Arakida Moritake

http://dbpedia.org/resource/Arakida_Moritake an entity of type: Thing

Arakida Moritake (jap. 荒木田 守武; * 1473; † 30. August 1549) war ein japanischer Shintō-Priester und Lyriker. rdf:langString
Arakida Moritake (荒木田 守武, 1473 – August 30, 1549) was a Japanese poet who excelled in the fields of waka, renga, and in particular haikai. He studied renga with Sōgi. He was the son of , and a Shintoist. At the age of 69, he became head priest of the Inner Ise Shrine. Moritake's most famous poem: A fallen blossomreturning to the bough, I thought -- But no, a butterfly.(Translation by Steven D. Carter) rdf:langString
Arakida Moritake (荒木田 守武) (né en 1473, mort à l'âge de 76 ans 30 août 1549) est un poète et prêtre shintō japonais. rdf:langString
荒木田 守武(あらきだ もりたけ、文明5年(1473年) - 天文18年8月8日(1549年8月30日))は、戦国時代の伊勢神宮祠官・連歌師。荒木田一門薗田氏の出身で、父は、母は荒木田(藤波)氏経の娘。荒木田守晨の弟。山崎宗鑑とともに俳諧の祖とも言われている。通称は中川平太夫と言った。77歳で病没。 1541年(天文10年)一禰宜となると当時流行していた連歌を三条西実隆に師事し、宗祇・宗長と交流があった。「新撰菟玖波集」に入集1句をはじめ、「法楽発句集」(1508年/永正5年)などの連歌集、「独吟百韻」(1530年/享禄3年)、「守武千句」(1540年/天文9年)などの俳諧集、教訓歌集「世中百首」(1525年/大永5年)などを残した。 rdf:langString
Arakida Moritake (荒木田 守武 (Arakida Moritake?); 1473 – 1549) è stato uno scrittore giapponese. Prete scintoista, fu autore della celebre raccolta 1000 haikai di Moritake (1540), uno dei più antichi esempi di haikai. rdf:langString
Arakida Moritake (1473–1549) foi um famoso poeta do periodo clássico do haiku japonês, além de sacerdote xintoísta, autor de um dos haikus que se tornou um dos mais célebres ou conhecidos em literatura traduzida para a língua portuguesa, bem como para a inglesa, onde uma flor caída se confunde com a imagem de uma flor caída voltando para o galho, o qual conta com grande número de traduções literais ou não. rdf:langString
Аракида Моритакэ (яп. 荒木田 守武, 1473 — 30 августа 1549) — японский поэт, один из великих мастеров рэнга. Творчество Моритакэ оказало большое влияние на поэзию . Моритакэ был священнослужителем во внутреннем храме Исэ. Пример поэзии Моритакэ: Что это? Цветик опавшийСнова на ветку летит?Нет. Это бабочка.перевод К. Д. Бальмонта rdf:langString
荒木田守武(1472年-1549年)日本俳句詩人,伊势人,继祖、父之后为伊势内宫神官,既善连歌,有熱衷于俳谐,曾说:“俳谐连歌的格律当由我制定。” 撰有《俳谐连歌独吟千句》 rdf:langString
rdf:langString Arakida Moritake
rdf:langString Arakida Moritake
rdf:langString Arakida Moritake
rdf:langString Arakida Moritake
rdf:langString 荒木田守武
rdf:langString Arakida Moritake
rdf:langString Аракида Моритакэ
rdf:langString 荒木田守武
xsd:integer 3925148
xsd:integer 1116966397
rdf:langString Arakida Moritake (jap. 荒木田 守武; * 1473; † 30. August 1549) war ein japanischer Shintō-Priester und Lyriker.
rdf:langString Arakida Moritake (荒木田 守武, 1473 – August 30, 1549) was a Japanese poet who excelled in the fields of waka, renga, and in particular haikai. He studied renga with Sōgi. He was the son of , and a Shintoist. At the age of 69, he became head priest of the Inner Ise Shrine. Moritake's most famous poem: A fallen blossomreturning to the bough, I thought -- But no, a butterfly.(Translation by Steven D. Carter)
rdf:langString Arakida Moritake (荒木田 守武) (né en 1473, mort à l'âge de 76 ans 30 août 1549) est un poète et prêtre shintō japonais.
rdf:langString 荒木田 守武(あらきだ もりたけ、文明5年(1473年) - 天文18年8月8日(1549年8月30日))は、戦国時代の伊勢神宮祠官・連歌師。荒木田一門薗田氏の出身で、父は、母は荒木田(藤波)氏経の娘。荒木田守晨の弟。山崎宗鑑とともに俳諧の祖とも言われている。通称は中川平太夫と言った。77歳で病没。 1541年(天文10年)一禰宜となると当時流行していた連歌を三条西実隆に師事し、宗祇・宗長と交流があった。「新撰菟玖波集」に入集1句をはじめ、「法楽発句集」(1508年/永正5年)などの連歌集、「独吟百韻」(1530年/享禄3年)、「守武千句」(1540年/天文9年)などの俳諧集、教訓歌集「世中百首」(1525年/大永5年)などを残した。
rdf:langString Arakida Moritake (荒木田 守武 (Arakida Moritake?); 1473 – 1549) è stato uno scrittore giapponese. Prete scintoista, fu autore della celebre raccolta 1000 haikai di Moritake (1540), uno dei più antichi esempi di haikai.
rdf:langString Arakida Moritake (1473–1549) foi um famoso poeta do periodo clássico do haiku japonês, além de sacerdote xintoísta, autor de um dos haikus que se tornou um dos mais célebres ou conhecidos em literatura traduzida para a língua portuguesa, bem como para a inglesa, onde uma flor caída se confunde com a imagem de uma flor caída voltando para o galho, o qual conta com grande número de traduções literais ou não.
rdf:langString Аракида Моритакэ (яп. 荒木田 守武, 1473 — 30 августа 1549) — японский поэт, один из великих мастеров рэнга. Творчество Моритакэ оказало большое влияние на поэзию . Моритакэ был священнослужителем во внутреннем храме Исэ. Пример поэзии Моритакэ: Что это? Цветик опавшийСнова на ветку летит?Нет. Это бабочка.перевод К. Д. Бальмонта
rdf:langString 荒木田守武(1472年-1549年)日本俳句詩人,伊势人,继祖、父之后为伊势内宫神官,既善连歌,有熱衷于俳谐,曾说:“俳谐连歌的格律当由我制定。” 撰有《俳谐连歌独吟千句》
xsd:nonNegativeInteger 1133

data from the linked data cloud