Aram-Naharaim

http://dbpedia.org/resource/Aram-Naharaim an entity of type: WikicatAramaeanStates

آرام-نهارايم , (اللغة السريانية: ܐܪܡ ܢܗܪ̈ܝܢ) هو المصطلح التوراتي لمنطقة تقع في أعالي (شمال) بلاد ما بين النهرين (بلاد الرافدين) على طول إلتواء نهر الفرات. يذكر هذا المصطلح خمس مرات في الكتاب العبري أو العهد القديم. في سفر التكوين، يتم استخدام هذا المصطلح نوعا ما كمرادف، إلى حد ما، مع الأسماء ‏ و هاران للدلالة على المكان الذي أقام فيه إبراهيم لفترة وجيزة مع عائلة والده، تارح، بعد مغادرة أور الكلدانيين، حيث كان في الطريق لكنعان (سفر التكوين 11:31)، والمكان الذي حصل منه الآباء في وقت لاحق على زوجات، بدلاً من الزواج من بنات كنعان. rdf:langString
Aram-Naharaim (Aram zwischen den Flüssen), (syr. ܒܝܬܢܗܪܝܢ oder ܐܪܡ ܢܗܪܝܢ), war die Bezeichnung einer kleinasiatischen Region zwischen dem Balich und dem Chabur, die oberhalb des Euphrat im Bereich des Königreichs Mitanni lag. Teilweise wird die Region mit der griechischen Übersetzung „Mesopotamien“ bezeichnet, darf jedoch nicht mit der historischen Ausbreitung der Kulturlandschaft Mesopotamien gleichgesetzt werden. rdf:langString
Aram-Naharaim (Hebreeuws: אֲרַם נַֽהֲרַיִם, ’Aram Naharayim, Aramees: ܐܪܡ ܢܗܪ̈ܝܢ, "Aram tussen de rivieren") was de aanduiding van een regio in Klein-Azië tussen de Balikh en de Khabur, die boven de Eufraat lag in het gebied van het koninkrijk van Mitanni. rdf:langString
Aram-Naharaim (hebr. ‏אֲרַם נַֽהֲרַיִם‎, „Aram między dwiema rzekami”, „międzyrzecze”) – według Biblii obszar między rzekami Eufrat i Tygrys w Mezopotamii lub rzekami Eufrat i Orontes. W związku z ekspansją Aramejczyków ze swych pierwotnych terytoriów na zachód, nazwę Aram-Naharaim rozciągnięto również na Syrię. Kraj Aram tworzyło szereg małych państewek. rdf:langString
Aram-Naharaim är ett område som nämns i Gamla Testamentet. Namnet betyder "de två flodernas Aram" och är en biblisk term för regionen i övre Mesopotamien längs armbågen av Eufratfloden. Det nämns fem gånger i Gamla testamentet. rdf:langString
Aram-Naharaim (Hebrew: אֲרַם נַהֲרַיִם ʾĂram Nahărayīm; Classical Syriac: ܐܪܡ ܢܗܪ̈ܝܢ, romanized: ʾAram Nahrayn; "Aram between (the) rivers") is the biblical term for the ancient land of the Arameans referring to the region along the great bend of the Euphrates river. Aram-Naharaim is also mentioned as Nahrima of the Arameans in the El-Amarna letters. The translation of the name as "Mesopotamia" was not consistent – the Septuagint also uses a more precise translation "Mesopotamia of Syria" as well as "Rivers of Syria". rdf:langString
Aram-Naharaim (bahasa Ibrani: אֲרַם נַֽהֲרַיִם‎ 'Aram Naharayim; bahasa Aram: ארם נהריים) adalah wilayah yang disebutkan lima kali dalam Alkitab ibrani atau Perjanjian Lama. Biasanya diidentifikasi dengan Nahrima disebutkan dalam tiga tablet dari surat-surat Amarna sebagai gambaran wilayah geografis kerajaan Mitanni. Dalam Kitab Kejadian digunakan agak bergantian dengan nama-nama Paddan Aram dan Haran untuk menunjukkan tempat dimana Abraham tinggal untuk sementara waktu dengan keluarga ayahnya, Terah, setelah meninggalkan Ur Kasdim, sementara dalam perjalanan ke Kanaan (Kejadian 11:31), dan tempat dari mana kemudian para leluhur memperoleh istri, daripada menikah dengan perempuan asal Kanaan. Padan Aram mengacu pada bagian dari Aram-Naharaim sepanjang hulu sungai Efrat, sementara Haran ter rdf:langString
Aram-Naharaim (in siriaco classico: ܐܪܡ ܢܗܪ̈ܝܢ ; romanizzato: Aram Nahrayn; lett. "Aram tra i due fiumi") è il termine biblico per l'antica terra degli Aramei, riferito alla regione della Mesopotamia. Il luogo è menzionato anche come Nahrima degli Aramei nelle Lettere di Amarna. La parte settentrionale di Aram-Naharaim era chiamata Paddan Aram , la regione dove Abramo si stabilì con la sua famiglia. rdf:langString
Arã-Naaraim (em hebraico: ארם נהריים) é uma região mencionada cinco vezes na Bíblia hebraica, ou Antigo Testamento. É comumente identificada como Nahrima, mencionada em três placas de correspondência de Amarna com uma descrição geográfica do reino de Mitani. No Gênesis, ela é usada tanto de forma intercambiável com os nomes Padã-Arã e Harã, para designar o lugar onde Abraão ficou brevemente com o seu pai Terá e família, depois de sair de Ur dos Caldeus, enquanto se dirigia para Canaã, e o lugar onde mais tarde os patriarcas obteriam esposas, em vez de se casarem com as filhas de Canaã. rdf:langString
rdf:langString آرام-نهارايم
rdf:langString Aram-Naharaim
rdf:langString Aram-Naharaim
rdf:langString Aram-Naharaim
rdf:langString Aram-Naharaim
rdf:langString Aram-Naharaim
rdf:langString Aram-Naharaim
rdf:langString Arã-Naaraim
rdf:langString Aram-Naharaim
xsd:integer 617117
xsd:integer 1119281929
rdf:langString آرام-نهارايم , (اللغة السريانية: ܐܪܡ ܢܗܪ̈ܝܢ) هو المصطلح التوراتي لمنطقة تقع في أعالي (شمال) بلاد ما بين النهرين (بلاد الرافدين) على طول إلتواء نهر الفرات. يذكر هذا المصطلح خمس مرات في الكتاب العبري أو العهد القديم. في سفر التكوين، يتم استخدام هذا المصطلح نوعا ما كمرادف، إلى حد ما، مع الأسماء ‏ و هاران للدلالة على المكان الذي أقام فيه إبراهيم لفترة وجيزة مع عائلة والده، تارح، بعد مغادرة أور الكلدانيين، حيث كان في الطريق لكنعان (سفر التكوين 11:31)، والمكان الذي حصل منه الآباء في وقت لاحق على زوجات، بدلاً من الزواج من بنات كنعان.
rdf:langString Aram-Naharaim (Hebrew: אֲרַם נַהֲרַיִם ʾĂram Nahărayīm; Classical Syriac: ܐܪܡ ܢܗܪ̈ܝܢ, romanized: ʾAram Nahrayn; "Aram between (the) rivers") is the biblical term for the ancient land of the Arameans referring to the region along the great bend of the Euphrates river. Aram-Naharaim is also mentioned as Nahrima of the Arameans in the El-Amarna letters. It is mentioned five times in the Hebrew Bible or Old Testament. In Genesis, it is used somewhat interchangeably with the names Paddan Aram and Haran to denote the place where Abraham stayed briefly with his father Terah's family after leaving Ur of the Chaldees, while en route to Canaan (Gen. 11:31), and the place from which later patriarchs obtained wives, rather than marry daughters of Canaan. Both the Septuagint (early Greek translation of the Hebrew Bible) and Flavius Josephus translate the name as Mesopotamia. Ancient writers later used the name "Mesopotamia" for all of the land between the Tigris and Euphrates. However, the usage of the Hebrew name "Aram-Naharaim" does not match this later usage of "Mesopotamia", the Hebrew term referring to a northern region within Mesopotamia. The translation of the name as "Mesopotamia" was not consistent – the Septuagint also uses a more precise translation "Mesopotamia of Syria" as well as "Rivers of Syria". During the Late Antiquity and throughout the Early Medieval period, regional dialect of Aramaic language was called Nahraya, an endonymic (native) term, derived from choronym (regional name) Bet-Nahrain, a variant Aramaic name for Mesopotamians regions in general.
rdf:langString Aram-Naharaim (Aram zwischen den Flüssen), (syr. ܒܝܬܢܗܪܝܢ oder ܐܪܡ ܢܗܪܝܢ), war die Bezeichnung einer kleinasiatischen Region zwischen dem Balich und dem Chabur, die oberhalb des Euphrat im Bereich des Königreichs Mitanni lag. Teilweise wird die Region mit der griechischen Übersetzung „Mesopotamien“ bezeichnet, darf jedoch nicht mit der historischen Ausbreitung der Kulturlandschaft Mesopotamien gleichgesetzt werden.
rdf:langString Aram-Naharaim (bahasa Ibrani: אֲרַם נַֽהֲרַיִם‎ 'Aram Naharayim; bahasa Aram: ארם נהריים) adalah wilayah yang disebutkan lima kali dalam Alkitab ibrani atau Perjanjian Lama. Biasanya diidentifikasi dengan Nahrima disebutkan dalam tiga tablet dari surat-surat Amarna sebagai gambaran wilayah geografis kerajaan Mitanni. Dalam Kitab Kejadian digunakan agak bergantian dengan nama-nama Paddan Aram dan Haran untuk menunjukkan tempat dimana Abraham tinggal untuk sementara waktu dengan keluarga ayahnya, Terah, setelah meninggalkan Ur Kasdim, sementara dalam perjalanan ke Kanaan (Kejadian 11:31), dan tempat dari mana kemudian para leluhur memperoleh istri, daripada menikah dengan perempuan asal Kanaan. Padan Aram mengacu pada bagian dari Aram-Naharaim sepanjang hulu sungai Efrat, sementara Haran terutama diidentifikasi dengan kota kuno Asiria Harran pada sungai Balikh. Menurut salah satu tradisi rabi Yahudi, tempat kelahiran Abraham (Ur) juga terletak di Aram-Naharaim.
rdf:langString Aram-Naharaim (Hebreeuws: אֲרַם נַֽהֲרַיִם, ’Aram Naharayim, Aramees: ܐܪܡ ܢܗܪ̈ܝܢ, "Aram tussen de rivieren") was de aanduiding van een regio in Klein-Azië tussen de Balikh en de Khabur, die boven de Eufraat lag in het gebied van het koninkrijk van Mitanni.
rdf:langString Aram-Naharaim (in siriaco classico: ܐܪܡ ܢܗܪ̈ܝܢ ; romanizzato: Aram Nahrayn; lett. "Aram tra i due fiumi") è il termine biblico per l'antica terra degli Aramei, riferito alla regione della Mesopotamia. Il luogo è menzionato anche come Nahrima degli Aramei nelle Lettere di Amarna. La parte settentrionale di Aram-Naharaim era chiamata Paddan Aram , la regione dove Abramo si stabilì con la sua famiglia. Aram-Naharaim è menzionato per cinque volte nell'Antico Testamento (Genesi 24:10; Deuteronomio 23:4; Giudici 3:8,10; 1 Cronache 19:6; Salmi 60:1). Nella Genesi, è usato in modo in qualche modo intercambiabile con i nomi Paddan Aram e Haran per indicare il luogo in cui Abramo soggiornò brevemente con la famiglia di suo padre Terah dopo aver lasciato , mentre era in viaggio verso Canaan (Genesi 11:31), nonché il luogo da cui i patriarchi successivi ottennero mogli, invece di sposare le figlie di Canaan. Sia la Septuaginta (traduzione greca antica della Bibbia ebraica) che Flavio Giuseppe traducono il nome come Mesopotamia. Gli antichi scrittori usarono in seguito il nome "Mesopotamia" per tutto il territorio compreso tra il Tigri e l'Eufrate. Tuttavia, l'uso del nome ebraico "Aram-Naharaim" non corrisponde a questo uso successivo di "Mesopotamia", poiché il termine ebraico si riferisce a una regione settentrionale all'interno di quest'ultima.La traduzione del nome come "Mesopotamia" non era coerente: la Settanta usa anche una traduzione più precisa "Mesopotamia della Siria", così come "Fiumi della Siria". Durante la tarda antichità e per tutto il periodo altomedievale, nel dialetto regionale della lingua aramaica era chiamata Nahraya, un termine endonimico (nativo), derivato dal coronimo (nome regionale) Bet-Nahrain, una variante del nome aramaico riferito alle regioni mesopotamiche in generale.
rdf:langString Arã-Naaraim (em hebraico: ארם נהריים) é uma região mencionada cinco vezes na Bíblia hebraica, ou Antigo Testamento. É comumente identificada como Nahrima, mencionada em três placas de correspondência de Amarna com uma descrição geográfica do reino de Mitani. No Gênesis, ela é usada tanto de forma intercambiável com os nomes Padã-Arã e Harã, para designar o lugar onde Abraão ficou brevemente com o seu pai Terá e família, depois de sair de Ur dos Caldeus, enquanto se dirigia para Canaã, e o lugar onde mais tarde os patriarcas obteriam esposas, em vez de se casarem com as filhas de Canaã. Padã-Arã refere-se à parte de Arã-Naaraim ao longo da parte superior do Eufrates, enquanto Harã é, principalmente, identificada com a antiga cidade assíria de Harã, no Rio Balique. De acordo com a tradição rabínica Judaica, o local de nascimento de Abraão (Ur) foi também situado no Arã-Naaraim.
rdf:langString Aram-Naharaim (hebr. ‏אֲרַם נַֽהֲרַיִם‎, „Aram między dwiema rzekami”, „międzyrzecze”) – według Biblii obszar między rzekami Eufrat i Tygrys w Mezopotamii lub rzekami Eufrat i Orontes. W związku z ekspansją Aramejczyków ze swych pierwotnych terytoriów na zachód, nazwę Aram-Naharaim rozciągnięto również na Syrię. Kraj Aram tworzyło szereg małych państewek.
rdf:langString Aram-Naharaim är ett område som nämns i Gamla Testamentet. Namnet betyder "de två flodernas Aram" och är en biblisk term för regionen i övre Mesopotamien längs armbågen av Eufratfloden. Det nämns fem gånger i Gamla testamentet.
xsd:nonNegativeInteger 4589

data from the linked data cloud