Big Apple

http://dbpedia.org/resource/Big_Apple an entity of type: Thing

"The Big Apple" is a nickname for New York City. It was first popularized in the 1920s by John J. Fitz Gerald, a sportswriter for the New York Morning Telegraph. Its popularity since the 1970s is due in part to a promotional campaign by the New York tourist authorities. rdf:langString
La Gran Manzana (del inglés The Big Apple) es un sobrenombre o apodo de la ciudad de Nueva York, Estados Unidos de América, aunque la mayoría de los neoyorquinos no lo usan de forma frecuente. Se hizo popular en los años 1920 gracias a , periodista deportivo del diario . Su popularidad actual se debe a una campaña publicitaria de la oficina de convenciones y turismo de Nueva York (del inglés New York Convention and Visitors Bureau). rdf:langString
The Big Apple (euskaraz Sagar Handia) AEBtako New York hiriak jaso ohi duen ezizena da, nahiz eta bertako hiritarrek oso maiz erabili ez arren. 1920ko hamarkadan kirol egunkarian kazetariak erabili izanari esker ezizen ezagun bilakatu zen. Ezizen honen gaur egun ospea New Yorkeko Biltzar eta Turismo Bulegoak (ingelesez New York Convention and Visitors Bureau) burutu zuen iragarki kanpainia bati zor dio. rdf:langString
The Big Apple adalah julukan untuk Kota New York, Amerika Serikat. Julukan ini pertama dipopulerkan pada 1920-an oleh , seorang penulis berita olahraga untuk . Popularitasnya sejak 1970-an terjadi karena kampanye promosi oleh New York Convention and Visitors Bureau yang sekarang bernama . rdf:langString
"ビッグ・アップル" (The Big Apple) とはニューヨーク市のニックネームである。1920年代、New York Morning Telegraph誌のスポーツライターであるによって最初に一般に広められた。1970年代以降のこの言葉の認知度は、NYC & Companyとして現在は知られているNew York Convention and Visitors Bureauによる促進キャンペーンの影響が大きいとされる。 rdf:langString
빅 애플(Big Apple)은 뉴욕의 별명이다. 이 별명은 1920년대부터 에 의해 사람들에게 인기를 끌게 되었다. rdf:langString
L'espressione "Grande mela" ("Big Apple" in inglese) è utilizzata per definire colloquialmente la città di New York. Fu resa popolare negli anni venti del XX secolo dal cronista sportivo . rdf:langString
A Grande Maçã (em inglês: Big Apple) é um apelido da cidade americana de Nova Iorque, que se popularizou na década de 1970. Não se sabe ao certo sua origem, mas acredita-se que a expressão data de 1921, quando foi usada numa coluna de corrida de cavalos, em um jornal da cidade, o New York Morning Telegraph. A coluna foi escrita por , que creditou posteriormente, em 18 de fevereiro de 1924, trabalhadores afro-americanos que trabalhavam em um estábulo em pista de corrida de cavalos, em New Orleans. rdf:langString
«Велике яблуко» (англ. «The Big Apple») — найвідоміше прізвисько Нью-Йорка. Виникло в 1920-х роках. rdf:langString
«Большое яблоко» (англ. «The Big Apple») — самое известное прозвище Нью-Йорка. Возникло в 1920-х годах. rdf:langString
大蘋果(英語:Big Apple)是美國都市紐約的別稱,起源於1921年。 rdf:langString
Big Apple (englisch für Großer Apfel) ist der Spitzname der US-amerikanischen Metropole New York. Zur Herkunft dieser Bezeichnung existieren verschiedene Theorien: Der Name Big Apple tauchte erstmals 1909 in Buch The Wayfarer in New York auf. Dort schrieb er, dass der Rest der Vereinigten Staaten „gerne denkt, dass der Big Apple einen unausgewogenen Anteil des nationalen Saftes bekommt“ (mehr Geld als andere Städte). rdf:langString
The Big Apple est l'un des surnoms pour la ville de New York utilisé par les New-Yorkais. La popularité de ce surnom date d'une campagne publicitaire du New York Convention and Visitor's Bureau (office de tourisme) des années 1970. La pomme est aussi le symbole de New York. L'origine de ce surnom ne fait pas l'unanimité. Une théorie avancée par la New York Historical Society (société historique de New York) et d'autres serait que cette dénomination a été popularisée par le chroniqueur John J. Fitz Gerald. rdf:langString
De Big Apple (Grote Appel) is een bijnaam of een alternatief toponiem voor de stad New York. In de jaren dertig, en wel in de Amerikaanse jazzscene, werd de bijnaam gebruikt (een eerdere referentie van de bijnaam is desalniettemin te vinden in het jaar 1882 in het tijdschrift Graduate Women van de American Association of University Women, boekdeel 71, nummer 5, pagina 7). Met 'The Big Apple' werd Manhattan bedoeld. Manhattan was in die tijd de belangrijkste plek voor jazzmuzikanten. Er werd van alles in die scene 'Big Apple' genoemd, onder meer een bekende jazzclub, een dansgroep en een film. In 1937 beschreven meerdere Nederlandse kranten de Big Apple als een uit Amerika overgewaaide ballroom-dans en aansluitende rage. Men danste in een kringetje met meerdere mensen, maar zonder vaste dan rdf:langString
rdf:langString Big Apple
rdf:langString Big Apple
rdf:langString La Gran Manzana
rdf:langString Big Apple
rdf:langString Big Apple
rdf:langString Grande mela
rdf:langString Big Apple
rdf:langString ビッグ・アップル (ニューヨーク市)
rdf:langString 빅 애플
rdf:langString Big Apple
rdf:langString Grande Maçã
rdf:langString Большое яблоко
rdf:langString Велике яблуко
rdf:langString 大蘋果
xsd:integer 4691
xsd:integer 1121617233
rdf:langString Big Apple (englisch für Großer Apfel) ist der Spitzname der US-amerikanischen Metropole New York. Zur Herkunft dieser Bezeichnung existieren verschiedene Theorien: Der Name Big Apple tauchte erstmals 1909 in Buch The Wayfarer in New York auf. Dort schrieb er, dass der Rest der Vereinigten Staaten „gerne denkt, dass der Big Apple einen unausgewogenen Anteil des nationalen Saftes bekommt“ (mehr Geld als andere Städte). * 1924 machte der Sportjournalist John J. Fitz Gerald den Begriff „Big Apple“ in seiner Kolumne mit dem Titel „Around The Big Apple“ über die New Yorker Pferderennszene populär. Eigenen Aussagen zufolge hatte Fitz Gerald den Begriff von afroamerikanischen Stallknechten in New Orleans, die die New Yorker Rennszene als „Big Apple“ bezeichnet hatten. Der Spitzname bezieht sich auf den Stellenwert der New Yorker Rennbahnen Belmont Park und Aqueduct, wo im Pferderennsport „Big Money“, das große Geld, zu verdienen war. Für die Pferde, denen das Geld nicht zugutekam, gab es parallel zum „Big Money“ den „Big Apple“, den großen Apfel. * In der Jazzszene wurde der Begriff „Big Apple“ in den 1930er Jahren zum feststehenden Ausdruck für Harlem und New York als Jazzmetropole der Welt. Damals benutzten ihn Jazzmusiker in folgender doppeldeutiger Redewendung: “There are many apples on the tree, but only one Big Apple.” * Eine weitere Legende besagt, dass der Pianist Peter W. Hendriksen 1924 in einer Ballade die eindeutigen Vorzüge der New Yorker Frauen mit dem Begriff „big apple“ beschrieb. Zitat: “Forget the places in New Orleans, forget the bunnies in Texas, there is only one place to be, only New York where the girls show their big apples.” Der Song wurde in den 1970er Jahren von Steely Dan gecovert. * Eine Theorie besagt, dass der Begriff von spanischen Einwanderern geprägt wurde. Ein Häuserblock heißt auf Spanisch manzana, genauso wie ein Apfel. Der Begriff verlor seine Popularität in den 1950er Jahren, wird aber seit einer Promotionskampagne des in den 1970er Jahren wieder öfter verwendet und ist seitdem auch der offiziell verwendete Beiname der Stadt.
rdf:langString "The Big Apple" is a nickname for New York City. It was first popularized in the 1920s by John J. Fitz Gerald, a sportswriter for the New York Morning Telegraph. Its popularity since the 1970s is due in part to a promotional campaign by the New York tourist authorities.
rdf:langString La Gran Manzana (del inglés The Big Apple) es un sobrenombre o apodo de la ciudad de Nueva York, Estados Unidos de América, aunque la mayoría de los neoyorquinos no lo usan de forma frecuente. Se hizo popular en los años 1920 gracias a , periodista deportivo del diario . Su popularidad actual se debe a una campaña publicitaria de la oficina de convenciones y turismo de Nueva York (del inglés New York Convention and Visitors Bureau).
rdf:langString The Big Apple (euskaraz Sagar Handia) AEBtako New York hiriak jaso ohi duen ezizena da, nahiz eta bertako hiritarrek oso maiz erabili ez arren. 1920ko hamarkadan kirol egunkarian kazetariak erabili izanari esker ezizen ezagun bilakatu zen. Ezizen honen gaur egun ospea New Yorkeko Biltzar eta Turismo Bulegoak (ingelesez New York Convention and Visitors Bureau) burutu zuen iragarki kanpainia bati zor dio.
rdf:langString The Big Apple adalah julukan untuk Kota New York, Amerika Serikat. Julukan ini pertama dipopulerkan pada 1920-an oleh , seorang penulis berita olahraga untuk . Popularitasnya sejak 1970-an terjadi karena kampanye promosi oleh New York Convention and Visitors Bureau yang sekarang bernama .
rdf:langString The Big Apple est l'un des surnoms pour la ville de New York utilisé par les New-Yorkais. La popularité de ce surnom date d'une campagne publicitaire du New York Convention and Visitor's Bureau (office de tourisme) des années 1970. La pomme est aussi le symbole de New York. L'origine de ce surnom ne fait pas l'unanimité. Une théorie avancée par la New York Historical Society (société historique de New York) et d'autres serait que cette dénomination a été popularisée par le chroniqueur John J. Fitz Gerald. John J. Fitz Gerald est reconnu comme étant le premier à utiliser cette expression dans un article hippique en 1921 dans le journal du New York Morning Telegraph, puis il en expliqua l'origine dans un article paru le 18 février 1924. L'expression venait des garçons d'écurie afro-américains travaillant aux champs de courses de la Nouvelle-Orléans : « La Grosse Pomme. Le rêve de tout garçon qui a déjà enjambé un pur-sang et le but de tous les jockeys. Il n'y a qu'une Grosse Pomme. C'est New York. Deux garçons d'écurie noirs amenant deux pur-sangs vers l'« aire de refroidissement » attenante aux écuries de la Fair Grounds à La Nouvelle-Orléans, engagèrent la conversation : — Où est-ce que vous allez ensuite ? demanda l'un— Ensuite on va à la Grande Pomme, répondit fièrement l'autre— Eh bien, vaudrait mieux les engraisser ou tout ce que vous obtiendrez de la pomme ça sera le trognon, répliqua-t-il. » En 1997, dans le cadre de la désignation officielle de l'ancien lieu de résidence de Fitz Gerald, situé à l'angle de la 54e rue West et de Broadway, en « Big Apple Corner », le maire Rudy Giuliani résuma le reste de l'histoire : « Une dizaine d'années plus tard, les musiciens de jazz commencèrent à appeler New York la « Grande Pomme », désignant la ville (en particulier Harlem) comme la capitale mondiale du jazz. Le surnom devint vite synonyme de New York et de sa diversité culturelle. Au début des années 1970, l'expression joua un rôle important dans la relance de l'économie touristique grâce à une campagne menée par le New York Convention and Visitors Bureau. Aujourd'hui, le surnom de Big Apple, qui a remplacé celui de Fun City, désigne la ville internationalement et représente les attraits culturels et touristiques de la ville de New York. » Selon la chaine de télévision publique PBS, c'est Walter Winchell qui employa le terme de « Grande Pomme » pour évoquer la scène culturelle de New York, particulièrement Harlem et Broadway, contribuant ainsi à répandre l'utilisation du surnom. On trouve un premier usage de l'expression dans un livre d'histoires courtes sur New York datant de 1909 intitulé The Wayfarer in New York. Edward S. Martin, l'auteur de l'introduction, compare les États-Unis à un arbre fruitier et dit à propos de New York que « la Grande pomme obtient une part disproportionnée de la sève nationale ». Les étymologistes n'ont pas été capables de déterminer si cette utilisation a eu une influence sur la popularité du surnom. Le musicien Harry Gibson rapporte dans son autobiographie que cette expression concernait de manière spécifique, dans les années 1940, Swing Street, le surnom que l'on donnait alors à la 52e rue West. Si cela est vrai, Giuliani se serait trompé de deux pâtés de maisons lors de la cérémonie d'inauguration. Une explication apocryphe dit que le terme vient de l'argot jazz : chez les musiciens de jazz, dont beaucoup, dans les années 1920 et 1930, vivaient souvent au jour le jour, les engagements occasionnels étaient parfois appelés des « pommes ». Jouer à New York était considéré comme un « grand moment ».
rdf:langString "ビッグ・アップル" (The Big Apple) とはニューヨーク市のニックネームである。1920年代、New York Morning Telegraph誌のスポーツライターであるによって最初に一般に広められた。1970年代以降のこの言葉の認知度は、NYC & Companyとして現在は知られているNew York Convention and Visitors Bureauによる促進キャンペーンの影響が大きいとされる。
rdf:langString De Big Apple (Grote Appel) is een bijnaam of een alternatief toponiem voor de stad New York. In de jaren dertig, en wel in de Amerikaanse jazzscene, werd de bijnaam gebruikt (een eerdere referentie van de bijnaam is desalniettemin te vinden in het jaar 1882 in het tijdschrift Graduate Women van de American Association of University Women, boekdeel 71, nummer 5, pagina 7). Met 'The Big Apple' werd Manhattan bedoeld. Manhattan was in die tijd de belangrijkste plek voor jazzmuzikanten. Er werd van alles in die scene 'Big Apple' genoemd, onder meer een bekende jazzclub, een dansgroep en een film. In 1937 beschreven meerdere Nederlandse kranten de Big Apple als een uit Amerika overgewaaide ballroom-dans en aansluitende rage. Men danste in een kringetje met meerdere mensen, maar zonder vaste danspartner, op snelle swing of . De Telegraaf beschreef de dans als de Quadrille van de twintigste eeuw. Een andere oorsprong van de naam Big Apple ligt in de paardenracewereld. De stalknechten reisden met de racepaarden mee en vonden New York een stad met zulke onbegrensde mogelijkheden dat ze die 'The Big Apple' noemden - waarschijnlijk om iets aanlokkelijks mee aan te duiden. Degene die die benaming vervolgens als eerste breder bekend maakte, was verslaggever , die de bijnaam geregeld gebruikte en vanaf ergens in de jaren twintig zelfs een column in de Telegraph schreef met de titel 'Around the Big Apple'. In 1997 is als eerbetoon aan de in 1963 overleden Fitz Gerald een New Yorkse straathoek 'Big Apple Corner' genoemd. De huidige bekendheid van de bijnaam dateert van een campagne ter promotie van New York in 1971, met het thema I ♥ NY. Daarbij werd het beeld van 'de grote appel' gebruikt, en de campagne loopt nog steeds. Hierdoor ontstond de grote verspreiding van 'The Big Apple'-term.
rdf:langString 빅 애플(Big Apple)은 뉴욕의 별명이다. 이 별명은 1920년대부터 에 의해 사람들에게 인기를 끌게 되었다.
rdf:langString L'espressione "Grande mela" ("Big Apple" in inglese) è utilizzata per definire colloquialmente la città di New York. Fu resa popolare negli anni venti del XX secolo dal cronista sportivo .
rdf:langString A Grande Maçã (em inglês: Big Apple) é um apelido da cidade americana de Nova Iorque, que se popularizou na década de 1970. Não se sabe ao certo sua origem, mas acredita-se que a expressão data de 1921, quando foi usada numa coluna de corrida de cavalos, em um jornal da cidade, o New York Morning Telegraph. A coluna foi escrita por , que creditou posteriormente, em 18 de fevereiro de 1924, trabalhadores afro-americanos que trabalhavam em um estábulo em pista de corrida de cavalos, em New Orleans.
rdf:langString «Велике яблуко» (англ. «The Big Apple») — найвідоміше прізвисько Нью-Йорка. Виникло в 1920-х роках.
rdf:langString «Большое яблоко» (англ. «The Big Apple») — самое известное прозвище Нью-Йорка. Возникло в 1920-х годах.
rdf:langString 大蘋果(英語:Big Apple)是美國都市紐約的別稱,起源於1921年。
xsd:nonNegativeInteger 16948

data from the linked data cloud