Article 9 of the Japanese Constitution

http://dbpedia.org/resource/Article_9_of_the_Japanese_Constitution an entity of type: Thing

المادة التاسعة في دستور اليابان هي إحدى مواد دستور اليابان الرئيسية التي تم إضافتها عام 1947 والمعنية بالحروب والابتعاد عن النزاعات المسلحة أو المشاركة في الحروب بالنسبة إلى اليابان. في نصها، تتخلى الدولة رسمياً عن حق السيادة في القتال وتهدف إلى سلام دولي قائم على العدالة والنظام. وينص المادة أيضًا على أنه لتحقيق هذه الأهداف، لن يتم الحفاظ على القوات المسلحة ذات الإمكانات الحربية. تم كتابة هذا البند وفرضه من الولايات المتحدة.. rdf:langString
Der Artikel 9 der japanischen Verfassung ist ein Absatz in der derzeitigen japanischen Verfassung von 1946, der kriegerische Aktivitäten sowie den Unterhalt von Streitkräften verbietet. rdf:langString
El Artículo 9 de la Constitución de Japón es una cláusula en la Constitución japonesa que prohíbe actos bélicos por parte del estado. La Constitución se aprobó el 3 de mayo de 1947, inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial. En su texto, el estado renuncia formalmente a la guerra como derecho soberano y prohíbe la resolución de disputas internacionales a través del uso de la fuerza. El artículo también señala que, para cumplir estos objetivos, no se mantendrán fuerzas armadas con potencial bélico, aunque Japón mantiene fuerzas armadas de facto, conocidas como las Fuerzas de Autodefensa de Japón (自衛隊 Jieitai?) (JSDF por sus siglas en inglés). rdf:langString
Pasal 9 Konstitusi Jepang adalah suatu klausul dalam Konstitusi Nasional Jepang yang melarang dilakukannya perang oleh negara. Konstitusi ini mulai berlaku pada 3 Mei 1947, yaitu segera setelah selesainya Perang Dunia II. Dalam naskahnya, negara secara resmi menolak perang sebagai suatu hak kedaulatan dan melarang penyelesaian sengketa internasional melalui penggunaan kekuatan. Pasal tersebut juga menyatakan bahwa, untuk mencapai tujuan-tujuan ini, angkatan bersenjata dengan kesanggupan untuk berperang tidak akan dipertahankan. rdf:langString
L'article 9 de la constitution japonaise, votée le 3 novembre 1946, sous l'occupation américaine, et entrée en vigueur le 3 mai 1947, postule que le Japon renonce à la guerre. Cet article a fait couler beaucoup d'encre depuis chez les personnalités politiques japonaises, les journalistes et l'ensemble de la société. rdf:langString
日本国憲法 第9条(にほんこく(にっぽんこく)けんぽう だい9じょう)は、日本国憲法の条文の一つ。憲法前文とともに三大原則の一つである平和主義を規定しており、この条文だけで憲法の第2章「戦争の放棄」を構成する。この条文は、憲法第9条第1項の内容である「戦争の放棄」(戦争放棄)、憲法第9条第2項前段の内容である「戦力の不保持」(戦力不保持)、憲法第9条第2項後段の内容である「交戦権の否認」の3つの規範的要素から構成されている。 rdf:langString
일본국 헌법 제9조(일본어: 日本国憲法第9条 니혼코쿠켄포 다이큐조[*])는 일본국 헌법 조문 중 하나로, 일본국 헌법 제2장의 '전쟁의 포기(戦争の放棄)'를 구성하는 단독 조문이다. 일본국 헌법 전문과 함께 3대 원칙의 하나인 평화주의를 규정하고 있다. 이 조문은 헌법 제9조 제1항의 내용인 전쟁의 포기, 헌법 제9조 제2항 전단의 내용인 전력(戰力)의 포기, 헌법 제9조 제2항 후단의 교전권 부인 등 총 3가지 규범적 요소로 구성되어 있다. 일본에서는 헌법 제9조를 평화헌법(일본어: 平和憲法)이라고도 부른다. 일본의 보수 우파 정치세력을 중심으로 헌법 제9조를 개정하려는 움직임이 있지만 주변국이 반발하고 있으며 일본 내에서도 각계 각층의 의견이 엇갈리고 있다. rdf:langString
Artikel 9 van de Japanse Grondwet is een bepaling in de Japanse Grondwet die oorlogvoering door de staat afwijst, naar aanleiding van Japans rol in de Tweede Wereldoorlog. De grondwet werd van kracht op 3 mei 1947. In de tekst van het artikel doet Japan formeel afstand van het soeverein recht tot oorlogvoering en verbiedt het het beslechten van internationale conflicten door middel van geweld. Het artikel dicteert ook dat er in Japan geen gewapende machten met capaciteit voor oorlogvoering mogen bestaan. Ondanks deze bepaling bestaan wel de Japanse Zelfverdedigingstroepen (JSDF), een de facto leger dat wordt ingezet bij vredesoperaties. rdf:langString
日本國憲法第九條(日语:日本国憲法第9条〔日本國憲法第9條〕/にほんこくけんぽうだい9じょう Nihonkoku Kenpōdaikyūjō */?)是《日本国憲法》的一個條款,規定战争不是日本解決國家爭端的合法手段。日本國憲法于第二次世界大战后的1947年5月3日生效。在其文本中,该国正式放弃交战权,并致力于在正义和秩序的基础上实现国际和平。该条还指出,为了实现这些目标,将不会维持具有战争力量的武装部队。而《宪法》是二战后美国占领当局强加的。 尽管如此,日本仍维持着自卫队,这是一支事实上的防御性军队,只禁止使用弹道导弹和核武器等进攻性武器。 2014年7月,日本政府没有利用《日本国宪法》第96条修改宪法本身,而是通过了一项重新解释,赋予自卫队更多的权力,允许他们在对特定国家对其盟国宣战的情况下保护盟国,中国和朝鲜对此表示关切和反对,而美国支持这一行动。一些日本政党和公民认为这种改变是非法的,因为首相规避了日本的宪法修正程序。2015年9月,日本国会通过颁布一系列法律,允许自卫队向参与国际作战的盟国提供物资支持,正式重新解释了这一点。声明的理由是,不捍卫或支持盟友将削弱联盟并危及日本。 rdf:langString
L'article 9 de la Constitució japonesa (日本国 憲法 第 9 条 Nihonkoku kenpō dai 9 jo) és una clàusula a la Constitució Nacional del Japó que prohibeix la guerra com a mitjà per resoldre els conflictes internacionals que involucren l'estat. La Constitució va entrar en vigor el 3 de maig de 1947, després de la Segona Guerra Mundial. En el seu text, l'Estat renuncia formalment al dret sobirà de bel·ligerància i apunta a una pau internacional basada en la justícia i l'ordre. rdf:langString
Article 9 of the Japanese Constitution (日本国憲法第9条, Nihon  koku kenpō dai kyū-jō) is a clause in the national Constitution of Japan outlawing war as a means to settle international disputes involving the state. The Constitution came into effect on 3 May 1947, following World War II. In its text, the state formally renounces the sovereign right of belligerency and aims at an international peace based on justice and order. The article also states that, to accomplish these aims, armed forces with war potential will not be maintained. The Constitution was imposed by the occupying United States in the post-World War II period. rdf:langString
L'Articolo 9 della costituzione giapponese ( 日本国憲法第9条?, Nihonkokukenpō dai kyū-jō) è una clausola della Costituzione del Giappone che proibisce la guerra come mezzo per risolvere le controversie internazionali che coinvolgono lo Stato. rdf:langString
Девятая статья Конституции Японии — юридическая норма, закреплённая Конституцией Японии 1947 года, в которой провозглашается отказ государства от войны как способа разрешения международных споров и, как следствие, от создания собственных сухопутных войск, флота и военно-воздушных сил. Статья 9. Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ на вечные времена отказывается от войны как суверенного права нации, а также от угрозы или применения вооружённой силы как средства разрешения международных споров. rdf:langString
rdf:langString المادة التاسعة في دستور اليابان
rdf:langString Article 9 de la Constitució Japonesa
rdf:langString Artikel 9 der japanischen Verfassung
rdf:langString Article 9 of the Japanese Constitution
rdf:langString Artículo 9 de la Constitución de Japón
rdf:langString Pasal 9 Konstitusi Jepang
rdf:langString Article 9 de la constitution japonaise
rdf:langString Articolo 9 della costituzione giapponese
rdf:langString 일본국 헌법 제9조
rdf:langString 日本国憲法第9条
rdf:langString Artikel 9 van de Japanse Grondwet
rdf:langString Девятая статья Конституции Японии
rdf:langString 日本國憲法第九條
xsd:integer 62710
xsd:integer 1115882977
rdf:langString jp
rdf:langString Japan
xsd:date 2009-02-27
rdf:langString L'article 9 de la Constitució japonesa (日本国 憲法 第 9 条 Nihonkoku kenpō dai 9 jo) és una clàusula a la Constitució Nacional del Japó que prohibeix la guerra com a mitjà per resoldre els conflictes internacionals que involucren l'estat. La Constitució va entrar en vigor el 3 de maig de 1947, després de la Segona Guerra Mundial. En el seu text, l'Estat renuncia formalment al dret sobirà de bel·ligerància i apunta a una pau internacional basada en la justícia i l'ordre. L'article també assenyala que, per assolir aquests objectius, no es mantindran forces armades amb potencial bèl·lic. Tot i això, el Japó manté unes forces armades de facto, conegudes com a Forces d'Autodefensa del Japó, originalment pensades en la línia del que Gandhi anomenava (soldats de pau) o també com una policia basada en la (manteniment de la pau) que operés sota les Nacions Unides. El juliol de 2014, el govern japonès va aprovar una reinterpretació d'aquest article que ha donat més poders a les forces d'autodefensa, fins al punt que els permet defensar a països aliats en cas de guerra, malgrat les preocupacions i la desaprovació d'altres països de la regió, com la Xina o Corea del Sud. Tanmateix, els Estats Units han donat suport al moviment. Aquest canvi és considerat il·legítim per alguns partits i ciutadans japonesos que entenen que el primer ministre eludeix els procediments d'esmena constitucional del Japó. Els defensors d'aquest article de la constitució japonesa van ser una de les candidatures més sòl·lides al Premi Nobel de la Pau 2014, que van acabar obtenint Malala Yusafzai i Kailash Satyarthi. L'11 de novembre de 2014 un activista japonès es va immolar en protesta per la proposta d'abolir aquest article, imitant l'acció que va portar a terme Yui Chunoshin l'11 de novembre de 1967.
rdf:langString المادة التاسعة في دستور اليابان هي إحدى مواد دستور اليابان الرئيسية التي تم إضافتها عام 1947 والمعنية بالحروب والابتعاد عن النزاعات المسلحة أو المشاركة في الحروب بالنسبة إلى اليابان. في نصها، تتخلى الدولة رسمياً عن حق السيادة في القتال وتهدف إلى سلام دولي قائم على العدالة والنظام. وينص المادة أيضًا على أنه لتحقيق هذه الأهداف، لن يتم الحفاظ على القوات المسلحة ذات الإمكانات الحربية. تم كتابة هذا البند وفرضه من الولايات المتحدة..
rdf:langString Article 9 of the Japanese Constitution (日本国憲法第9条, Nihon  koku kenpō dai kyū-jō) is a clause in the national Constitution of Japan outlawing war as a means to settle international disputes involving the state. The Constitution came into effect on 3 May 1947, following World War II. In its text, the state formally renounces the sovereign right of belligerency and aims at an international peace based on justice and order. The article also states that, to accomplish these aims, armed forces with war potential will not be maintained. The Constitution was imposed by the occupying United States in the post-World War II period. Despite this, Japan maintains the Japan Self-Defense Forces, a de facto defensive army with only strictly offensive weapons like ballistic missiles and nuclear weapons prohibited. In July 2014, instead of using Article 96 of the Japanese Constitution to amend the Constitution itself, the Japanese government approved a reinterpretation which gave more powers to the Japan Self-Defense Forces, allowing them to defend other allies in case of war being declared upon them, despite concerns and disapproval from China and North Korea, whereas the United States supported the move. This change is considered illegitimate by some Japanese political parties and citizens, since the Prime Minister circumvented Japan's constitutional amendment procedure. In September 2015, the Japanese National Diet made the reinterpretation official by enacting a series of laws allowing the Japan Self-Defense Forces to provide material support to allies engaged in combat internationally. The stated justification was that failing to defend or support an ally would weaken alliances and endanger Japan.
rdf:langString Der Artikel 9 der japanischen Verfassung ist ein Absatz in der derzeitigen japanischen Verfassung von 1946, der kriegerische Aktivitäten sowie den Unterhalt von Streitkräften verbietet.
rdf:langString El Artículo 9 de la Constitución de Japón es una cláusula en la Constitución japonesa que prohíbe actos bélicos por parte del estado. La Constitución se aprobó el 3 de mayo de 1947, inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial. En su texto, el estado renuncia formalmente a la guerra como derecho soberano y prohíbe la resolución de disputas internacionales a través del uso de la fuerza. El artículo también señala que, para cumplir estos objetivos, no se mantendrán fuerzas armadas con potencial bélico, aunque Japón mantiene fuerzas armadas de facto, conocidas como las Fuerzas de Autodefensa de Japón (自衛隊 Jieitai?) (JSDF por sus siglas en inglés).
rdf:langString Pasal 9 Konstitusi Jepang adalah suatu klausul dalam Konstitusi Nasional Jepang yang melarang dilakukannya perang oleh negara. Konstitusi ini mulai berlaku pada 3 Mei 1947, yaitu segera setelah selesainya Perang Dunia II. Dalam naskahnya, negara secara resmi menolak perang sebagai suatu hak kedaulatan dan melarang penyelesaian sengketa internasional melalui penggunaan kekuatan. Pasal tersebut juga menyatakan bahwa, untuk mencapai tujuan-tujuan ini, angkatan bersenjata dengan kesanggupan untuk berperang tidak akan dipertahankan.
rdf:langString L'article 9 de la constitution japonaise, votée le 3 novembre 1946, sous l'occupation américaine, et entrée en vigueur le 3 mai 1947, postule que le Japon renonce à la guerre. Cet article a fait couler beaucoup d'encre depuis chez les personnalités politiques japonaises, les journalistes et l'ensemble de la société.
rdf:langString 日本国憲法 第9条(にほんこく(にっぽんこく)けんぽう だい9じょう)は、日本国憲法の条文の一つ。憲法前文とともに三大原則の一つである平和主義を規定しており、この条文だけで憲法の第2章「戦争の放棄」を構成する。この条文は、憲法第9条第1項の内容である「戦争の放棄」(戦争放棄)、憲法第9条第2項前段の内容である「戦力の不保持」(戦力不保持)、憲法第9条第2項後段の内容である「交戦権の否認」の3つの規範的要素から構成されている。
rdf:langString 일본국 헌법 제9조(일본어: 日本国憲法第9条 니혼코쿠켄포 다이큐조[*])는 일본국 헌법 조문 중 하나로, 일본국 헌법 제2장의 '전쟁의 포기(戦争の放棄)'를 구성하는 단독 조문이다. 일본국 헌법 전문과 함께 3대 원칙의 하나인 평화주의를 규정하고 있다. 이 조문은 헌법 제9조 제1항의 내용인 전쟁의 포기, 헌법 제9조 제2항 전단의 내용인 전력(戰力)의 포기, 헌법 제9조 제2항 후단의 교전권 부인 등 총 3가지 규범적 요소로 구성되어 있다. 일본에서는 헌법 제9조를 평화헌법(일본어: 平和憲法)이라고도 부른다. 일본의 보수 우파 정치세력을 중심으로 헌법 제9조를 개정하려는 움직임이 있지만 주변국이 반발하고 있으며 일본 내에서도 각계 각층의 의견이 엇갈리고 있다.
rdf:langString L'Articolo 9 della costituzione giapponese ( 日本国憲法第9条?, Nihonkokukenpō dai kyū-jō) è una clausola della Costituzione del Giappone che proibisce la guerra come mezzo per risolvere le controversie internazionali che coinvolgono lo Stato. La costituzione giapponese è stata imposta dagli Stati Uniti nel 1946, al termine della seconda guerra mondiale, ma questo articolo è entrato in vigore il 3 maggio 1947. Nel suo testo, lo Stato rinuncia formalmente al diritto sovrano di belligeranza a favore di una pace internazionale basata su ordine e giustizia. Nell'articolo è anche specificato che per raggiungere questi obbiettivi le forze armate potenzialmente belligeranti verranno dismesse.
rdf:langString Artikel 9 van de Japanse Grondwet is een bepaling in de Japanse Grondwet die oorlogvoering door de staat afwijst, naar aanleiding van Japans rol in de Tweede Wereldoorlog. De grondwet werd van kracht op 3 mei 1947. In de tekst van het artikel doet Japan formeel afstand van het soeverein recht tot oorlogvoering en verbiedt het het beslechten van internationale conflicten door middel van geweld. Het artikel dicteert ook dat er in Japan geen gewapende machten met capaciteit voor oorlogvoering mogen bestaan. Ondanks deze bepaling bestaan wel de Japanse Zelfverdedigingstroepen (JSDF), een de facto leger dat wordt ingezet bij vredesoperaties.
rdf:langString Девятая статья Конституции Японии — юридическая норма, закреплённая Конституцией Японии 1947 года, в которой провозглашается отказ государства от войны как способа разрешения международных споров и, как следствие, от создания собственных сухопутных войск, флота и военно-воздушных сил. Статья 9. Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ на вечные времена отказывается от войны как суверенного права нации, а также от угрозы или применения вооружённой силы как средства разрешения международных споров. Для достижения цели, указанной в предыдущем абзаце, никогда впредь не будут создаваться сухопутные, морские и военно-воздушные силы, равно как и другие средства войны. Право на ведение государством войны не признаётся. Оригинальный текст (яп.)[показатьскрыть]第九条 日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。 二 前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、これを保持しない。国の交戦権は、これを認めない。 Поправки в Девятую статью, как и во всю Конституцию Японии, после 3 мая 1947 года не вносились. Несмотря на то, что статья предусматривает отказ государства от права вести войну и иметь вооружённые силы, Япония де-факто обладает армией — Силы самообороны Японии, которые формально считаются особым видом полицейских сил. Их деятельность формально ограничена только обороной страны, хотя фактически японский флот принимает участие в борьбе с пиратами в Аденском заливе, защищая иностранные суда. В июле 2004 года выдающимися японскими деятелями культуры было сформировано Объединение «Статья 9» (яп. 九条の会 Кю:дзё: но кай), выступающее за недопущение пересмотра девятой статьи и возвращения к милитаризму довоенной Японии. Однако в мае 2007 года Верхняя палата парламента Японии утвердила подготовленный правительством законопроект о референдуме, который открывает путь к пересмотру конституции и отмене ряда её пацифистских положений. 1 июля 2014 года кабинет министров Синдзо Абэ принял резолюцию, дающую новое толкование Статье 9 Конституции Японии. В частности, согласно этой резолюции, Япония имеет право на так называемую «коллективную самооборону» и может использовать Силы самообороны не только в случае вооружённого нападения на Японию, но также в случае нападения на страны, с которыми Япония поддерживает тесные связи, и в случае серьёзной угрозы такого нападения. 19 сентября 2015 года парламент Японии разрешил использовать Силы самообороны для участия в военных конфликтах за рубежом. В мае 2017 года премьер-министр Японии Синдзо Абэ установил предельный срок для пересмотра 9 статьи Конституции до 2020 года, которая узаконивала бы Силы самообороны Японии.
rdf:langString 日本國憲法第九條(日语:日本国憲法第9条〔日本國憲法第9條〕/にほんこくけんぽうだい9じょう Nihonkoku Kenpōdaikyūjō */?)是《日本国憲法》的一個條款,規定战争不是日本解決國家爭端的合法手段。日本國憲法于第二次世界大战后的1947年5月3日生效。在其文本中,该国正式放弃交战权,并致力于在正义和秩序的基础上实现国际和平。该条还指出,为了实现这些目标,将不会维持具有战争力量的武装部队。而《宪法》是二战后美国占领当局强加的。 尽管如此,日本仍维持着自卫队,这是一支事实上的防御性军队,只禁止使用弹道导弹和核武器等进攻性武器。 2014年7月,日本政府没有利用《日本国宪法》第96条修改宪法本身,而是通过了一项重新解释,赋予自卫队更多的权力,允许他们在对特定国家对其盟国宣战的情况下保护盟国,中国和朝鲜对此表示关切和反对,而美国支持这一行动。一些日本政党和公民认为这种改变是非法的,因为首相规避了日本的宪法修正程序。2015年9月,日本国会通过颁布一系列法律,允许自卫队向参与国际作战的盟国提供物资支持,正式重新解释了这一点。声明的理由是,不捍卫或支持盟友将削弱联盟并危及日本。
xsd:nonNegativeInteger 42697

data from the linked data cloud