Bao Zheng

http://dbpedia.org/resource/Bao_Zheng an entity of type: Thing

Pao Čeng (čínsky pchin-jinem Bāo Zhěng, znaky 包拯; 999–1062), obecně známý jako Pao Kung (čínsky pchin-jinem Bāo Gōng, znaky 包公, „ctihodný pán Pao“, „vévoda Pao“), byl čínský úředník v říši Sung, sloužil za vlády císaře Žen-cunga. Proslul spravedlností a čestností, v Číně se stal symbolem práva a spravedlnosti. Vesměs fiktivní příběhy o něm jsou po staletí velmi populární a dočkaly se mnoha literárních i dramatických zpracování, moderní době se stal hrdinou řady filmů a seriálů v Číně, Tchaj-wanu a Hongkongu. rdf:langString
Bao Zheng (chinesisch 包拯, Pinyin Bāo Zhěng, W.-G. Pao Cheng; * 999; † 1062) war ein Richter aus der Song-Dynastie. Während seiner Dienstzeit erreichte er durch die Erleichterung von Tributabgaben und sozialliberaler Wirtschaftspolitik große Popularität. Er leitete mehrere Prozesse gegen Staatsbeamte und verurteilte mehrere korrupte Adelige und Beamte zum Tode. Nach seinem Tode wurden ihm bei Rechtsstreitigkeiten Opfer gebracht, um ein positives Urteil zu erwirken. Viele Städte ernannten Bao Zheng zu ihrem Stadtgott. 400 Jahre nach seinem Tod wurde er als Idealrichter in verschiedenen Richtergeschichten verwendet. Durch seine Popularität wurde er in Abenteuergeschichten zu Richter Bao [Wade-Giles: Pao] mystifiziert. Bert Brecht nahm ihn zum Vorbild für den Kaukasischen Kreidekreis. rdf:langString
Bao Zheng (chinois : 包拯) est un fonctionnaire (ou mandarin, combinant les fonctions d'administrateur et de juge) de la dynastie Song. Également connu sous le nom de Bao Gong (chinois 包公, « Seigneur Bao »), il est célèbre pour son intégrité et son respect des lois, d'où son autre surnom de Bao Qingtian (chinois 包青天, « Bao Ciel-Bleu » au sens de « Bao l'Intègre » sans nuage, c'est-à-dire sans corruption). En français il est plus connu sous l’appellation de juge Bao. rdf:langString
Bao Zheng (Hanzi: 包拯) (999-1062) adalah seorang hakim dan negarawan terkenal pada zaman Dinasti Song Utara. Karena kejujurannya dia mendapat julukan Bao Qingtian (包青天) yang berarti Bao si langit biru, sebuah nama pujian bagi pejabat bersih. Musuh-musuhnya menjulukinya Bao Heizi (包黑子) yang artinya si hitam Bao karena warna kulitnya yang gelap. Nama kehormatannya adalah Xiren (希仁). rdf:langString
包 拯(ほう じょう、咸平2年2月15日(999年3月5日) - 嘉祐7年5月24日(1062年7月3日))は、中国北宋の政治家。字は希仁。諡は孝粛。廬州合肥県の出身。包公、包待制、包青天とも呼ばれ、中華圏では子供から老人まで、あらゆる世代に知られた人物である。 rdf:langString
Бао Чжэн (кит. упр. 包拯, пиньинь Bāo Zhěng; 999 — 1062) — китайский государственный деятель и судья времён эпохи империи Сун. Известен как прообраз мудрого, справедливого и неподкупного судьи Бао, главного героя ряда литературных произведений. rdf:langString
包拯(999年3月5日-1062年7月3日),字希仁,廬州合肥(今安徽省合肥市肥东)人,北宋人,官至從二品枢密副使、朝散大夫、给事中、,封东海郡、食邑一千八百户、食实封四百户,赐紫金魚袋。赠礼部尚书、谥号“孝肃”。包拯以清廉公正聞名於世,被后世稱譽为「包青天」,將他奉為神明崇拜。他還被譽為「中國司法之神」。道教傳其為文曲星轉世,死後成為地獄第五殿閻羅王,亦稱閻羅天子、森羅殿主、包府千歲、文曲星君。 rdf:langString
Bao Zheng (包拯; Bāo Zhěng; 5 March 999 – 3 July 1062), commonly known as Bao Gong (包公; Bāo Gōng; 'Lord Bao'), was a Chinese politician during the reign of Emperor Renzong in China's Song Dynasty. During his twenty-five years in civil service, Bao consistently demonstrated extreme honesty and uprightness, with actions such as sentencing his own uncle, impeaching an uncle of Emperor Renzong's favourite concubine and punishing powerful families. His appointment from 1057 to 1058 as the prefect of Song's capital Kaifeng, where he initiated a number of changes to better hear the grievances of the people, made him a legendary figure. During his years in office, he gained the honorific title Justice Bao (Chinese: 包青天; pinyin: Bāo qīngtiān) due to his ability to defend peasants and commoners agains rdf:langString
Bao Zheng (包拯; Bāo Zhěng; 5 de marzo de 999 – 3 de julio de 1062), comúnmente conocido como Bao Gong (包公; Bāo Gōng; «Señor Bao»), fue un político chino durante el reinado del emperador Renzong en la dinastía Song de China. Durante sus veinticinco años en la función pública, Bao demostró constantemente una honestidad y rectitud extremas, con acciones como condenar a su propio tío, impugnar a un tío de la concubina favorita del emperador Renzong y castigar a familias poderosas. Su nombramiento de 1057 a 1058 como prefecto de la capital de Song, Kaifeng, donde inició una serie de cambios para escuchar mejor las quejas del pueblo, lo convirtió en una figura legendaria. Durante sus años en el cargo, se ganó el título honorífico de Justicia Bao (包青天) debido a su capacidad para ayudar a los campe rdf:langString
( 포청천은 여기로 연결됩니다. 다른 뜻에 대해서는 포청천 (동음이의) 문서를 참고하십시오.)( 관직에 대해서는 문서를 참고하십시오.) 포증(중국어: 包拯, 병음: Bāo zhěng 바오정[*], 광둥어: Baau1 cing2 바우칭) 또는 포청천(중국어: 包靑天, 병음: Bāo qīng tiān 바오칭톈[*], 광둥어: Baau1 cing1 tin1 바우칭틴), 999년 4월 11일 ~ 1062년 5월 20일)은 중국 송나라 때의 문신이자 유명한 정치가이다. 인종 때 동경 개봉부윤으로 재직 중의 판결이 19세기에 의 삼협오의 이후 극화되어 알려졌다. rdf:langString
Bao Zheng (包 拯; Hefei, 999 – 1062) è stato un magistrato cinese, famoso per la propria integrità e rispetto per la legge. Conosciuto anche come Bao il Giusto, è stata una figura molto popolare per il suo rispetto delle leggi e della giustizia nella Cina dell'XI secolo. Bao nel corso della propria vita ebbe tre mogli (Zheng, Tung e Sun) e due figli, Bao Ye (包繶) e Bao Suo (包綬). Il suo sepolcro è situato a Hefei e, oltre che alla sua tomba, contiene un tempio e le tombe dei suoi familiari; fu costruito nel 1066. rdf:langString
rdf:langString Bao Zheng
rdf:langString Pao Čeng
rdf:langString Bao Zheng
rdf:langString Bao Zheng
rdf:langString Bao Zheng
rdf:langString Bao Zheng
rdf:langString Bao Zheng
rdf:langString 包拯
rdf:langString 포증
rdf:langString Бао Чжэн
rdf:langString 包拯
rdf:langString Bao Zheng
rdf:langString Bao Zheng
xsd:float 31.85754776000977
xsd:float 117.2989959716797
rdf:langString Kaifeng, Northern Song Dynasty
xsd:date 1062-07-03
xsd:date 0999-03-05
xsd:integer 768025
xsd:integer 1124842685
xsd:date 0999-03-05
rdf:langString 包公
rdf:langString 包拯
xsd:integer 2
rdf:langString
rdf:langString Bao Shou , with Lady Sun
rdf:langString Bao Yi , with Lady Dong
rdf:langString
rdf:langString Bao Fu Qiansui
rdf:langString Bao Gong
rdf:langString Bao Heitan
rdf:langString Bao Heizi
rdf:langString Bao Longtu
rdf:langString Bao Qingtian
rdf:langString Bao Wenzheng
rdf:langString Bao Xiren
rdf:langString Courtesy name: Xīrén
rdf:langString Given name: Zhěng
rdf:langString Posthumous name: Xiàosù
rdf:langString Surname: Bāo
rdf:langString Yanluo Tianzi
xsd:date 1062-07-03
rdf:langString Bao Lingyi
rdf:langString Justice Bao
xsd:integer 250
rdf:langString Baau1 Cing2
rdf:langString Chinese cultural personification of justice
rdf:langString Lord Bao
rdf:langString no
rdf:langString zh
rdf:langString Politician & Imperial General Inspector
rdf:langString Bāo Gōng
rdf:langString Bāo Zhěng
rdf:langString Bāo qīngtiān
rdf:langString Pau Chín
rdf:langString 包青天
rdf:langString
rdf:langString Lady Dong
rdf:langString Lady Zhang
rdf:langString Pao1 Cheng3
rdf:langString Baau1 Ching2
xsd:string 31.857547222222223 117.29899722222223
rdf:langString Full name
rdf:langString Other names
rdf:langString Pao Čeng (čínsky pchin-jinem Bāo Zhěng, znaky 包拯; 999–1062), obecně známý jako Pao Kung (čínsky pchin-jinem Bāo Gōng, znaky 包公, „ctihodný pán Pao“, „vévoda Pao“), byl čínský úředník v říši Sung, sloužil za vlády císaře Žen-cunga. Proslul spravedlností a čestností, v Číně se stal symbolem práva a spravedlnosti. Vesměs fiktivní příběhy o něm jsou po staletí velmi populární a dočkaly se mnoha literárních i dramatických zpracování, moderní době se stal hrdinou řady filmů a seriálů v Číně, Tchaj-wanu a Hongkongu.
rdf:langString Bao Zheng (chinesisch 包拯, Pinyin Bāo Zhěng, W.-G. Pao Cheng; * 999; † 1062) war ein Richter aus der Song-Dynastie. Während seiner Dienstzeit erreichte er durch die Erleichterung von Tributabgaben und sozialliberaler Wirtschaftspolitik große Popularität. Er leitete mehrere Prozesse gegen Staatsbeamte und verurteilte mehrere korrupte Adelige und Beamte zum Tode. Nach seinem Tode wurden ihm bei Rechtsstreitigkeiten Opfer gebracht, um ein positives Urteil zu erwirken. Viele Städte ernannten Bao Zheng zu ihrem Stadtgott. 400 Jahre nach seinem Tod wurde er als Idealrichter in verschiedenen Richtergeschichten verwendet. Durch seine Popularität wurde er in Abenteuergeschichten zu Richter Bao [Wade-Giles: Pao] mystifiziert. Bert Brecht nahm ihn zum Vorbild für den Kaukasischen Kreidekreis.
rdf:langString Bao Zheng (包拯; Bāo Zhěng; 5 March 999 – 3 July 1062), commonly known as Bao Gong (包公; Bāo Gōng; 'Lord Bao'), was a Chinese politician during the reign of Emperor Renzong in China's Song Dynasty. During his twenty-five years in civil service, Bao consistently demonstrated extreme honesty and uprightness, with actions such as sentencing his own uncle, impeaching an uncle of Emperor Renzong's favourite concubine and punishing powerful families. His appointment from 1057 to 1058 as the prefect of Song's capital Kaifeng, where he initiated a number of changes to better hear the grievances of the people, made him a legendary figure. During his years in office, he gained the honorific title Justice Bao (Chinese: 包青天; pinyin: Bāo qīngtiān) due to his ability to defend peasants and commoners against corruption or injustice. Bao Zheng today is honored as the cultural symbol of justice in Chinese society. His largely fictionalized gong'an and wuxia stories have appeared in a variety of different literary and dramatic mediums (beginning with The Seven Heroes and Five Gallants), and have enjoyed sustained popularity. In mainstream Chinese mythology, he is often portrayed wearing a judge's zhanjiao futou hat and a crescent moon on his forehead. Some Chinese provinces later deified Judge Bao, equating him to the benevolent war god Guan Gong.
rdf:langString Bao Zheng (包拯; Bāo Zhěng; 5 de marzo de 999 – 3 de julio de 1062), comúnmente conocido como Bao Gong (包公; Bāo Gōng; «Señor Bao»), fue un político chino durante el reinado del emperador Renzong en la dinastía Song de China. Durante sus veinticinco años en la función pública, Bao demostró constantemente una honestidad y rectitud extremas, con acciones como condenar a su propio tío, impugnar a un tío de la concubina favorita del emperador Renzong y castigar a familias poderosas. Su nombramiento de 1057 a 1058 como prefecto de la capital de Song, Kaifeng, donde inició una serie de cambios para escuchar mejor las quejas del pueblo, lo convirtió en una figura legendaria. Durante sus años en el cargo, se ganó el título honorífico de Justicia Bao (包青天) debido a su capacidad para ayudar a los campesinos a superar la corrupción. En la actualidad, Bao Zheng es honrado como símbolo cultural de la justicia en la sociedad china. Sus historias gong'an y wuxia, en gran parte ficticias, han aparecido en diferentes medios literarios y dramáticos (empezando por Los siete héroes y los cinco caballeros), y han gozado de una popularidad sostenida. En la mitología china dominante, se le suele representar con un sombrero zhanjiao futou de juez y una luna creciente en la frente. Algunas provincias chinas deificaron posteriormente al juez Bao, equiparándolo al benévolo dios de la guerra Guan Gong.
rdf:langString Bao Zheng (chinois : 包拯) est un fonctionnaire (ou mandarin, combinant les fonctions d'administrateur et de juge) de la dynastie Song. Également connu sous le nom de Bao Gong (chinois 包公, « Seigneur Bao »), il est célèbre pour son intégrité et son respect des lois, d'où son autre surnom de Bao Qingtian (chinois 包青天, « Bao Ciel-Bleu » au sens de « Bao l'Intègre » sans nuage, c'est-à-dire sans corruption). En français il est plus connu sous l’appellation de juge Bao.
rdf:langString Bao Zheng (Hanzi: 包拯) (999-1062) adalah seorang hakim dan negarawan terkenal pada zaman Dinasti Song Utara. Karena kejujurannya dia mendapat julukan Bao Qingtian (包青天) yang berarti Bao si langit biru, sebuah nama pujian bagi pejabat bersih. Musuh-musuhnya menjulukinya Bao Heizi (包黑子) yang artinya si hitam Bao karena warna kulitnya yang gelap. Nama kehormatannya adalah Xiren (希仁).
rdf:langString 包 拯(ほう じょう、咸平2年2月15日(999年3月5日) - 嘉祐7年5月24日(1062年7月3日))は、中国北宋の政治家。字は希仁。諡は孝粛。廬州合肥県の出身。包公、包待制、包青天とも呼ばれ、中華圏では子供から老人まで、あらゆる世代に知られた人物である。
rdf:langString Bao Zheng (包 拯; Hefei, 999 – 1062) è stato un magistrato cinese, famoso per la propria integrità e rispetto per la legge. Conosciuto anche come Bao il Giusto, è stata una figura molto popolare per il suo rispetto delle leggi e della giustizia nella Cina dell'XI secolo. Egli fu un funzionario della Dinastia Song e il suo nome divenne nella cultura popolare sinonimo di integrità e rettitudine tanto che, dopo la sua morte, diventò un personaggio del teatro e della letteratura popolare. Bao venne anche associato al dio Yama e alla burocrazia dell'oltretomba perché gli venne attribuita, nel giudicare sui casi della vita ultraterrena, la stessa abilità che aveva dimostrato nella propria attività di magistrato nel mondo dei vivi. Bao nel corso della propria vita ebbe tre mogli (Zheng, Tung e Sun) e due figli, Bao Ye (包繶) e Bao Suo (包綬). Il suo sepolcro è situato a Hefei e, oltre che alla sua tomba, contiene un tempio e le tombe dei suoi familiari; fu costruito nel 1066.
rdf:langString ( 포청천은 여기로 연결됩니다. 다른 뜻에 대해서는 포청천 (동음이의) 문서를 참고하십시오.)( 관직에 대해서는 문서를 참고하십시오.) 포증(중국어: 包拯, 병음: Bāo zhěng 바오정[*], 광둥어: Baau1 cing2 바우칭) 또는 포청천(중국어: 包靑天, 병음: Bāo qīng tiān 바오칭톈[*], 광둥어: Baau1 cing1 tin1 바우칭틴), 999년 4월 11일 ~ 1062년 5월 20일)은 중국 송나라 때의 문신이자 유명한 정치가이다. 인종 때 동경 개봉부윤으로 재직 중의 판결이 19세기에 의 삼협오의 이후 극화되어 알려졌다. 1027년에 진사시험에 합격하고 관직은 개봉부윤을 거쳐 추밀원부사에 이르렀으며 사후 예부상서와 이부상서에 추증되고 동해군개국후(東海郡開國侯)에 추봉되었다. 사후 중국 무속에서 신으로도 숭배되며, 사후 지옥 중 5번째 지옥을 주관하는 심판관이 되었다는 전설도 나타났다. 자(字)는 희인(希仁), 이름은 증(拯), 호는 청천(靑天), 시호는 효숙(孝肅)이다. 다른 별칭으로는 포룡도(包龍圖), 포흑자(包黑子), 포흑탄(包黑炭)이라는 별칭도 있으며 중국에서는 보통 포공, 포효숙, 포청천 등으로 부른다. 중국 여주 안휘성 합비 출신이다. 저서로는 포증집, 효숙포공주의 등이 있다.
rdf:langString Бао Чжэн (кит. упр. 包拯, пиньинь Bāo Zhěng; 999 — 1062) — китайский государственный деятель и судья времён эпохи империи Сун. Известен как прообраз мудрого, справедливого и неподкупного судьи Бао, главного героя ряда литературных произведений.
rdf:langString 包拯(999年3月5日-1062年7月3日),字希仁,廬州合肥(今安徽省合肥市肥东)人,北宋人,官至從二品枢密副使、朝散大夫、给事中、,封东海郡、食邑一千八百户、食实封四百户,赐紫金魚袋。赠礼部尚书、谥号“孝肃”。包拯以清廉公正聞名於世,被后世稱譽为「包青天」,將他奉為神明崇拜。他還被譽為「中國司法之神」。道教傳其為文曲星轉世,死後成為地獄第五殿閻羅王,亦稱閻羅天子、森羅殿主、包府千歲、文曲星君。
rdf:langString Bău Cīng
rdf:langString Lady Sun
xsd:nonNegativeInteger 45877
<Geometry> POINT(117.29899597168 31.85754776001)

data from the linked data cloud