Ban Chao

http://dbpedia.org/resource/Ban_Chao an entity of type: Thing

Pan Čchao (čínsky pchin-jinem Bān Chāo, znaky 班超; 33 Sien-jang – 102 Luo-jang) byl čínský vojevůdce, dobyvatel a cestovatel, který několik desítek let jménem říše Chan ovládal „Západní kraj“ (oblast Tarimské pánve). rdf:langString
Ban Chao (chinesisch 班超, Pinyin Bān Chāo, IPA (hochchinesisch) [[Liste der IPA-Zeichen#|]], W.-G. Pan Ch'ao; * 32; † 102), Großjährigkeitsname Zhong Sheng (chinesisch 仲升, Pinyin Zhòng Shēng, W.-G. Chung Sheng) war ein chinesischer Feldherr zur Zeit der Han-Dynastie. rdf:langString
Ban Chao (chinois : 班超 ; pinyin : bān chāo ; EFEO : Pan Ch'ao), né à Xianyang (Shaanxi) en 32, mort en 102, était un général chinois qui joua un rôle important dans la conquête des territoires à l'ouest de la Chine ainsi que dans l'exploration des contrées à l'ouest de la Chine. Selon René Grousset, il fut un des plus grands capitaines qu'ait connus la Chine. rdf:langString
Ban Chao (32–102 Masehi), nama kehormatan Zhongsheng, adalah seorang jenderal, penjelajah dan diplomat Tiongkok dari zaman Dinasti Han Timur. Ia lahir di Fufeng, sekarang Xianyang, Shaanxi. Tiga anggota keluarganya — ayahnya Ban Biao, kakaknya Ban Gu, adiknya Ban Zhao — merupakan para sejarawan terkenal yang menulis teks sejarah Buku Han, yang mencatat sejarah Dinasti Han Barat. Sebagai komandan kavaleri dan jenderal Han, Ban Chao memegang pemerintahan "Kawasan Barat" (Asia Tengah) saat ia bertugas. Ia juga memimpin pasukan Han selama lebih dari 30 tahun dalam perang melawan Xiongnu dan mempertahankan kekuasaan Han atas kawasan Cekungan Tarim. Ia dianugerahi gelar "Protektor Umum Kawasan Barat" oleh pemerintah Han atas jasanya dalam melindungi dan memerintah kawasan tersebut. rdf:langString
班 超(はん ちょう、32年 - 102年(建武9年 - 永元14年)は、中国後漢の武人。字は仲升(ちゅうしょう)。右扶風安陵県の人。封号は定遠侯。父は班彪、兄は班固、妹は班昭。子は(長男)・(三男、字は宜僚)。孫は(班雄の子)。歴史家一家に生まれたが、武人としての成功を望み、西域(現在の新疆ウイグル自治区あたり)から北匈奴やクシャーナ朝を追って後漢の勢力を広げ、その後は西域都護として長く西域を保持した。『後漢書』では「燕頷虎頸」と描写される。 rdf:langString
( 반차오는 여기로 연결됩니다. 구역에 대해서는 반차오 구 문서를 참고하십시오.) 반초(班超, 32년 - 102년)는 중국 후한의 무장이다. 문사가문 출신으로, 서안 근처의 샨시성 함양(咸陽)에서 태어났다. 역사가 반표의 아들이자, 《한서》의 저자인 반고의 아우로 이 세 사람을 삼반(三班)이라 칭한다. 자는 중승(仲升). 흉노족을 효율적으로 방어했으며, 광무제의 통치 기간 기마부대를 이끌고 흉노를 격퇴하기도 하고 패배하기도 하였다. 전한의 장건의 활약 이후 끊겼던 실크로드에서 다시 사절단으로 파견되어 서역과 무역을 할 수 있었다. rdf:langString
Ban Chao (班超T, Bān ChāoP; Xianyang, 32 – 102) è stato un generale cinese della dinastia Han. rdf:langString
Ban Chao, född år 32, död år 102, son till en kinesisk historiker, var en kinesisk kavallerigeneral under Handynastin. Han utvidgade kejsardömet västerut mot Kaspiska havet, men nådde inte ända fram till det romerska kejsardömet. rdf:langString
Бань Ча́о (кит. 班超, пиньинь Bān Chāo, 32 — 102), взрослое имя Чжуншэ́н (仲升) — полководец и дипломат Древнего Китая эпохи Хань. Сын историка , начавшего составление «Ханьшу», и брат историка Бань Гу, её завершившего. rdf:langString
班超(32年-102年),字仲升,右扶风平陵县(今陕西省咸阳市秦都区)人,是东汉著名将领、外交家。是开拓和维持汉代与西域关系的重要人物。 班超出生在文仕家庭,他是史学家班彪之子、《汉书》 编撰者班固之弟,三人合称「三班」,「三班」其中一班有時還不認為是指班超,而是被認為是指身為歷史學家的其妹班昭。但他的成名並不是因為文學成就:班超选择投笔从戎,投身于为汉朝稳固边疆的事业中,成为东汉名将。 rdf:langString
Бань Чао (кит. 班超, піньїнь: Bān Chāo 32 — 102) — полководець і дипломат Стародавнього Китаю епохи Хань. Син історика Бань Бяо, розпочавшого складання «Ханьшу», і брат історика Бань Гу, який її завершив. rdf:langString
Ban Chao (en xinès: 班超; romanització Wade-Giles: Pan Ch'ao) (Xianyang (Shaanxi) 32-102) fou un general xinès encarregat de l'administració de les «regions de l'oest» (Àsia Central) durant la dinastia Han de l'est. Va repel·lir els Xiongnu i va assegurar el control xinès de la regió de la conca del Tarim. Va traslladar una expedició fins a Parthia i fins a la Mar Càspia. Va combatre durant 31 anys. Era fill de Ban Biao i germà dels historiadors Ban Gu i Ban Zhao. Ban Chao es va jubilar el 102 i va tornar a la Xina on va morir el mateix any. rdf:langString
Ban Chao (Chinese: 班超; pinyin: Bān Chāo; Wade–Giles: Pan1 Ch'ao1; 32–102 CE), courtesy name Zhongsheng, was a Chinese diplomat, explorer, and military general of the Eastern Han Dynasty. He was born in Fufeng, now Xianyang, Shaanxi. Three of his family members—father Ban Biao, elder brother Ban Gu, younger sister Ban Zhao—were well known historians who wrote the historical text Book of Han, which recorded the history of the Western Han Dynasty. As a Han general and cavalry commander, Ban Chao was in charge of administrating the "Western Regions" (Central Asia) while he was in service. He also led Han forces for over 30 years in the war against the Xiongnu and re-established Han control over the Tarim Basin region. He was made Protector General of the Western Regions by the Han government f rdf:langString
Ban Chao (32–102), nombre de cortesía Zhongsheng, fue un general chino, explorador y diplomático de la Dinastía Han Oriental. Nació en Fufeng, ahora Xianyang, Shaanxi. Tres de sus familiares — su padre, Ban Biao, su hermano, Ban Gu, y su hermana, Ban Zhao — eran historiadores bien conocidos, que escribieron el histórico Libro de Han, que registra la historia de la Dinastía Han Occidental. Como general y comandante de caballería de Han, Ban Chao estaba a cargo de administrar las "Regiones Occidentales" (Asia Central) mientras estuvo en servicio. También dirigió las fuerzas de Han por más de 30 años en la guerra contra los Xiongnu y aseguró el control sobre la región de la Cuenca del Tarim. Le fue otorgado el título de "Protector General de las Regiones Occidentales" por el gobierno Han por rdf:langString
Ban Chao (Chinees: 班超, Wade-Giles: Pan Ch'ao) (32 - 102) was een diplomaat en veldheer in het Chinees Keizerrijk. Ban Chao werd geboren in 32 in de stad Xianyang, in de provincie Shaanxi. In 74 begon hij een succesvolle veldtocht tegen de Xiongnu (nomadenstammen in Mongolië), die de Chinese Muur en de belangrijke Zijderoute bedreigde.Tijdens de periode 84 tot 87 veroverde hij het boeddhistische koninkrijk Yarkand. In 91 werd Ban Chao door keizer Han Hedi benoemd tot "Protektor Generaal" en gelegerd in de oasestad Kuqa, waar hij na ruim twintig jaar in Centraal-Azië de rijksgrens verdedigde. rdf:langString
Ban Chao (chinês: 班超; pinyin: Bān Chāo; Wade – Giles: Pan1 Ch'ao1; Fufeng, 32–102 d.C), nome de cortesia Zhongsheng, foi um general militar, explorador e diplomata da Dinastia Han Oriental. Durante o cargo ocupado de general, Ban Chao foi comandante de cavalaria, é encarregado de administrar as "Regiões Ocidentais" (Ásia Central). Ele também liderou as forças do reino Han por mais de 30 anos na guerra contra os Xiongnu e garantiu o controle sobre a região da Bacia de Tarim. rdf:langString
Ban Chao (ur. 32, zm. 102) – chiński generał z okresu Wschodniej Dynastii Han. Był synem Ban Biao oraz bratem Ban Gu. Dzięki protekcji brata, pełniącego funkcję nadwornego kronikarza, zdołał rozpocząć karierę w armii. Wsławił się rozszerzeniem chińskiej ekspansji w kierunku zachodnim, zwieńczonym podporządkowaniem dynastii Han tzw. Regionów Zachodnich. Taktyka Ban Chao polegała na umiejętnym wykorzystaniu wrogości pomiędzy poszczególnymi plemionami koczowniczymi, poprzez skierowanie ich do walki przeciwko sobie. W 91 roku zdołał opanować . rdf:langString
rdf:langString Ban Chao
rdf:langString Pan Čchao
rdf:langString Ban Chao
rdf:langString Ban Chao
rdf:langString Ban Chao
rdf:langString Ban Chao
rdf:langString Ban Chao
rdf:langString Ban Chao
rdf:langString 班超
rdf:langString 반초
rdf:langString Ban Chao
rdf:langString Ban Chao
rdf:langString Ban Chao
rdf:langString Ban Chao
rdf:langString Бань Чао
rdf:langString 班超
rdf:langString Бань Чао
xsd:integer 1601329
xsd:integer 1093479260
rdf:langString
rdf:langString Zhongsheng
rdf:langString no
rdf:langString 仲升
rdf:langString 班超
rdf:langString yes
rdf:langString Category:Ban Chao
rdf:langString yes
rdf:langString Bān Chāo
rdf:langString Zhòngshēng
rdf:langString Statue commemorating Ban Chao, Kashgar.jpg
rdf:langString Statue of Ban Chao in Kashgar
rdf:langString China
rdf:langString China/Categories
rdf:langString 班超
rdf:langString Chung-sheng
rdf:langString Pan Ch'ao
rdf:langString Pan1 Ch'ao1
rdf:langString Ban Chao (en xinès: 班超; romanització Wade-Giles: Pan Ch'ao) (Xianyang (Shaanxi) 32-102) fou un general xinès encarregat de l'administració de les «regions de l'oest» (Àsia Central) durant la dinastia Han de l'est. Va repel·lir els Xiongnu i va assegurar el control xinès de la regió de la conca del Tarim. Va traslladar una expedició fins a Parthia i fins a la Mar Càspia. Va combatre durant 31 anys. Era fill de Ban Biao i germà dels historiadors Ban Gu i Ban Zhao. Els emperadors xinesos van dirigir la seva atenció a l'Àsia central entre el 58 i el 105. El 73 el general Keng Ping "el comandant del cavalls ràpids" i el general Teou Ku van dirigir una expedició contra els xiongnu del nord, que van fugir davant els xinesos. El general de cavalleria Ban Chao, lloctinent de Teou Ku, es va dirigir contra l'horda hou-yen que vivia a la regió del llac Barkul, i la va derrotar. El 74 Keng Ping i Teou Ku van atacar Turfan i territoris al nord (Kiu-txe), on el rei del país, Ngan-to, es va rendir; el seu fill es va sotmetre igualment i es van establir dos guarnicions xineses, una sota el comandament de Keng Kong (cosí de Keng Ping) al Kiu-txe posterior, i un altre al mateix Turfan. Ban Chao fou enviat al regne de , al sud-oest del Lob Nor, el rei del qual era aliat dels xiongnu. Va ocupar el país i el rei es va sotmetre. Kuang-tu de Khotan es va sotmetre i amb això va quedar dominada també la Kashgària on els xinesos van restablir a un antic rei de nom xinès Txong. El 75 es va produir una revolta general contra els xinesos (poc abans de la mort de l'emperador que va morir aquell mateix any). Els xiongnu li van donar suport. El rei de Qarashahr va massacrar al governador o protector general el xinès Txen Mou. Kudjha i Aksu van assetjar Ban Chao al Kaixgar; el xinès va resistir durant un any. En aquest temps els xiongnu van envair el regne del posterior i van matar el rei vassall xinès, Ngan-to, assetjant al general xinès Keng Kong a una fortalesa; el general va resistir fins que se li va acabar el menjar. Finalment el nou emperador va ordenar tant a Ban Chao com a Keng Kong d'evacuar el Tarim. Ban Chao va intuir que si deixava el país en mans dels xiongnu era la mateixa Xina la que estava en perill i quan va arribar a Khotan (en retirada) va retornar a Kaixgar que havia caigut en mans de Kudjha (aliat dels xiongnu). Els caps locals foren executats i el domini xinès restaurat. El 78, amb soldats reclutats a Khotan, Sogdiana i Kaixgar, es va apoderar d'Aksu i de Utx Turfan. Mentre les forces xineses imperials de Kansu havien reconquerit el regne de (Turfan). Ban Chao va escriure a l'emperador per justificar la seva acció. En les cartes parla de la importància d'ocupar els 36 regnes de l'Àsia Central per tallar el camí dels xiongnu. Al 83 va aliar-se amb els wu-suen de l'Ili. Va sufocar revoltes a Kaixgar (als anys 80 i 84-87) i a Yarkand (el 84-88). La revolta del 84 la va encapçalar el seu protegit, el rei Txong de Kaixgar, aliat al rei de Yarkand, als sogdians i als o indoescites. El 87 Pan Taxo va reconquerir Kaixgar i el rei es va sotmetre però el general el va executar. L'any següent es va presentar a Yarkand que havia rebut ajut de Kudjha i havia reunit 50000 homes contra molts menys el xinès, però el general va obtenir la victòria. Restaven rebels els reis de Kudjha i de Qarashahr, que es van aliar als indoescites que llavors estaven governats per , i estava enemistat amb Xina perquè no havia pogut obtenir la mà d'una princesa xinesa. Kadfises va enviar un exèrcit cap al nord-est del Pamir, però Ban Chao els hi va tallar els subministraments i els va obligar a retirar-se. Els kusana o kushana van canviar en la seva política i van tornar a la seva tradicional amistat amb Xina (90). Per al mateix temps els generals Teou Hien i Keng Piu (89-90) van derrotar els xiongnu al nord de Mongòlia i els dos reis del (el rei de i el de Turfan) van confirmar la seva fidelitat a la Xina. Una altra gran victòria fou obtinguda pels xinesos dirigits pel general Keng Kuei a la vora de l'Orkhon, en la qual la mare del chan-yu i nombrosos prínceps foren fets presoners, i va nomenar un nou chan-yu, Yu Txou kien, el germà del derrotat. Privats d'ajut els reis de Kudjha, Aksu i Utx Turfan es van sotmetre a Ban Chao (91) que va rebre de l'emperador el títol de "Protector general" equivalent a virrei de l'Àsia Central i va establir residència a To Kien (prop de Kudjha), mentre un altre general es va establir a Kaixgar. Només Qarashahr restava revoltada. El nou chan-yu establert per Ban Chao es va revoltar al cap de tres anys (93) i els xinesos van mobilitzar contra ell als sien-pei, horda dels límits de la moderna Manxúria, que els van derrotar completament. El 94 Ban Chao amb auxiliars de Kudjha i de Lob Nor va marxar contra Qarashahr. El defensors d'aquesta van tallar els ponts però fou inútil i la ciutat conquerida i el rei executat i la ciutat donada als soldats pel saqueig El 97 Ban Chao va enviar al seu lloctinent Kan Ying cap al Ta-tsin (Imperi Romà) a través del Ngan-si (Imperi Part), però l'ambaixador no va passar més enllà dels dominis parts. Ban Chao es va jubilar el 102 i va tornar a la Xina on va morir el mateix any.
rdf:langString Pan Čchao (čínsky pchin-jinem Bān Chāo, znaky 班超; 33 Sien-jang – 102 Luo-jang) byl čínský vojevůdce, dobyvatel a cestovatel, který několik desítek let jménem říše Chan ovládal „Západní kraj“ (oblast Tarimské pánve).
rdf:langString Ban Chao (Chinese: 班超; pinyin: Bān Chāo; Wade–Giles: Pan1 Ch'ao1; 32–102 CE), courtesy name Zhongsheng, was a Chinese diplomat, explorer, and military general of the Eastern Han Dynasty. He was born in Fufeng, now Xianyang, Shaanxi. Three of his family members—father Ban Biao, elder brother Ban Gu, younger sister Ban Zhao—were well known historians who wrote the historical text Book of Han, which recorded the history of the Western Han Dynasty. As a Han general and cavalry commander, Ban Chao was in charge of administrating the "Western Regions" (Central Asia) while he was in service. He also led Han forces for over 30 years in the war against the Xiongnu and re-established Han control over the Tarim Basin region. He was made Protector General of the Western Regions by the Han government for his efforts in protecting and governing the regions. Ban Chao is depicted in the Wu Shuang Pu (無雙譜, Table of Peerless Heroes) by Jin Guliang. As a well-known historian, Ban Chao's family was poor and he worked as a copy-clerk for the government. Emperor Ming himself thought highly of him, and appointed him to be a clerk in the orchid terrace, but Ban Chao was too ambitious to be satisfied with a position like that, and was dismissed later. He was said to be a strong willed young adult with complete disregard for formal conduct. After his brother Ban Gu was removed from his post for his works on the Former Han, Ban Chao argued his case. When his brother was appointed to the imperial library, Ban Chao and his mother moved to the imperial capital Luoyang to accompany him. In 73 however, General Dou Gu embarked on an expedition to attack the Xiongnu, and Ban Chao was appointed as an assistant major. He distinguished himself in command against a Xiongnu detachment, and was appointed by Dou Gu to accompany Officer Guo Xun on a preliminary embassy to the remote western regions. When the group arrived at the capital of Shanshan, also received an embassy from the Northern Xiongnu. Ban Chao and the small group of delegates slaughtered the Xiongnu envoys and sent their heads to the king. Shocked and overwhelmed by Han brutality, King Guang sent hostages to Han as a pact of non-aggression. This was just the start of the many exploits Ban Chao accomplished in the western regions.
rdf:langString Ban Chao (chinesisch 班超, Pinyin Bān Chāo, IPA (hochchinesisch) [[Liste der IPA-Zeichen#|]], W.-G. Pan Ch'ao; * 32; † 102), Großjährigkeitsname Zhong Sheng (chinesisch 仲升, Pinyin Zhòng Shēng, W.-G. Chung Sheng) war ein chinesischer Feldherr zur Zeit der Han-Dynastie.
rdf:langString Ban Chao (32–102), nombre de cortesía Zhongsheng, fue un general chino, explorador y diplomático de la Dinastía Han Oriental. Nació en Fufeng, ahora Xianyang, Shaanxi. Tres de sus familiares — su padre, Ban Biao, su hermano, Ban Gu, y su hermana, Ban Zhao — eran historiadores bien conocidos, que escribieron el histórico Libro de Han, que registra la historia de la Dinastía Han Occidental. Como general y comandante de caballería de Han, Ban Chao estaba a cargo de administrar las "Regiones Occidentales" (Asia Central) mientras estuvo en servicio. También dirigió las fuerzas de Han por más de 30 años en la guerra contra los Xiongnu y aseguró el control sobre la región de la Cuenca del Tarim. Le fue otorgado el título de "Protector General de las Regiones Occidentales" por el gobierno Han por sus esfuerzos en proteger y gobernar las regiones. Ban Chao está representado en Wu Shuang Pu de Jin Guliang (無雙 譜, Tabla de héroes incomparables).
rdf:langString Ban Chao (chinois : 班超 ; pinyin : bān chāo ; EFEO : Pan Ch'ao), né à Xianyang (Shaanxi) en 32, mort en 102, était un général chinois qui joua un rôle important dans la conquête des territoires à l'ouest de la Chine ainsi que dans l'exploration des contrées à l'ouest de la Chine. Selon René Grousset, il fut un des plus grands capitaines qu'ait connus la Chine.
rdf:langString Ban Chao (32–102 Masehi), nama kehormatan Zhongsheng, adalah seorang jenderal, penjelajah dan diplomat Tiongkok dari zaman Dinasti Han Timur. Ia lahir di Fufeng, sekarang Xianyang, Shaanxi. Tiga anggota keluarganya — ayahnya Ban Biao, kakaknya Ban Gu, adiknya Ban Zhao — merupakan para sejarawan terkenal yang menulis teks sejarah Buku Han, yang mencatat sejarah Dinasti Han Barat. Sebagai komandan kavaleri dan jenderal Han, Ban Chao memegang pemerintahan "Kawasan Barat" (Asia Tengah) saat ia bertugas. Ia juga memimpin pasukan Han selama lebih dari 30 tahun dalam perang melawan Xiongnu dan mempertahankan kekuasaan Han atas kawasan Cekungan Tarim. Ia dianugerahi gelar "Protektor Umum Kawasan Barat" oleh pemerintah Han atas jasanya dalam melindungi dan memerintah kawasan tersebut.
rdf:langString 班 超(はん ちょう、32年 - 102年(建武9年 - 永元14年)は、中国後漢の武人。字は仲升(ちゅうしょう)。右扶風安陵県の人。封号は定遠侯。父は班彪、兄は班固、妹は班昭。子は(長男)・(三男、字は宜僚)。孫は(班雄の子)。歴史家一家に生まれたが、武人としての成功を望み、西域(現在の新疆ウイグル自治区あたり)から北匈奴やクシャーナ朝を追って後漢の勢力を広げ、その後は西域都護として長く西域を保持した。『後漢書』では「燕頷虎頸」と描写される。
rdf:langString ( 반차오는 여기로 연결됩니다. 구역에 대해서는 반차오 구 문서를 참고하십시오.) 반초(班超, 32년 - 102년)는 중국 후한의 무장이다. 문사가문 출신으로, 서안 근처의 샨시성 함양(咸陽)에서 태어났다. 역사가 반표의 아들이자, 《한서》의 저자인 반고의 아우로 이 세 사람을 삼반(三班)이라 칭한다. 자는 중승(仲升). 흉노족을 효율적으로 방어했으며, 광무제의 통치 기간 기마부대를 이끌고 흉노를 격퇴하기도 하고 패배하기도 하였다. 전한의 장건의 활약 이후 끊겼던 실크로드에서 다시 사절단으로 파견되어 서역과 무역을 할 수 있었다.
rdf:langString Ban Chao (班超T, Bān ChāoP; Xianyang, 32 – 102) è stato un generale cinese della dinastia Han.
rdf:langString Ban Chao (Chinees: 班超, Wade-Giles: Pan Ch'ao) (32 - 102) was een diplomaat en veldheer in het Chinees Keizerrijk. Ban Chao werd geboren in 32 in de stad Xianyang, in de provincie Shaanxi. In 74 begon hij een succesvolle veldtocht tegen de Xiongnu (nomadenstammen in Mongolië), die de Chinese Muur en de belangrijke Zijderoute bedreigde.Tijdens de periode 84 tot 87 veroverde hij het boeddhistische koninkrijk Yarkand. In 91 werd Ban Chao door keizer Han Hedi benoemd tot "Protektor Generaal" en gelegerd in de oasestad Kuqa, waar hij na ruim twintig jaar in Centraal-Azië de rijksgrens verdedigde. In 94 vertrok Ban Chao met een Chinees expeditieleger (± 70.000 man) naar het Tarimbekken en heroverde de stad Kashgar. In de Taklamakanwoestijn bij de oase van Tarim, stichtte hij een keten van versterkte forten om de handelskaravanen van de Zijderoute te beschermen. In 97 zond Ban Chao zijn afgezant Gan Ying, om contact te leggen met het Romeinse Keizerrijk. Hij bereikte Parthië, Mesopotamië en "de westelijke zee" (Perzische Golf). Zeelieden vertelden hem (ten onrechte) dat de reis naar Rome drie maanden zou duren en over zee zelfs twee jaar. Toen de Chinese officier dit vernam, besloot hij de verkregen informatie te noteren en om te keren. In 102 keerde Ban Chao terug naar Luoyang (hoofdstad van de Han-dynastie) en overleed aan een ziekte op 70-jarige leeftijd. Ban Chao is opgenomen in de Wu Shuang Pu geschreven door Jin Guliang.
rdf:langString Ban Chao (ur. 32, zm. 102) – chiński generał z okresu Wschodniej Dynastii Han. Był synem Ban Biao oraz bratem Ban Gu. Dzięki protekcji brata, pełniącego funkcję nadwornego kronikarza, zdołał rozpocząć karierę w armii. Wsławił się rozszerzeniem chińskiej ekspansji w kierunku zachodnim, zwieńczonym podporządkowaniem dynastii Han tzw. Regionów Zachodnich. Taktyka Ban Chao polegała na umiejętnym wykorzystaniu wrogości pomiędzy poszczególnymi plemionami koczowniczymi, poprzez skierowanie ich do walki przeciwko sobie. W 91 roku zdołał opanować . W roku 97 wysłał na zachód swojego posła imieniem . Ten dotarł prawdopodobnie do brzegów Morza Czarnego lub Zatoki Perskiej, skąd przywiózł opis kraju Daqin, czyli Imperium Romanum.
rdf:langString Ban Chao (chinês: 班超; pinyin: Bān Chāo; Wade – Giles: Pan1 Ch'ao1; Fufeng, 32–102 d.C), nome de cortesia Zhongsheng, foi um general militar, explorador e diplomata da Dinastia Han Oriental. Durante o cargo ocupado de general, Ban Chao foi comandante de cavalaria, é encarregado de administrar as "Regiões Ocidentais" (Ásia Central). Ele também liderou as forças do reino Han por mais de 30 anos na guerra contra os Xiongnu e garantiu o controle sobre a região da Bacia de Tarim. No ano de 102 d.C, Ban Chao foi aposentado como Protetor Geral das Regiões Ocidentais devido à sua idade avançada e problemas de saúde, e retornou à capital da dinatia, Luoyang, com a idade de 70 anos, e no mês seguinte faleceu. Ban Chao é retratado em Wu Shuang Pu (無雙 譜, Tabela de Heróis Inigualáveis) por Jin Guliang
rdf:langString Ban Chao, född år 32, död år 102, son till en kinesisk historiker, var en kinesisk kavallerigeneral under Handynastin. Han utvidgade kejsardömet västerut mot Kaspiska havet, men nådde inte ända fram till det romerska kejsardömet.
rdf:langString Бань Ча́о (кит. 班超, пиньинь Bān Chāo, 32 — 102), взрослое имя Чжуншэ́н (仲升) — полководец и дипломат Древнего Китая эпохи Хань. Сын историка , начавшего составление «Ханьшу», и брат историка Бань Гу, её завершившего.
rdf:langString 班超(32年-102年),字仲升,右扶风平陵县(今陕西省咸阳市秦都区)人,是东汉著名将领、外交家。是开拓和维持汉代与西域关系的重要人物。 班超出生在文仕家庭,他是史学家班彪之子、《汉书》 编撰者班固之弟,三人合称「三班」,「三班」其中一班有時還不認為是指班超,而是被認為是指身為歷史學家的其妹班昭。但他的成名並不是因為文學成就:班超选择投笔从戎,投身于为汉朝稳固边疆的事业中,成为东汉名将。
rdf:langString Бань Чао (кит. 班超, піньїнь: Bān Chāo 32 — 102) — полководець і дипломат Стародавнього Китаю епохи Хань. Син історика Бань Бяо, розпочавшого складання «Ханьшу», і брат історика Бань Гу, який її завершив.
rdf:langString Q366132
xsd:nonNegativeInteger 10977

data from the linked data cloud