Assizes of Jerusalem

http://dbpedia.org/resource/Assizes_of_Jerusalem an entity of type: WikicatCrusades

The Assizes of Jerusalem are a collection of numerous medieval legal treatises written in Old French containing the law of the crusader Kingdom of Jerusalem and Kingdom of Cyprus. They were compiled in the thirteenth century, and are the largest collection of surviving medieval laws. rdf:langString
Bei den Assisen von Jerusalem handelt es sich um eine Sammlung von privaten über Gewohnheitsrecht und Prozesswesen aus dem Königreich Jerusalem, die vom 12. bis 14. Jahrhundert entstanden. rdf:langString
Los Assizes de Jerusalén son una colección de numerosos tratados legales medievales que contenían la ley del reino cruzado de Jerusalén y el reino de Chipre. Se recopilaron en el siglo XIII, y son la mayor colección superviviente de leyes medievales. rdf:langString
Les Assises de Jérusalem sont des recueils de lois qui décrivent les institutions du royaume de Jérusalem et qui furent utilisées et adaptées pour le royaume de Chypre. Ces lois du royaume, d'abord sous formes écrites et dispersées, sont réunies en recueil au cours du XIIIe siècle. rdf:langString
Os Assizes de Jerusalém são uma coleção de numerosos tratados legais medievais escritos em francês antigo, contendo a lei do cruzado Reino de Jerusalém e Reino de Chipre. Eles foram compilados no século XIII e são a maior coleção de leis medievais sobreviventes. rdf:langString
Με την επωνυμία Ασσίζες της Ιερουσαλήμ αναφέρεται συλλογή νόμων των βασιλείων της Ιερουσαλήμ και της Κύπρου. Κατά την παράδοση ο Γοδεφρείδος ντε Μπουγιόν κάλεσε σοφούς άνδρες, οι οποίοι με βάση το φεουδαλικό δίκαιο της Γαλλίας και τοπικά έθιμα της Παλαιστίνης και των χωρών προελεύσεως των σταυροφόρων. Η συλλογή αυτή νόμων αποτέλεσε το πλαίσιο λειτουργίας του σταυροφορικού βασιλείου της Ιερουσαλήμ. Οι Ασσίζες συντάχθηκαν και στα Ελληνικά κατά τον 13ο αιώνα, για λογαριασμό του βασιλείου της Κύπρου και κάποιων φραγκοκρατούμενων περιοχών της Ελλάδας. rdf:langString
Ассизы Иерусалимского королевства (также иерусалимские ассизы, фр. Assises de royaume de Jérusalem) — общее название двух законоположений (ассизов), составленным для судов («парламентов») Иерусалимского королевства после его создания на рубеже XI и XII веков, и их позднейших переизложений. Хотя оригинальные тексты не дошли до нашего времени, это собрание документов представляет собой наиболее полное изложение средневекового права XII—XIII веков. Одно законоположение регулировало суд для знати, фр. haute cour, cour des barons, другое — для простолюдинов (фр. basse cour, cour des bourgeois). rdf:langString
rdf:langString Assisen von Jerusalem
rdf:langString Ασσίζες της Ιερουσαλήμ
rdf:langString Assizes of Jerusalem
rdf:langString Assizes de Jerusalén
rdf:langString Assises de Jérusalem
rdf:langString Assizes de Jerusalém
rdf:langString Ассизы Иерусалимского королевства
rdf:langString Єрусалимські асизи
xsd:integer 1751790
xsd:integer 1044968584
rdf:langString Με την επωνυμία Ασσίζες της Ιερουσαλήμ αναφέρεται συλλογή νόμων των βασιλείων της Ιερουσαλήμ και της Κύπρου. Κατά την παράδοση ο Γοδεφρείδος ντε Μπουγιόν κάλεσε σοφούς άνδρες, οι οποίοι με βάση το φεουδαλικό δίκαιο της Γαλλίας και τοπικά έθιμα της Παλαιστίνης και των χωρών προελεύσεως των σταυροφόρων. Η συλλογή αυτή νόμων αποτέλεσε το πλαίσιο λειτουργίας του σταυροφορικού βασιλείου της Ιερουσαλήμ. Στην πραγματικότητα οι Ασσίζες διαμορφώθηκαν κατά τον 12ο αιώνα με βάση τις παραδόσεις και τα έθιμα των κατοίκων του βασιλείου. Καταγράφηκαν για πρώτη φορά στα Γαλλικά κατά τον 13ο αιώνα, κατά την παράδοση από τον και τον Φίλιππο της Ναβάρρας. Οι Ασσίζες συντάχθηκαν και στα Ελληνικά κατά τον 13ο αιώνα, για λογαριασμό του βασιλείου της Κύπρου και κάποιων φραγκοκρατούμενων περιοχών της Ελλάδας.
rdf:langString The Assizes of Jerusalem are a collection of numerous medieval legal treatises written in Old French containing the law of the crusader Kingdom of Jerusalem and Kingdom of Cyprus. They were compiled in the thirteenth century, and are the largest collection of surviving medieval laws.
rdf:langString Bei den Assisen von Jerusalem handelt es sich um eine Sammlung von privaten über Gewohnheitsrecht und Prozesswesen aus dem Königreich Jerusalem, die vom 12. bis 14. Jahrhundert entstanden.
rdf:langString Los Assizes de Jerusalén son una colección de numerosos tratados legales medievales que contenían la ley del reino cruzado de Jerusalén y el reino de Chipre. Se recopilaron en el siglo XIII, y son la mayor colección superviviente de leyes medievales.
rdf:langString Les Assises de Jérusalem sont des recueils de lois qui décrivent les institutions du royaume de Jérusalem et qui furent utilisées et adaptées pour le royaume de Chypre. Ces lois du royaume, d'abord sous formes écrites et dispersées, sont réunies en recueil au cours du XIIIe siècle.
rdf:langString Os Assizes de Jerusalém são uma coleção de numerosos tratados legais medievais escritos em francês antigo, contendo a lei do cruzado Reino de Jerusalém e Reino de Chipre. Eles foram compilados no século XIII e são a maior coleção de leis medievais sobreviventes.
rdf:langString Ассизы Иерусалимского королевства (также иерусалимские ассизы, фр. Assises de royaume de Jérusalem) — общее название двух законоположений (ассизов), составленным для судов («парламентов») Иерусалимского королевства после его создания на рубеже XI и XII веков, и их позднейших переизложений. Хотя оригинальные тексты не дошли до нашего времени, это собрание документов представляет собой наиболее полное изложение средневекового права XII—XIII веков. Одно законоположение регулировало суд для знати, фр. haute cour, cour des barons, другое — для простолюдинов (фр. basse cour, cour des bourgeois). Оригинал, написанный на французском языке, был положен на хранение у Святого гроба, почему нередко назывался фр. Lettres du Saint-Sépulcre, и был уничтожен при взятии Иерусалима Саладином (1187). Хотя копии этого документа не сохранилось, уже во второй половине XII века появились толкования юристов тех положений и оснований, которых придерживались эти суды. Сохранившиеся отрывки этих трактатов и носят теперь название «Иерусалимских ассизов». Кроме того, юрисдикция буржуазного суда (фр. cour des bourgeois) была записана (1173—1180) в особую книгу, «Le Livre des assises de la cour des bourgeois». В середине XIV века одним кипрским юристом было сделано извлечение из этой книги («Abrégé du livre des assises»). С XIII века появляются работы для разъяснения юрисдикции первого суда (la haute cour). По разрушении Иерусалимского королевства (1186) заседания правительства и судов были перенесены сначала в Акру (фр. Saint-Jean-d’Acre), а после потери этого города (1291) — на остров Кипр, в Никосию. В этих двух городах юристы стремились растолковать это своеобразное право, которым руководился фр. la haute cour. Написанный Монреалем (фр. Gérard de Montréal) трактат не сохранился. Из сохранившихся — древнейшие комментарии: 1. * «Le livre de forme de plait», составленная в середине XIII века Филиппом Наваррским — юристом, моралистом и поэтом; это трактат, излагающий в 94 параграфах в виде уроков порядок судопроизводства суда знатных (la haute cour) 2. * «Le livre des assises et des bons usages du royaume de Jérusalem», составленная в 1266 году известным могущественным бароном Жаном Ибелином, графом Яффы, Аскалона и Рамы. Это обширный учебник, пополняющий предыдущий, использовавшийся ещё в XIV веке на Кипре как официальный кодекс; один выверенный особой комиссией (1369) экземпляр был положен на хранение в собор в Никосии; в XV веке этот экземпляр исчез, и до нас дошли только его копии. 3. * «Le Livre de Geoffroy le Tort» сохранились только отрывки — 32 главы, представляющие извлечение из предыдущего. 4. * «Le Livre de Jean d’Ibelin» Жана Ибелина, жившего в середине XIII ст. Это ясный и отчетливо составленный в 69 главах конспект феодального права, действовавшего в Кипрском королевстве. 5. * «La Clef des assises» неизвестного автора. Это извлечение из руководства Жана Ибелина. 6. * «Le Livre au roi» (52 гл.), вероятно, составленная в Акре между 1271 и 1291 годах с интересными данными о правах престолонаследия и некоторых феодальных отношениях. Сохранением этих памятников мы обязаны венецианцам: когда остров Кипр в 1490 году подпал под власть Венецианской республики, Совет Десяти поручил (1531) особой комиссии разыскать наилучшие тексты книг обоих судов (фр. la haute cour, cour des bourgeois) и перевести их на итальянский язык. Комиссия выбрала относительно первого суда одну рукопись XIV века, а относительно второго рукопись XV века; они были переведены историком Флорио Бустрони (итал. Florio Bustroni) и напечатаны в 1535 году. Французский текст был напечатан позже: в 1690 г. Toмacьep (фр. Thaumassiеre) издал «Le Livre de Jean d’Ibelin» с толкованиями, но по неисправленному списку XVI века. В 1839 году «Le Livre des assises de la cour des bourgeois» была издана Кауслером в Штутгарте, по рукописи из Мюнхенского архива, с вариантами из венецианской рукописи. В то же время венецианская рукопись была издана на французском языке с итальянским переводом Фуше (1839—1841). Наконец, вся совокупность текстов под названием «Assises de Jérusalem» была напечатана Бёньо в «Collection des historiens des Croisades», изданном парижской Академией надписей (2 тома in folio, 1840—1843). Греческий перевод трёх документов был напечатан в Венеции, в «Bibliotheca graeca medii aevi» (1877).
xsd:nonNegativeInteger 10435

data from the linked data cloud