Adonai

http://dbpedia.org/resource/Adonai an entity of type: Thing

أدوناي (عبرية אֲדֹנָי ربي أو سيدي) هو التفاف على ذكر لفظ يهوه، الاسم الشخصي للإله في التناخ rdf:langString
Adonai (hebr. אֲדֹנָי ădonāy „mein(e) Herr(en)“), in aschkenasischer Aussprache Adaunoi, Adoinoi, Adonoi, ist eine der Umschreibungen für JHWH, Gottes Eigennamen im Tanach. rdf:langString
Adonai (en hebreo: אֲדֹנָי Dn , literalmente "Mis Señores", plural de Adón) es uno de los nombres propios de Dios en el judaísmo. Aparece más de 400 veces en el Tanaj. Se trata de un plural mayestático que, para los judíos ortodoxos, es tan sagrado que no se puede pronunciar fuera de la oración y lo reemplazan por Hashem ("El Nombre"). También hay expertos que rechazan que sea un plural de «majestad». rdf:langString
주(主, 히브리어: אֲדֹנָי 아도나이, 고대 그리스어: Κύριος 퀴리오스[*], 라틴어: Dominus 도미누스[*], 영어: Lord 로드[*])는 기독교에서는 야훼(여호와)에 대한 일반적인 호칭으로, 삼위일체에 따라 예수나 성령을 '주'로 표현하기도 한다. rdf:langString
Adonai (in ebraico אֲדֹנָי ) significa letteralmente "miei signori": adon-im, plurale di adon (signore), con il suffisso -ai (miei). Nonostante la forma plurale, l'espressione è usata con verbi al singolare, in conformità all'uso di mettere al plurale, a titolo d'onore, il soggetto singolare (plurale di enfasi, di dignità, di eccellenza o di maestà). rdf:langString
Adonai (em hebraico: אֲדֹנָי, lit. 'meus senhores') é o título de superioridade utilizado para Deus na Bíblia Hebraica. rdf:langString
Adonaj, hebree אֲדֹנָי, signifas "mia Sinjoro" aŭ "la Sinjoro", kaj estas unu el la plej disvastigitaj inter la prononcataj nomoj en la Biblio de la Dio de la Abrahamaj religioj: en la juda tradicio oni per ĝi anstataŭas dum la voĉlegado la Biblian Tetragramon, kiun oni pro respektego ne prononcas. Pro longtempa uzado tiakonteksta, la judoj evitas priparoli Dion ekster la legado de la Sankta Skribo uzante eĉ la vorton (Adonaj), kaj preferas uzi aliaj frazojn, kia HaŜem (השם = "La-Nomo"). En la Tanaĥo, la vorto אֲדֹנָי troviĝas 434 fojojn, dum la kombinaĵo יְהֹוָה aperas 6519 fojojn. rdf:langString
Adonai lub Adonaj (hebr. אדני „Mój Pan”; jid. Adonoj) – określenie Boga Jahwe oddawane w przekładach jako Pan lub [Wszechwładny] Pan. Określenie Adonai wywodzone jest od hebrajskiego słowa adon stosowanego do oznaczenia osoby sprawującej władzę. Najczęściej bywa ono tłumaczone jako „pan”. W Biblii bywa używane także łącznie z tetragramem JHWH – jako „Adonaj JHWH”. Taką formę Biblia Tysiąclecia oddaje jako „Panie mój, Boże”, zaś Biblia Brytyjskiego i Zagranicznego Towarzystwa Biblijnego jako „Panie Boże”. Polski słownik judaistyczny podaje, że prawdopodobnie taka forma określenia Boga była pierwotna, a dopiero później Adonai zaczęło być traktowane jako jedno z imion Boga. Według The International Standard Bible Encyclopedia z 1986 roku „forma ta podkreśla, że Jahwe jako «Pan» ma moc i suwer rdf:langString
Adonaj är en hebreisk tilltalsform, "Min herre!", och brukas i Gamla Testamentet om Gud som Israels Herre. Enligt judisk tradition byter man vid skriftläsning ut det förbjudna gudsnamnet JHVH mot Adonaj. Inom kristenheten missförstod man saken och läste därför ända fram till våra dagar Gamla Testamentets gudsnamn som Jehova istället för Jahve. rdf:langString
rdf:langString Adonai
rdf:langString أدوناي
rdf:langString Adonai
rdf:langString Adonaj
rdf:langString Adonai
rdf:langString Adonaj
rdf:langString Adonai
rdf:langString Adonai
rdf:langString 주 (기독교)
rdf:langString Adonai
rdf:langString Адонай
rdf:langString Adonai
rdf:langString Adonaj
xsd:integer 167092
xsd:integer 1033725158
rdf:langString أدوناي (عبرية אֲדֹנָי ربي أو سيدي) هو التفاف على ذكر لفظ يهوه، الاسم الشخصي للإله في التناخ
rdf:langString Adonaj, hebree אֲדֹנָי, signifas "mia Sinjoro" aŭ "la Sinjoro", kaj estas unu el la plej disvastigitaj inter la prononcataj nomoj en la Biblio de la Dio de la Abrahamaj religioj: en la juda tradicio oni per ĝi anstataŭas dum la voĉlegado la Biblian Tetragramon, kiun oni pro respektego ne prononcas. Pro longtempa uzado tiakonteksta, la judoj evitas priparoli Dion ekster la legado de la Sankta Skribo uzante eĉ la vorton (Adonaj), kaj preferas uzi aliaj frazojn, kia HaŜem (השם = "La-Nomo"). Kiam en la Biblio la masoretoj de la 8-a jarcento de nia erao ekuzis vokalajn diakritilojn, tiam al la konsonanta teksto per kiu la semidaj kulturoj skribis siajn lingvojn, ili aldonis al la Biblia Tetragramo יהוה (JHVH) la vokalojn de la vorto Adonaj’, por indiki ke oni ne prononcu la sanktegan nomon kaj diru anstataŭe "Adonaj". Rezultis la kombinaĵo יְהֹוָה (t.e., יהוה kun la vokalaj signoj de אֲדֹנָי). Pro miskompreno, oni pensis mezepoke ke oni devas elparoli la Biblian Tetragramon kiel "Jehova" (vidu Javeo). En la Tanaĥo, la vorto אֲדֹנָי troviĝas 434 fojojn, dum la kombinaĵo יְהֹוָה aperas 6519 fojojn. Al la vorto hebrea אֲדֹנָי (Adonaj) korespondas la greka Κύριος (Kyrios), termino kiu ĝenerale aperas en la manuskriptoj de la traduko greka de la hebrea Biblio (la Septuaginto) reprezentante la Biblian Tetragramon de la teksto originala hebrea. Ankaŭ la Nova Testamento uzas la saman terminon por traduki citaĵojn el la Tanaĥo, kiuj entenas la Tetragramon. Kiel אֲדֹנָי (Adonaj), tiel ankaŭ Κύριος (Kyrios) havas sencon, kiu ne nepre rigardas al la Dio de la Abrahamaj religioj. Indikas ĝenerale iun ajn, kiu havas potencon aŭ aŭtoritaton, kaj oni utiligas ĝin, kiel "Sinjoro" en Esperanto, kiel respektema maniero alparoli iun. La Nova Testamento aplikas ĝin al Dio, Jesuo, kaj al multaj aliaj personoj kaj aferoj.
rdf:langString Adonai (hebr. אֲדֹנָי ădonāy „mein(e) Herr(en)“), in aschkenasischer Aussprache Adaunoi, Adoinoi, Adonoi, ist eine der Umschreibungen für JHWH, Gottes Eigennamen im Tanach.
rdf:langString Adonai (en hebreo: אֲדֹנָי Dn , literalmente "Mis Señores", plural de Adón) es uno de los nombres propios de Dios en el judaísmo. Aparece más de 400 veces en el Tanaj. Se trata de un plural mayestático que, para los judíos ortodoxos, es tan sagrado que no se puede pronunciar fuera de la oración y lo reemplazan por Hashem ("El Nombre"). También hay expertos que rechazan que sea un plural de «majestad».
rdf:langString 주(主, 히브리어: אֲדֹנָי 아도나이, 고대 그리스어: Κύριος 퀴리오스[*], 라틴어: Dominus 도미누스[*], 영어: Lord 로드[*])는 기독교에서는 야훼(여호와)에 대한 일반적인 호칭으로, 삼위일체에 따라 예수나 성령을 '주'로 표현하기도 한다.
rdf:langString Adonai (in ebraico אֲדֹנָי ) significa letteralmente "miei signori": adon-im, plurale di adon (signore), con il suffisso -ai (miei). Nonostante la forma plurale, l'espressione è usata con verbi al singolare, in conformità all'uso di mettere al plurale, a titolo d'onore, il soggetto singolare (plurale di enfasi, di dignità, di eccellenza o di maestà).
rdf:langString Adonaj är en hebreisk tilltalsform, "Min herre!", och brukas i Gamla Testamentet om Gud som Israels Herre. Enligt judisk tradition byter man vid skriftläsning ut det förbjudna gudsnamnet JHVH mot Adonaj. Det hebreiska språket skrevs, som ordet jhvh visar, från början med enbart konsonanter. När texten sedan skriftligen vokaliserades, vilket skedde genom att bifoga punkter och streck över och under konsonanterna, försågs jhvh för att påminna om den övliga läsningen, med vokalerna från Adonaj, varvid dock den första bokstaven, som är en s. k. halvvokal, förvandlades till kort e. Där stod faktiskt sedan Jehova, även om det lästes Adonaj. Inom kristenheten missförstod man saken och läste därför ända fram till våra dagar Gamla Testamentets gudsnamn som Jehova istället för Jahve.
rdf:langString Adonai lub Adonaj (hebr. אדני „Mój Pan”; jid. Adonoj) – określenie Boga Jahwe oddawane w przekładach jako Pan lub [Wszechwładny] Pan. Określenie Adonai wywodzone jest od hebrajskiego słowa adon stosowanego do oznaczenia osoby sprawującej władzę. Najczęściej bywa ono tłumaczone jako „pan”. W Biblii bywa używane także łącznie z tetragramem JHWH – jako „Adonaj JHWH”. Taką formę Biblia Tysiąclecia oddaje jako „Panie mój, Boże”, zaś Biblia Brytyjskiego i Zagranicznego Towarzystwa Biblijnego jako „Panie Boże”. Polski słownik judaistyczny podaje, że prawdopodobnie taka forma określenia Boga była pierwotna, a dopiero później Adonai zaczęło być traktowane jako jedno z imion Boga. Według The International Standard Bible Encyclopedia z 1986 roku „forma ta podkreśla, że Jahwe jako «Pan» ma moc i suwerenną władzę”. Od czasów starożytnych Żydzi unikali wypowiadania imienia Boga Jahwe (JHWH), uważając je za zbyt święte. W tym celu podczas czytania stosowane są zastępczo inne formy, w tym oznaczenia–imienia Adonai. W modlitewnikach Adonai bywa często zastępowane dwiema literami hebrajskimi jod. Takiego skrótu nie dotyczą ograniczenia wypowiadania. Wspomniana zasada funkcjonuje w judaizmie tradycyjnym do dziś. Z tego powodu w przekładach Biblii hebrajskiej imię Jahwe zastąpiono określeniem Pan (gr. Kyrios, łac. Dominus, ang. Lord). W niektórych katolickich przekładach Biblii (J. Eck, Wujek) w księdze Wyjścia 6,3 występuje wyraz Adonai jako substytut imienia Jahwe. Określenie–imię Adonai najczęściej stosowali starotestamentowi prorocy, zwłaszcza Ezechiel. Najczęściej używano go w zwrocie Adonai Jahwe, czyli Pan Jahwe (w starszych przekładach Pan Bóg). 16 razy pojawia się zwrot Adonai Jahwe sewaot, czyli Pan Jahwe Zastępów (przede wszystkim w księgach Izajasza i Jeremiasza). W Biblii hebrajskiej pojawia się 306 razy oraz w 134 miejscach wskazanych przez masoretów, gdzie soferowie zastąpili tym tytułem imię własne Boga JHWH. W Kodeksie Leningradzkim określenie Adonai pojawia się 439 razy w 136 miejscach. Poniżej podano liczbę występowań ’adônāj w poszczególnych księgach, według tekstu masoreckiego. Od semickiego wyrazu Adon/Adonai pochodzi imię greckiego mitologicznego księcia Adonisa, którego kult dostał się do Grecji z Fenicji poprzez Syrię. Grecy nie rozumiejąc dokładnie semickiego tytułu uznali go błędnie za imię własne. W 2008 roku Kongregacja ds. Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów Kościoła katolickiego wydała dyrektywę, która zawierała zalecenie, by w obrzędach liturgicznych unikać stosowanego dotąd biblijnego imienia Jahwe, zastępując je odpowiednikiem Adonai, w znaczeniu „Pan”. Zalecenie to wydano, by zgodnie z hebrajską tradycją imię Boga pozostawało niewypowiedziane.
rdf:langString Adonai (em hebraico: אֲדֹנָי, lit. 'meus senhores') é o título de superioridade utilizado para Deus na Bíblia Hebraica.
xsd:nonNegativeInteger 85

data from the linked data cloud