит. упр. 玄武, пиньинь Xuán Wǔ, палл. Сюань У) — один из четырёх китайских знаков зодиака, соответствующий группе из семи созвездий в северной части неба. Иногда он называется Чёрным воином Севера (кит. упр. 北方玄武, пиньинь Běi Fāng Xuán Wǔ, палл. Бэй Фан Сюань У). В Японии он известен как Гэмбу (яп. 玄武), в Корее — как Хёнму 현무. Она символизирует север, воду и зиму. Хотя по-китайски его называют Сюаньу, «чёрный воин», это название часто переводят как Чёрная черепаха. Обычно его изображают как черепаху со змеёй, обвившейся вокруг неё. rdf:langString
Die Schwarze Schildkröte oder Xuanwu (chinesisch 玄武, Pinyin Xuánwǔ, Jyutping Jyun4mou5, englisch Black Warrior, bedeutet „schwarzer Krieger“) ist eines der vier Symbole der chinesischen Sternenkonstellationen. Genau genommen ist das ein Fabelwesen, das aus einer Kombination von Schildkröte und Schlange besteht. Das Wesen wird auch Schwarzer Krieger des Nordens (北方玄武, Běifāng Xuánwǔ) genannt und repräsentiert den Norden und den Winter. rdf:langString
The Black Tortoise (Chinese: 玄武; pinyin: Xuánwǔ) is one of the Four Symbols of the Chinese constellations. Despite its English name, it is usually depicted as a tortoise entwined together with a snake. The name 玄武 used in East Asian languages does not mention either animal; the alternative name "Black Warrior" is a more faithful translation. It is known as Xuanwu in Chinese. It represents the north and the winter season, thus it is sometimes called Xuanwu (Black Tortoise, lit. Black Warrior) of the North (Chinese: 北方玄武; pinyin: Běifāng Xuánwǔ). rdf:langString
Dortoka Beltza (txineraz 玄武 Xuánwǔ) Txinako konstelazioetako Lau Ikurretako bat da. Suge batekin korapilatuta dagoen dortoka bat bezala irudikatu ohi da. Ekialdeko Asiako hizkuntzetan erabiltzen den izenak 玄武 ez da animalia horiei buruzko aipamenik egiten; Itzulpen fidelagoa izan zitekeen «Gerlari Beltza» ordezko izena. Txineraz Xuanwu izenez ezagutzen da. Iparraldea eta neguko urtaroa adierazten ditu, eta, beraz, batzuetan Xuanwu (Dortoka Beltza, literalki. Iparraldeko Gerlari Beltza (txineraz 北方玄武 Běifāng Xuánwǔ). Korean, Hyeonmu izena du eta Vietnamen, Huyen Vu. rdf:langString
La tortue noire du Nord ou guerrier noir (chinois : Xuanwu 玄武, pinyin : Xuán wǔ, japonais : Genbu) est l'un des quatre animaux totems des orients et du zodiaque chinois. C'est aussi l'un des cinq animaux fantastiques de la théorie des cinq éléments. La tortue noire est le plus important des animaux totems de l'astrologie car elle gouverne le quartier nord du zodiaque où se situe l'étoile polaire, axe du ciel, et les astérismes présidant à la naissance, à la mort et à la longévité. Sous la forme de Zhenwudadi, Xuanwu est également un dieu taoïste. rdf:langString
Kura-kura Hitam atau Penyu Hitam adalah salah satu dari Empat Simbol dari rasi bintang Tiongkok. Terlepas dari nama Inggrisnya, ia biasanya digambarkan sebagai penyu terbelit bersama dengan . Selanjutnya, di Asia Timur, ia tidak dinamakan sesuai nama salah satu hewan, alih-alih dikenal sebagai "Pejuang Hitam" dengan berbagai pengucapan lokal. Ia dikenal sebagai Xuánwǔ dalam bahasa Tionghoa, Hyeonmu dalam bahasa Korea, Genbu dalam bahasa Jepang, dan Huyền Vũ dalam bahasa Vietnam. Ia mewakili utara dan musim dingin. rdf:langString
La Tartaruga Nera o Testuggine Nera (玄龜T, 玄武S, Xuán GuīP) è uno dei Quattro Simboli delle costellazioni cinesi. Malgrado il suo nome, è solitamente raffigurata come una tartaruga intrecciata insieme a un serpente. Inoltre, in Asia orientale, non prende nome da nessuno dei due animali, ma è conosciuto invece come "Guerriero Nero" in base a varie parlate locali. È conosciuto come Xuan Wu (o a volte Xuan Gui) in cinese, Hyeonmu in coreano, Genbu in giapponese e Huyền Vũ in vietnamita. Rappresenta il nord e la stagione invernale. rdf:langString
( 유도탄에 대해서는 현무 (유도탄) 문서를 참고하십시오.) 현무(玄武)는 사신(四神) 중의 하나로 여겨지는 신화 속 동물이다. 암수가 한 몸이고 뱀을 몸에 칭칭 감아 얽혀 뭉쳐 있는 다리가 긴 거북의 모습을 하고 있다. 암컷인 거북의 머리와 수컷인 뱀의 머리가 원을 그리며 교차하는 모습으로 자주 그려지는데, 이는 암수가 서로 합하여 음과 양의 조화를 이룬다는 태극 사상도 담고 있다. 일반적으로 현무는 생명의 끝, 곧 죽음을 알리는 북쪽(北)의 수호신으로 여겨지며 북쪽이 검은색을 나타낸다는 사실에서 ‘현(玄)’이라 하며, 거북의 두꺼운 등껍질을 등에 이고 방어에 뛰어난 점과 뱀의 날카로운 이빨이라는 점에서 ‘무(武)’라고 한다고 알려져 있다. 인도의 우주상징도에서도 현무가 등장하는데, 형태는 비슷하나 재생과 불멸, 영원과 시간 등을 상징하기 때문에 의미가 전혀 다르다. 오행 중에서는 물(水)을 상징하며, 계절 중에서는 겨울을 관장한다.능력에는 북쪽 귀신들을 다스리고 냉기를 뿜는다.냉기는 최대한 안 쓴다. 또한 현무는 이 세상에 존재하는 360종류의 갑각류의 우두머리이기도 하다. 대한민국 육군의 단거리 지대지 탄도미사일의 이름이 현무 미사일이다. rdf:langString
Czarny Żółw (chiń.: 玄武; pinyin: Xuán Wǔ; w dosłownym przekładzie Czarny Wojownik) – stworzenie z mitologii chińskiej, jeden z czterech Strażników Nieba, a także jeden z gwiazdozbiorów chińskich. Czasami nazywany Czarnym Wojownikiem Północy (北方玄武), gdyż w podziale kompetencji przypadła mu domena Północy (w sensie strony świata) oraz zimy. Znany jest również pod chińskim imieniem Xuánwǔ, często tłumaczonym jako Czarny Żółw, a zazwyczaj przedstawiany jako żółw i wąż, a dokładniej - jako wąż owinięty wokół żółwia. rdf:langString
Сюань-ву, також Сюаньґуй або Сюань-У (кит. трад. 玄龜; спрощ. 玄龟 Xuán Guī; Чорна черепаха) — один із чотирьох образів у китайських сузір'ях. Зазвичай зображується зі змією. Також, у східній Азії воно не прив'язано ні до якої конкретної тварини, а називається просто «чорний воїн». Також воно відоме як Хьонму у Кореї, Гембу в Японії і Куі у В'єтнамі. Уособлює північ і зиму. В Японії вважається одним з чотирьох духів-захисників, що охороняють Кіото, і цей захищає місто з півночі. rdf:langString
rdf:langString Black Tortoise
rdf:langString سلحفاة سوداء
rdf:langString Genbu
rdf:langString Schwarze Schildkröte
rdf:langString Genbu
rdf:langString Dortoka Beltza
rdf:langString Kura-kura Hitam
rdf:langString Tortue noire
rdf:langString Tartaruga Nera (costellazione cinese)
rdf:langString 현무
rdf:langString 玄武
rdf:langString Czarny Żółw
rdf:langString Tartaruga Negra
rdf:langString Чёрная черепаха
rdf:langString Сюань-ву
rdf:langString 玄武
xsd:integer 2063924
xsd:integer 1121918097
rdf:langString 玄武
rdf:langString 北方玄武
rdf:langString 玄武
rdf:langString 현무
rdf:langString Dark Warrior
rdf:langString Mysterious Warrior
rdf:langString Běifāng Xuánwǔ
rdf:langString Xuánwǔ
rdf:langString Wudanghshan-Xuanwu-in-Beijing-Capital-Museum-3796.jpg
rdf:langString Wadang-xuanwu.jpg
rdf:langString A copper Black Tortoise from the Yongle era of the Ming dynasty
rdf:langString The Black Tortoise depicted on a Chinese tile
rdf:langString gôan-bú
rdf:langString Hyeon-mu
rdf:langString Black Turtle
rdf:langString Black Tortoise
rdf:langString Black Warrior
rdf:langString Black Warrior of the North
rdf:langString yun4 mou5
rdf:langString Genbu és un dels quatre monstres divins que indiquen els punts cardinals. Genbu té l'aparença d'una tortuga i una serp. Representa el nord i simbolitza l'element de la terra. La paraula «genbu» prové del japonès. L'origen de Genbu prové d'un dels quatre símbols de les constel·lacions xineses. Els xinesos l'anomenen tortuga negra o tortuga del nord. A més de representar el nord també fa referència a l'estació de l'hivern.
rdf:langString The Black Tortoise (Chinese: 玄武; pinyin: Xuánwǔ) is one of the Four Symbols of the Chinese constellations. Despite its English name, it is usually depicted as a tortoise entwined together with a snake. The name 玄武 used in East Asian languages does not mention either animal; the alternative name "Black Warrior" is a more faithful translation. It is known as Xuanwu in Chinese. It represents the north and the winter season, thus it is sometimes called Xuanwu (Black Tortoise, lit. Black Warrior) of the North (Chinese: 北方玄武; pinyin: Běifāng Xuánwǔ). In Japan, it is named Genbu. It is said to protect Kyoto on the north side, being one of the four guardian spirits that protect the city. It is represented by the Kenkun Shrine, which is located on top of Mt Funaoka in Kyoto. The creature's name is identical to that of the important Taoist god Xuanwu, who is sometimes (as in Journey to the West) portrayed in the company of a turtle and a snake.
rdf:langString Die Schwarze Schildkröte oder Xuanwu (chinesisch 玄武, Pinyin Xuánwǔ, Jyutping Jyun4mou5, englisch Black Warrior, bedeutet „schwarzer Krieger“) ist eines der vier Symbole der chinesischen Sternenkonstellationen. Genau genommen ist das ein Fabelwesen, das aus einer Kombination von Schildkröte und Schlange besteht. Das Wesen wird auch Schwarzer Krieger des Nordens (北方玄武, Běifāng Xuánwǔ) genannt und repräsentiert den Norden und den Winter. Die Schwarze Schildkröte der Chinesen wurde auch von Vietnamesen, Koreanern und Japanern übernommen. Auf Japanisch heißt sie Genbu (玄武), auf Koreanisch Hyeon-mu (현무) und auf Vietnamesisch Huyền Vũ.
rdf:langString Genbu es la palabra japonesa que se utiliza para referirse a uno de los cuatro monstruos divinos que indican los puntos cardinales y que protegen Kioto. Genbu tiene la apariencia de una tortuga y una serpiente. Representa al norte, su color es el negro y simboliza el elemento tierra.
rdf:langString Dortoka Beltza (txineraz 玄武 Xuánwǔ) Txinako konstelazioetako Lau Ikurretako bat da. Suge batekin korapilatuta dagoen dortoka bat bezala irudikatu ohi da. Ekialdeko Asiako hizkuntzetan erabiltzen den izenak 玄武 ez da animalia horiei buruzko aipamenik egiten; Itzulpen fidelagoa izan zitekeen «Gerlari Beltza» ordezko izena. Txineraz Xuanwu izenez ezagutzen da. Iparraldea eta neguko urtaroa adierazten ditu, eta, beraz, batzuetan Xuanwu (Dortoka Beltza, literalki. Iparraldeko Gerlari Beltza (txineraz 北方玄武 Běifāng Xuánwǔ). Japonian, Genbu izena du. Kyoto babesten omen du iparraldean, hiria babesten duten lau espiritu zaindarietako bat izanik. Kyotoko Funaoka mendiaren gainean dagoen Kenkun baselizak irudikatzen du. Izakiaren izena Xuanwu jainko taoista garrantzitsuaren bera da; batzuetan (Mendebalderanzko bidaian bezala), dortoka eta suge baten konpainian ageri da. Korean, Hyeonmu izena du eta Vietnamen, Huyen Vu.
rdf:langString La tortue noire du Nord ou guerrier noir (chinois : Xuanwu 玄武, pinyin : Xuán wǔ, japonais : Genbu) est l'un des quatre animaux totems des orients et du zodiaque chinois. C'est aussi l'un des cinq animaux fantastiques de la théorie des cinq éléments. Associée au Nord, à l'hiver et à l'eau, sa forme daterait de la dynastie Zhou. Son nom chinois est composé de xuán, « obscur », et de wǔ, « guerrier », sa carapace évoquant une armure. Également appelée « tortue-serpent, elle est en général représentée comme une tortue autour de laquelle s'enroule un serpent. Cette figure pourrait être à l'origine du mythe prétendant que le mâle de la tortue étant souvent impuissant, la femelle s'unit avec un serpent. Cette croyance est à l'origine du symbolisme contradictoire de l'animal : sacré depuis l'Antiquité parce que portant sur son dos la représentation de l'univers, il représente parfois l'immoralité. Pour réintroduire une certaine logique, on attribue parfois le défaut à une variété particulière, le bīe, ingrédient de la fameuse « soupe de tortue ». La tortue noire est le plus important des animaux totems de l'astrologie car elle gouverne le quartier nord du zodiaque où se situe l'étoile polaire, axe du ciel, et les astérismes présidant à la naissance, à la mort et à la longévité. Sous la forme de Zhenwudadi, Xuanwu est également un dieu taoïste.
rdf:langString Kura-kura Hitam atau Penyu Hitam adalah salah satu dari Empat Simbol dari rasi bintang Tiongkok. Terlepas dari nama Inggrisnya, ia biasanya digambarkan sebagai penyu terbelit bersama dengan . Selanjutnya, di Asia Timur, ia tidak dinamakan sesuai nama salah satu hewan, alih-alih dikenal sebagai "Pejuang Hitam" dengan berbagai pengucapan lokal. Ia dikenal sebagai Xuánwǔ dalam bahasa Tionghoa, Hyeonmu dalam bahasa Korea, Genbu dalam bahasa Jepang, dan Huyền Vũ dalam bahasa Vietnam. Ia mewakili utara dan musim dingin. Di Jepang, ia merupakan salah satu dari empat roh penjaga yang melindungi Kyoto dan dikatakan bahwa ia melindungi kota tersebut di utara. Diwakili oleh Kuil Genbu, yang terletak di sebalah utara dari Istana Kekaisaran Kyoto. Nama makhluk itu identik dengan Xuanwu, dewa Taoisme penting, yang kadang-kadang (seperti dalam Perjalanan ke Barat) digambarkan didampingi kura-kura dan ular.
rdf:langString ( 유도탄에 대해서는 현무 (유도탄) 문서를 참고하십시오.) 현무(玄武)는 사신(四神) 중의 하나로 여겨지는 신화 속 동물이다. 암수가 한 몸이고 뱀을 몸에 칭칭 감아 얽혀 뭉쳐 있는 다리가 긴 거북의 모습을 하고 있다. 암컷인 거북의 머리와 수컷인 뱀의 머리가 원을 그리며 교차하는 모습으로 자주 그려지는데, 이는 암수가 서로 합하여 음과 양의 조화를 이룬다는 태극 사상도 담고 있다. 일반적으로 현무는 생명의 끝, 곧 죽음을 알리는 북쪽(北)의 수호신으로 여겨지며 북쪽이 검은색을 나타낸다는 사실에서 ‘현(玄)’이라 하며, 거북의 두꺼운 등껍질을 등에 이고 방어에 뛰어난 점과 뱀의 날카로운 이빨이라는 점에서 ‘무(武)’라고 한다고 알려져 있다. 인도의 우주상징도에서도 현무가 등장하는데, 형태는 비슷하나 재생과 불멸, 영원과 시간 등을 상징하기 때문에 의미가 전혀 다르다. 오행 중에서는 물(水)을 상징하며, 계절 중에서는 겨울을 관장한다.능력에는 북쪽 귀신들을 다스리고 냉기를 뿜는다.냉기는 최대한 안 쓴다. 또한 현무는 이 세상에 존재하는 360종류의 갑각류의 우두머리이기도 하다. 중국에서는 현천상제(玄天上帝), 상제몽(上帝翁), 상제공(上帝公)이라고도 불리며, 청대에는 북극우성신군(北極佑聖真君)에 봉해졌다. 이후 종교적으로 체계화되어 도교로 발전한다. 한국에서는 고구려와 고려의 고분 벽화에 다른 사신들과 같이 그려졌다. 또한 경복궁의 북쪽 문인 신무문(神武門)의 천장에도 현무의 그림이 있다. 대한민국 육군의 단거리 지대지 탄도미사일의 이름이 현무 미사일이다.
rdf:langString 玄武(げんぶ、拼音: xuánwŭ ショワンウー)は、中国の神、四象の「太陰(老陰)」、四神の一つ、霊獣。北の星宿の神格化。ともいう。宋代には避諱のため、真武と改名されている。清代には北極佑聖真君に封じられている。上帝翁、上帝公などとも呼ばれる。福建省では黒虎(こっこ)に置き換わっている。
rdf:langString La Tartaruga Nera o Testuggine Nera (玄龜T, 玄武S, Xuán GuīP) è uno dei Quattro Simboli delle costellazioni cinesi. Malgrado il suo nome, è solitamente raffigurata come una tartaruga intrecciata insieme a un serpente. Inoltre, in Asia orientale, non prende nome da nessuno dei due animali, ma è conosciuto invece come "Guerriero Nero" in base a varie parlate locali. È conosciuto come Xuan Wu (o a volte Xuan Gui) in cinese, Hyeonmu in coreano, Genbu in giapponese e Huyền Vũ in vietnamita. Rappresenta il nord e la stagione invernale. In Giappone, è uno dei quattro spiriti guardiani che proteggono Kyoto, precisamente a nord. È rappresentato dal Santuario di Genbu, che è situato appunto a nord del Palazzo Imperiale di Kyoto. Il nome della creatura è identico a quello dell'importante dio taoista , che talvolta (come in Il viaggio in Occidente) è ritratto in compagnia di una tartaruga e di un serpente.
rdf:langString Czarny Żółw (chiń.: 玄武; pinyin: Xuán Wǔ; w dosłownym przekładzie Czarny Wojownik) – stworzenie z mitologii chińskiej, jeden z czterech Strażników Nieba, a także jeden z gwiazdozbiorów chińskich. Czasami nazywany Czarnym Wojownikiem Północy (北方玄武), gdyż w podziale kompetencji przypadła mu domena Północy (w sensie strony świata) oraz zimy. Znany jest również pod chińskim imieniem Xuánwǔ, często tłumaczonym jako Czarny Żółw, a zazwyczaj przedstawiany jako żółw i wąż, a dokładniej - jako wąż owinięty wokół żółwia. Gwiazdozbiory chińskie były używane nie tylko przez chińskich kartografów z dynastii Han, lecz również przez kartografów japońskich i koreańskich. W języku japońskim Czarny Żółw nazywany jest Genbu, a jego rysunki można znaleźć w mandze i anime.
rdf:langString Tartaruga Negra (chinês: 玄武; pinyin: Xuánwǔ) é uma dos quatro símbolos das constelações chinesas.Apesar de seu nome ocidental, Xuánwǔ geralmente é descrito como uma tartaruga entrelaçada a uma serpente. No leste asiático, não é leva nome de nenhum animal específico, mas é conhecido como o "Guerreiro Negro" sob várias pronúncias locais. Também é conhecido como Hyeonmu em coreano, Genbu em japonês e Huyền Vũ em vietnamita. Representa o norte e a estação do inverno. Possui sete casas lunares: Copo (斗) • Boi (牛) • Moça (女) • Vazio (虛) • Telhado (危) • Acampamento (室) • Muro (壁).
rdf:langString 玄武是中国传统文化的四象之一、天之四灵之一,道教將其稱為「執明」,根据五行学说,它是代表北方的灵兽,形象是黑色的龟与蛇(或龟蛇),代表的季节是冬季。道教中后将玄武人格化为玄武神(又稱玄天上帝、真武大帝)加以崇拜。宋、元對玄武神皆崇奉之。明時在武當山大興土木,祭奉玄武神。 在二十八宿,玄武是北方七宿(斗、牛、女、虚、危、室、壁)的总称。 宋真宗時,為了宋聖祖趙玄朗避諱改稱真武。
rdf:langString Чёрная черепаха (кит. упр. 玄武, пиньинь Xuán Wǔ, палл. Сюань У) — один из четырёх китайских знаков зодиака, соответствующий группе из семи созвездий в северной части неба. Иногда он называется Чёрным воином Севера (кит. упр. 北方玄武, пиньинь Běi Fāng Xuán Wǔ, палл. Бэй Фан Сюань У). В Японии он известен как Гэмбу (яп. 玄武), в Корее — как Хёнму 현무. Она символизирует север, воду и зиму. Хотя по-китайски его называют Сюаньу, «чёрный воин», это название часто переводят как Чёрная черепаха. Обычно его изображают как черепаху со змеёй, обвившейся вокруг неё.
rdf:langString Сюань-ву, також Сюаньґуй або Сюань-У (кит. трад. 玄龜; спрощ. 玄龟 Xuán Guī; Чорна черепаха) — один із чотирьох образів у китайських сузір'ях. Зазвичай зображується зі змією. Також, у східній Азії воно не прив'язано ні до якої конкретної тварини, а називається просто «чорний воїн». Також воно відоме як Хьонму у Кореї, Гембу в Японії і Куі у В'єтнамі. Уособлює північ і зиму. В Японії вважається одним з чотирьох духів-захисників, що охороняють Кіото, і цей захищає місто з півночі. Ім'я істоти збігається з іменем даоського бога Сюань Ву, який іноді (наприклад, у Подорожі на захід) зображується в компанії черепахи і змії.
rdf:langString 玄武
rdf:langString げんぶ
rdf:langString 玄武
rdf:langString Genbu
rdf:langString Gilded copper, early 15th century. Hubei Provincial Museum.
rdf:langString Huyền Vũ
rdf:langString Genbu
xsd:nonNegativeInteger 10755

data from the linked data cloud