Baby food

http://dbpedia.org/resource/Baby_food an entity of type: Thing

تغذية الوليد أو الرضيع أو بشكل أشمل طعام الطفل هو الطعام الطري سهل التناول غير حليب الثدي أو بدائله الصنعية والذي يعد خصيصا للرضع ذوي الأعمار بين4 إلى 6 أشهر وحتى عمر السنتين تقريبا. يأتي هذا الطعام على عدة أنواع ومذاقات وقد يكون من طعام المائدة نفسه الذي يتناوله بقية أفراد العائلة بعد أن يهرس أو يقطع أو يمكن الحصول عليه جاهزا عن طريق شرائه من الشركات المنتجة. rdf:langString
Baby food is any soft easily consumed food other than breastmilk or infant formula that is made specifically for human babies between four and six months and two years old. The food comes in many varieties and flavors that are purchased ready-made from producers, or it may be table food eaten by the family that has been mashed or otherwise broken down. rdf:langString
Säuglingsnahrung, genannt auch Babynahrung, ist der Oberbegriff für alle Lebensmittel, die für die Ernährung von Säuglingen besonders geeignet sind, dafür vorgesehene Zutaten und daraus zubereitete Speisen. Die einzig natürliche Anfangsnahrung ist Muttermilch, die optimal den Bedürfnissen des Säuglings entspricht. Die industriell hergestellte Babyfertignahrung wird unterteilt in Säuglingsanfangsnahrung, Folgenahrung und Beikost. Beikost besteht in der Regel aus geeignetem Obst- oder Gemüsebrei, teils auch aus püriertem Fleisch und kann selbst hergestellt werden. Mit etwa zwölf Monaten können Kleinkinder allmählich an Erwachsenenkost gewöhnt werden. rdf:langString
La nourriture pour bébé est la nourriture conçue pour les nourrissons entre six et vingt-quatre mois. Différente du lait maternel et du lait artificiel, la nourriture pour bébé est généralement constituée de bouillies ou de purées. Dans les pays occidentaux, de nombreuses marques de nourriture industrielles existent. Il est bien sûr possible de réaliser la nourriture soi-même. La nourriture pour bébé constitue une transition entre l'alimentation lactée et l'alimentation de l'adulte. rdf:langString
ベビーフード (baby food) とは、乳児を対象とした食品である。離乳食と混同する人もいるが、ベビーフードは離乳食の中で、乳児を対象とした加工食品全般を指す言葉である。また、1歳6ヶ月までの子供を乳児と呼び、よってベビーフードは狭義では、それまでの年齢を対象としたものに限定される。 rdf:langString
영·유아식(영어: infant/baby food 베이비 푸드[*])은 유아를 대상으로 한 식품이다. 이유식과 혼동할 수 있지만, 베이비 푸드는 유아를 대상으로 한 가공 식품 전반을 가리키는 용어이다. rdf:langString
Barnmat är mat anpassad åt barn, närmare bestämt spädbarn. Från födseln till ungefär 6 månaders ålder närs barnet med bröstmjölk eller modersmjölkersättning. Därefter kan man börja ge barnet så kallade smakportioner av olika livsmedel, det vill säga mycket små portioner av exempelvis potatis och rotfrukter. Vid cirka 8 månader kan man successivt öka barnets intag av mat för att vid cirka ett års ålder ge det finfördelad ”vuxenmat”. rdf:langString
嬰兒食品指專門製造給0歲到3歲間兒童食用的食品,較軟同時有特殊營養符合嬰兒需求。 世界衛生組織提出一項全球性的公共衛生建議,建議嬰兒前六個月應該完全母乳喂養,以達到最佳的生長,發育和健康。大多數六個月大的嬰兒在生理和發育方面才準備好吃外部食物。為世界衛生大會提供諮詢的專家們提供證據表明,在六個月前引進純固體食品會增加嬰兒的生病機會,而不會增加生長。 rdf:langString
Babyvoeding is specifieke voeding voor baby's, kinderen in de leeftijd tot één jaar. In Nederland bewaakt de de naleving en implementatie van de WHO-code omtrent de voeding voor baby's. Bij voeding voor baby's wordt vaak een onderscheid gemaakt in baby's van: * 0 - 6 maanden (ook wel: zuigelingen), en * 6 - 12 maanden. rdf:langString
Детская смесь — заменитель грудного молока, изготовляемый на промышленной основе с соблюдением соответствующих стандартов Codex Alimentarius для удовлетворения нормальных потребностей в питании младенцев в возрасте до 4-6 месяцев и адаптированный к их физиологическим особенностям. Детская смесь может быть также приготовлена в домашних условиях, и в этом случае её называют «смесью домашнего приготовления». Впервые смесь для искусственного питания была создана швейцарским фармацевтом Анри Нестле в 1867 году. Детские смеси можно разделить на два больших вида: молочные и безмолочные. rdf:langString
rdf:langString Baby food
rdf:langString تغذية الوليد والرضيع
rdf:langString Säuglingsnahrung
rdf:langString Nourriture pour bébé
rdf:langString Omogeneizzato
rdf:langString ベビーフード
rdf:langString 영유아식
rdf:langString Babyvoeding
rdf:langString Детская смесь
rdf:langString Barnmat
rdf:langString 嬰兒食品
rdf:langString Baby food
rdf:langString Baby food
xsd:integer 877461
xsd:integer 1122880422
<gram> 100.0
rdf:langString Commercial baby food is often a humanitarian relief item. Delivery of infant formula may be criticized because it can discourage breastfeeding and the local water supply may be contaminated after a disaster, making powdered formula unsafe.
rdf:langString تغذية الوليد أو الرضيع أو بشكل أشمل طعام الطفل هو الطعام الطري سهل التناول غير حليب الثدي أو بدائله الصنعية والذي يعد خصيصا للرضع ذوي الأعمار بين4 إلى 6 أشهر وحتى عمر السنتين تقريبا. يأتي هذا الطعام على عدة أنواع ومذاقات وقد يكون من طعام المائدة نفسه الذي يتناوله بقية أفراد العائلة بعد أن يهرس أو يقطع أو يمكن الحصول عليه جاهزا عن طريق شرائه من الشركات المنتجة.
rdf:langString Baby food is any soft easily consumed food other than breastmilk or infant formula that is made specifically for human babies between four and six months and two years old. The food comes in many varieties and flavors that are purchased ready-made from producers, or it may be table food eaten by the family that has been mashed or otherwise broken down.
rdf:langString Säuglingsnahrung, genannt auch Babynahrung, ist der Oberbegriff für alle Lebensmittel, die für die Ernährung von Säuglingen besonders geeignet sind, dafür vorgesehene Zutaten und daraus zubereitete Speisen. Die einzig natürliche Anfangsnahrung ist Muttermilch, die optimal den Bedürfnissen des Säuglings entspricht. Die industriell hergestellte Babyfertignahrung wird unterteilt in Säuglingsanfangsnahrung, Folgenahrung und Beikost. Beikost besteht in der Regel aus geeignetem Obst- oder Gemüsebrei, teils auch aus püriertem Fleisch und kann selbst hergestellt werden. Mit etwa zwölf Monaten können Kleinkinder allmählich an Erwachsenenkost gewöhnt werden.
rdf:langString La nourriture pour bébé est la nourriture conçue pour les nourrissons entre six et vingt-quatre mois. Différente du lait maternel et du lait artificiel, la nourriture pour bébé est généralement constituée de bouillies ou de purées. Dans les pays occidentaux, de nombreuses marques de nourriture industrielles existent. Il est bien sûr possible de réaliser la nourriture soi-même. La nourriture pour bébé constitue une transition entre l'alimentation lactée et l'alimentation de l'adulte.
rdf:langString ベビーフード (baby food) とは、乳児を対象とした食品である。離乳食と混同する人もいるが、ベビーフードは離乳食の中で、乳児を対象とした加工食品全般を指す言葉である。また、1歳6ヶ月までの子供を乳児と呼び、よってベビーフードは狭義では、それまでの年齢を対象としたものに限定される。
rdf:langString 영·유아식(영어: infant/baby food 베이비 푸드[*])은 유아를 대상으로 한 식품이다. 이유식과 혼동할 수 있지만, 베이비 푸드는 유아를 대상으로 한 가공 식품 전반을 가리키는 용어이다.
rdf:langString Babyvoeding is specifieke voeding voor baby's, kinderen in de leeftijd tot één jaar. In Nederland bewaakt de de naleving en implementatie van de WHO-code omtrent de voeding voor baby's. Bij voeding voor baby's wordt vaak een onderscheid gemaakt in baby's van: * 0 - 6 maanden (ook wel: zuigelingen), en * 6 - 12 maanden. Veel fabrikanten van babyvoeding, of instellingen en personen die anders met baby's te doen hebben, maken een nog specifieker onderscheid in baby's: van 0 tot 3 maanden, van 3 tot 6 maanden, van 6 tot 9 maanden en van 9 maanden tot één jaar. Dit onderscheid wordt gemaakt, omdat er een specifieke bestaat per leeftijdscategorie.
rdf:langString Детская смесь — заменитель грудного молока, изготовляемый на промышленной основе с соблюдением соответствующих стандартов Codex Alimentarius для удовлетворения нормальных потребностей в питании младенцев в возрасте до 4-6 месяцев и адаптированный к их физиологическим особенностям. Детская смесь может быть также приготовлена в домашних условиях, и в этом случае её называют «смесью домашнего приготовления». Впервые смесь для искусственного питания была создана швейцарским фармацевтом Анри Нестле в 1867 году. Детские смеси можно разделить на два больших вида: молочные и безмолочные. Молочные детские смеси на основе коровьего или козьего молока считаются адаптированными, то есть их состав приближается к составу грудного молока по содержанию и соотношению основных пищевых веществ: белков, жиров и углеводов. Готовое детское питание для детей младенческого возраста на основе коровьего молока может перегружать ещё несозревшую пищеварительную систему ребёнка перевариванием животных белков, что может неблагоприятно сказаться на здоровье. Поэтому, если невозможно естественное вскармливание, педиатры рекомендуют использовать для детского питания адаптированную детскую смесь. Безмолочные детские смеси разработаны специально для детей с непереносимостью казеина (белка коровьего молока). Безмолочные детские смеси содержат те же питательные вещества, что и обычные адаптированные смеси, за исключением молочной сыворотки. Она заменена альтернативным компонентом — соевым белком, который обладает высокой питательной ценностью, низкоаллергенен и легко усваивается незрелой пищеварительной системой ребёнка. Кисломолочные детские смеси применяются в детском питании, как дополнение к обычной адаптированной смеси, для профилактики запоров, или как основной вид детской смеси, если у ребёнка наблюдаются постоянные проблемы, связанные с задержкой стула.Детские лечебно-профилактические смеси применяются в детском питании для коррекции и лечения различных нарушений в развитии детей младенческого возраста. Детские смеси (в особенности лечебно-профилактические) применяются только по назначению врача. При мутации гена DGAT1 у детей нарушается расщепление жиров, и его проявления диарея и рвота ведут к потере веса с нарушением усвоения белка. Для компенсации дефекта врачи рекомендуют низкожировые диеты.
rdf:langString Barnmat är mat anpassad åt barn, närmare bestämt spädbarn. Från födseln till ungefär 6 månaders ålder närs barnet med bröstmjölk eller modersmjölkersättning. Därefter kan man börja ge barnet så kallade smakportioner av olika livsmedel, det vill säga mycket små portioner av exempelvis potatis och rotfrukter. Vid cirka 8 månader kan man successivt öka barnets intag av mat för att vid cirka ett års ålder ge det finfördelad ”vuxenmat”.
rdf:langString 嬰兒食品指專門製造給0歲到3歲間兒童食用的食品,較軟同時有特殊營養符合嬰兒需求。 世界衛生組織提出一項全球性的公共衛生建議,建議嬰兒前六個月應該完全母乳喂養,以達到最佳的生長,發育和健康。大多數六個月大的嬰兒在生理和發育方面才準備好吃外部食物。為世界衛生大會提供諮詢的專家們提供證據表明,在六個月前引進純固體食品會增加嬰兒的生病機會,而不會增加生長。
xsd:nonNegativeInteger 39675
xsd:double 100.0

data from the linked data cloud