Angloromani language
http://dbpedia.org/resource/Angloromani_language an entity of type: Thing
Англо-цыганский язык (англ. Anglo-Romani; также Angloromani, English Romani, Pogadi Chib, Posh ‘N’ Posh, Romani English, Romanichal, Romanis) — парацыганский язык королевства Великобритания. появились на острове в конце XVI века. До середины XIX века их язык в целом сохранял индо-арийский характер, хотя западно-германские влияния усиливались. В Уэльсе при этом сформировался валлийско-цыганский язык с лексическими заимствованиями из кельтских языков. В Шотландии цыганская речь оказала влияние на так называемый . В современный английский язык проникли некоторые цыганские заимствования: lollipop («леденец»), pal («приятель»), tiny («крошечный») и chav («мальчуган»).
rdf:langString
盎格魯-羅姆語(英文:Anglo-Romani)是英語和羅姆語的混合語,由居住在英國的吉普賽人使用,他們的先祖來自印度次大陸。這門語言隨著英國勢力對海外的殖民,而擴散到了北美、澳大利亚和南非等地。純粹的吉普賽語言在19世紀的某個時間點便已經不在英格蘭使用了,也許威爾斯有一個世代的吉普賽人講過。儘管現在這門語言的使用日漸式微,不過英國英語裡已經有了許多吉普賽語的詞彙影響,比如pal、chav、lollipop(原意是“糖蘋果”)等。
rdf:langString
Angloromani or Anglo-Romani (literally "English Romani"; also known as Angloromany, Rummaness, or Pogadi Chib) is a mixed language of Indo European origin involving the presence of Romani vocabulary and syntax in the English used by descendants of Romanichal Travellers in the United Kingdom, Australia, Canada, New Zealand, United States, and South Africa. An example of a phrase in Angloromani is:The mush was jalling down the drom with his gry ('The man was walking down the road with his horse')
rdf:langString
Angloromani (engl. Angloromani, Anglo-Romani, Anglo-Romany, Eigenbezeichnungen Pogadi Chib, posh-ta-posh) ist eine Mischsprache, die sich durch die Verwendung von hauptsächlich englischen grammatischen Strukturen und Romani-Wortschatz auszeichnet. Gesprochen wird Angloromani von in Großbritannien und auch in den USA und Australien ansässigen Nachfahren der Romanichal. Ein Beispiel für Angloromani ist der Satz The mush was jalling down the drom with his gry (dt. ‚The man was walking down the road with his horse‘).
rdf:langString
El anglorromaní es el habla característica de los gitanos de Inglaterra y Gales; se trata de una mezcla de inglés y romaní, básicamente realizada a través de la inserción de palabras derivadas del romaní en el inglés. El anglorromaní, hoy en día apenas un pequeño corpus léxico embebido en el inglés, es el resultado de una evolución de un dialecto del romaní hablado hace tiempo en Inglaterra y Gales.
rdf:langString
rdf:langString
Anglo-Romani
rdf:langString
Angloromani language
rdf:langString
Anglorromaní
rdf:langString
Англо-цыганский язык
rdf:langString
盎格魯-羅姆語
rdf:langString
Angloromani
rdf:langString
Pogadi Chib
rdf:langString
Angloromani
xsd:integer
2127241
xsd:integer
1124709742
rdf:langString
on
rdf:langString
so
rdf:langString
tu
rdf:langString
a
rdf:langString
bar
rdf:langString
kana
rdf:langString
ko
rdf:langString
lon
rdf:langString
mas
rdf:langString
sa
rdf:langString
sar
rdf:langString
star
rdf:langString
levo
rdf:langString
me
rdf:langString
of
rdf:langString
ade
rdf:langString
dives
rdf:langString
ada
rdf:langString
amen
rdf:langString
andro/andre
rdf:langString
baro/bare
rdf:langString
besh
rdf:langString
calo
rdf:langString
cave
rdf:langString
chirikle
rdf:langString
cib
rdf:langString
cikno
rdf:langString
cikra
rdf:langString
drom
rdf:langString
duj
rdf:langString
dumo
rdf:langString
dur
rdf:langString
jek
rdf:langString
kaj
rdf:langString
kalo
rdf:langString
keci
rdf:langString
laco
rdf:langString
lav/nav
rdf:langString
lebo
rdf:langString
lolo/cerveno
rdf:langString
mama
rdf:langString
muj
rdf:langString
murs
rdf:langString
na/nane
rdf:langString
nak
rdf:langString
nalaco
rdf:langString
nevo
rdf:langString
oco
rdf:langString
oda
rdf:langString
ode
rdf:langString
panalo
rdf:langString
panj
rdf:langString
parno
rdf:langString
pase
rdf:langString
pravo
rdf:langString
pravo/caco
rdf:langString
puro
rdf:langString
raci
rdf:langString
rat
rdf:langString
rom/romni
rdf:langString
romni
rdf:langString
shero
rdf:langString
shero/bala
rdf:langString
shil
rdf:langString
tato
rdf:langString
te asal
rdf:langString
te bajinel
rdf:langString
te besel tele
rdf:langString
te del
rdf:langString
te dikel
rdf:langString
te dzal
rdf:langString
te dzanel
rdf:langString
te dzijavel
rdf:langString
te dzivel
rdf:langString
te marel
rdf:langString
te merel
rdf:langString
te mislinel
rdf:langString
te murdarel
rdf:langString
te penel
rdf:langString
te sovel
rdf:langString
te sunel
rdf:langString
te tovel
rdf:langString
trin
rdf:langString
tumen
rdf:langString
varesave
rdf:langString
vasta
rdf:langString
yaka
rdf:langString
Mixed British Romani–English
rdf:langString
Angloromani (engl. Angloromani, Anglo-Romani, Anglo-Romany, Eigenbezeichnungen Pogadi Chib, posh-ta-posh) ist eine Mischsprache, die sich durch die Verwendung von hauptsächlich englischen grammatischen Strukturen und Romani-Wortschatz auszeichnet. Gesprochen wird Angloromani von in Großbritannien und auch in den USA und Australien ansässigen Nachfahren der Romanichal. Die Sprache Romani gelangte mit den Roma etwa im 16. Jahrhundert nach Großbritannien, wo sie bis ins späte 19. Jahrhundert gesprochen wurde (in Wales möglicherweise bis in die 1950er Jahre), aber schließlich durch Englisch als Alltagssprache ersetzt wurde. Was blieb, war jedoch eine Mischung aus Englisch und Romani, das Angloromani, das beispielsweise in Liedern, auf Familienfeiern oder im Handel noch eine Rolle spielt. Ein Beispiel für Angloromani ist der Satz The mush was jalling down the drom with his gry (dt. ‚The man was walking down the road with his horse‘).
rdf:langString
Angloromani or Anglo-Romani (literally "English Romani"; also known as Angloromany, Rummaness, or Pogadi Chib) is a mixed language of Indo European origin involving the presence of Romani vocabulary and syntax in the English used by descendants of Romanichal Travellers in the United Kingdom, Australia, Canada, New Zealand, United States, and South Africa. After their arrival to Great Britain in the sixteenth century, Romani used the Romani language until the late nineteenth century (and perhaps a generation longer in Wales). It was replaced by English as the everyday and family language of British Romani, leading to what is known as "Para-Romani" or the presence of Romani features in the English used by the Romani. An example of a phrase in Angloromani is:The mush was jalling down the drom with his gry ('The man was walking down the road with his horse') This differs from the presence of loanwords (such as that used locally in Edinburgh and Northumberland) from the Romani language, such as lollipop (originally a toffee apple), pal (originally Romani phral 'brother'), and chav (originally chavo 'boy').
rdf:langString
El anglorromaní es el habla característica de los gitanos de Inglaterra y Gales; se trata de una mezcla de inglés y romaní, básicamente realizada a través de la inserción de palabras derivadas del romaní en el inglés. El anglorromaní, hoy en día apenas un pequeño corpus léxico embebido en el inglés, es el resultado de una evolución de un dialecto del romaní hablado hace tiempo en Inglaterra y Gales. Su uso está asociado a la aparición de una modalidad emotiva del habla, en el sentido de que invita al oyente a interpretar lo que escucha a la luz de una serie de conocimientos, valores y actitudes particulares, compartidos solo por los miembros de una pequeña comunidad, en principio formadas por miembros de una misma familia y por las personas más allegadas a la misma.
rdf:langString
Англо-цыганский язык (англ. Anglo-Romani; также Angloromani, English Romani, Pogadi Chib, Posh ‘N’ Posh, Romani English, Romanichal, Romanis) — парацыганский язык королевства Великобритания. появились на острове в конце XVI века. До середины XIX века их язык в целом сохранял индо-арийский характер, хотя западно-германские влияния усиливались. В Уэльсе при этом сформировался валлийско-цыганский язык с лексическими заимствованиями из кельтских языков. В Шотландии цыганская речь оказала влияние на так называемый . В современный английский язык проникли некоторые цыганские заимствования: lollipop («леденец»), pal («приятель»), tiny («крошечный») и chav («мальчуган»).
rdf:langString
盎格魯-羅姆語(英文:Anglo-Romani)是英語和羅姆語的混合語,由居住在英國的吉普賽人使用,他們的先祖來自印度次大陸。這門語言隨著英國勢力對海外的殖民,而擴散到了北美、澳大利亚和南非等地。純粹的吉普賽語言在19世紀的某個時間點便已經不在英格蘭使用了,也許威爾斯有一個世代的吉普賽人講過。儘管現在這門語言的使用日漸式微,不過英國英語裡已經有了許多吉普賽語的詞彙影響,比如pal、chav、lollipop(原意是“糖蘋果”)等。
rdf:langString
Mixed
rdf:langString
angl1239
rdf:langString
Archaic Angloromani
rdf:langString
rme
rdf:langString
Pogadi Chib
rdf:langString
Romanes
xsd:nonNegativeInteger
22153
xsd:string
rme