Adi Parva

http://dbpedia.org/resource/Adi_Parva

Adiparwa (bahasa Sanskerta: आदिपर्व, Ādiparva) adalah buku pertama atau bagian (parwa) pertama dari kisah Mahabharata. Pada dasarnya bagian ini berisi ringkasan keseluruhan cerita Mahabharata, kisah-kisah mengenai latar belakang cerita, nenek moyang keluarga Bharata, hingga masa muda Korawa dan Pandawa). Kisahnya dituturkan dalam sebuah cerita bingkai dan alur ceritanya meloncat-loncat sehingga tidak mengalir dengan baik. Penuturan kisah keluarga besar Bharata tersebut dimulai dengan percakapan antara Bagawan Ugrasrawa yang mendatangi Bagawan Sonaka di hutan Nemisa. rdf:langString
Адипарва (санскр. आदिपर्व, «Первая книга») — первая книга «Махабхараты», состоит из 7,2 тыс. двустиший (225 глав по критическому изданию в Пуне). Излагает историю происхождения рода Бхаратов и описывает начало вражды между сыновьями царя Дхритараштры Кауравами и их двоюродными братьями Пандавами. rdf:langString
The Adi Parva or The Book of the Beginning is the first of eighteen books of the Mahabharata. "Adi" (आदि, Ādi) is a Sanskrit word that means "first". Adi Parva traditionally has 19 parts and 236 adhyayas (chapters). The critical edition of Adi Parva has 19 parts and 225 chapters. rdf:langString
Il primo parvan si apre nella foresta di Naimiṣa dove una folla cantori divini (Ṛṣi) e di rinuncianti, guidati dal kulapati (capofamiglia), Śaunaka, è lì convenuta per il rito collettivo (sattra) della durata di dodici giorni "divini" (divya), corrispondenti a dodici anni "umani" (mānava). rdf:langString
rdf:langString Adi Parva
rdf:langString Adiparwa
rdf:langString Mahābhārata I: Ādiparvan
rdf:langString Адипарва
xsd:integer 19163891
xsd:integer 1122118135
rdf:langString Adivansabatarana Parva
rdf:langString Anukramanika Parva
rdf:langString Paushya Parva
rdf:langString Anukramanika Parva, Translated by Kisari Mohan Ganguli
rdf:langString Sambhava Parva
rdf:langString Sangraha Parva
rdf:langString Viduragamana Parva
rdf:langString Anukramanika Parva, Translated by Manmatha Nath Dutt
rdf:langString Adi Parva, Mahabharata Book i 2
rdf:langString Adi Parva, Mahabharata Book i.1
rdf:langString Adi Parva, Mahabharata Book i.133
rdf:langString Adi Parva, Mahabharata Book i.206
rdf:langString Adi Parva, Mahabharata Book i.3
rdf:langString Adi Parva, Mahabharata Book i.62
rdf:langString Adi Parva, Mahabharata Book i.73
rdf:langString Adi Parva, Mahabharata Book i.74
rdf:langString Adi Parva, Mahabharata Book i.79
rdf:langString Drupada said to Drona: Friendship never remains in the world in anyone's heart without being worn out, Time wears it out, anger destroys it. The poor cannot be the friend of the rich, the unlearned cannot be the friend of the learned, the coward cannot be the friend of the brave, how then do you desire the continuance of our old friendship?
rdf:langString Dushyanta said to Sakuntala: Marry me according to the Gandharva form, for this form of marriage is said to be the best. Sakuntala: O king, my father has gone from the hermitage to collect fruits. Kindly wait for a moment. He will bestow me upon you. Dushyanta: O beautiful lady, O faultless beauty, I desire you yourself should accept me, Know that I exist for you. Know also, my heart is completely in you, One is certainly one's own friend, one can certainly depend on one's own self, Therefore, according to the ordinance, you yourself should bestow your own self on others.
rdf:langString No man, even in anger, should ever do anything that is disagreeable to his wife; for happiness, joy, virtue and everything depend on the wife. Wife is the sacred soil in which the husband is born again, even the Rishis cannot create men without women. What is a greater happiness to a father than what the father feels when his son, running to him, clasps him with his tiny little arms, though his body is full of dust and dirt.
rdf:langString Drona said to Dhritarashtra: Friends summoned for consultation should always speak what is right, true.
rdf:langString Tapa is not a sin, Study is not a sin, Ordinances of Vedas are not sins, Acquisition of wealth by exertion is not a sin, When they are abused, then do they become the sources of evil.
rdf:langString This is equal to the Vedas, it is holy and excellent, it is the worthiest of all that should be listened to. It is a Purana, adored by the Rishis, It contains many useful instructions on Artha and Kama. This sacred history makes the heart desire to attain salvation.
rdf:langString As all the senses are dependent on the wonderful workings of the mind, so all the acts and moral qualities depend on this treatise.
rdf:langString Time creates all things and time destroys them all. Time burns all creatures and time again extinguishes that fire.
rdf:langString He who subdues his anger, he who does not regard the bad word of others, he who is not angry even when there is a cause, certainly acquires the four objects for which we live. Between the two men, one performing sacrifices continually every month for one hundred years and one who does not feel any anger, the man who does not feel any anger is the greater man. Boys and girls, who are incapable of distinguishing between right and wrong, quarrel among one another; the wise never imitate them.
rdf:langString You are the infinite, you are the course of Nature and intelligent soul hat pervades all, I desire to obtain you through knowledge, derived from hearing and meditation.
rdf:langString The wisdom of this work, like unto an instrument of applying collyrium, hath opened the eyes of the inquisitive world blinded by the darkness of ignorance. As the sun dispelleth the darkness, so doth the Bharata by its discourses on religion, profit, pleasure and final release, dispel the ignorance of men. As the full-moon by its mild light expandeth the buds of the water-lily, so this Purana, by exposing the light of the Sruti hath expanded the human intellect. By the lamp of history, which destroyeth the darkness of ignorance, the whole mansion of nature is properly and completely illuminated. This work is a tree, of which the chapter of contents is the seed; the divisions called Pauloma and Astika are the root; the part called Sambhava is the trunk; the books called Sabha and Aranya are the roosting perches; the books called Arani is the knitting knots; the books called Virata and Udyoga the pith; the book named Bhishma, the main branch; the book called Drona, the leaves; the book called Karna, the fair flowers; the book named Salya, their sweet smell; the books entitled Stri and Aishika, the refreshing shade; the book called Santi, the mighty fruit; the book called Aswamedha, the immortal sap; the denominated Asramavasika, the spot where it groweth; and the book called Mausala, is an epitome of the Vedas and held in great respect by the virtuous Brahmanas. The tree of the Bharata, inexhaustible to mankind as the clouds, shall be as a source of livelihood to all distinguished poets." Sauti continued, "I will now speak of the undying flowery and fruitful productions of this tree, possessed of pure and pleasant taste and not to be destroyed even by the immortals."
rdf:langString The wisdom of this work, like the stick used for applying collyrium, has opened the eyes of the world which were covered by the darkness of ignorance. As the sun drives away the darkness, so does this Bharata, by its discourses on Dharma, Artha, Kama and Moksha, drive the ignorance of men. As the full moon with its mild light opens the buds of the water-lily, so does this with the light of Sruti expand the human intellect. The whole house of the womb of nature is properly and completely lighted by the lamp of history which destroys the darkness of ignorance. This work is a tree, the chapter of contents is its seed, the divisions Paulama and Astika are its roots, the Sambhava is its trunk, the books Sava and Aranya are the roosting perches, Arani is the knitting knot. Virata and Udyoga the pith, Bhishma the main branch, Drona the leaves, Karna its beautiful flowers, Sailya their fragrance, Stri and Aishika are its cooling shades, Shanti its great fruit. Ashwamedha is its immortal sap, Asramavasika the place where it grows, and Mausula is the epitome of the Vedas. This tree will be highly respected by all virtuous Brahmans. This tree of Bharata will be as inexhaustible as the clouds and be the means of livelihood of many illustrious poets. Sauti continued: I shall speak to you about the ever lasting, fruitful and flowery productions of this tree. They are of pleasant and pure taste, and they are to be tasted even by immortals.
rdf:langString The Adi Parva or The Book of the Beginning is the first of eighteen books of the Mahabharata. "Adi" (आदि, Ādi) is a Sanskrit word that means "first". Adi Parva traditionally has 19 parts and 236 adhyayas (chapters). The critical edition of Adi Parva has 19 parts and 225 chapters. Adi Parva describes how the epic came to be recited by Ugrasrava Sauti to the assembled rishis at the Naimisha Forest after first having been narrated at the sarpasatra of Janamejaya by Vaishampayana at Taxila. It includes an outline of contents from the eighteen books, along with the book's significance. The history of the Bhāratas and the Bhrigus are described. The main part of the work covers the birth and early life of the princes of the Kuru Kingdom and the persecution of the Pandavas by Dhritarashtra.
rdf:langString Adiparwa (bahasa Sanskerta: आदिपर्व, Ādiparva) adalah buku pertama atau bagian (parwa) pertama dari kisah Mahabharata. Pada dasarnya bagian ini berisi ringkasan keseluruhan cerita Mahabharata, kisah-kisah mengenai latar belakang cerita, nenek moyang keluarga Bharata, hingga masa muda Korawa dan Pandawa). Kisahnya dituturkan dalam sebuah cerita bingkai dan alur ceritanya meloncat-loncat sehingga tidak mengalir dengan baik. Penuturan kisah keluarga besar Bharata tersebut dimulai dengan percakapan antara Bagawan Ugrasrawa yang mendatangi Bagawan Sonaka di hutan Nemisa.
rdf:langString Il primo parvan si apre nella foresta di Naimiṣa dove una folla cantori divini (Ṛṣi) e di rinuncianti, guidati dal kulapati (capofamiglia), Śaunaka, è lì convenuta per il rito collettivo (sattra) della durata di dodici giorni "divini" (divya), corrispondenti a dodici anni "umani" (mānava). Il bardo Sauti Ugraśravas, il figlio di Lomaharṣaṇa, che ha appena partecipato a un altro sacrificio, quello dei "serpenti" (sarpasattra ) celebrato da Janamejaya, figlio del re Parikṣit, giunge nella foresta di Naimiṣa e, su richiesta dei Ṛṣi lì convenuti, si avvia a narrare un poema che ha udito dal saggio Vaiśampāyana, il quale a sua volta l'aveva appreso dal suo maestro Vyāsa (epiteto di Kṛṣṇa Dvaipāyana), questi il padre di Dhṛtarāṣṭra e di Pāṇḍu che aveva vissuto le vicende narrate in prima persona.
rdf:langString Адипарва (санскр. आदिपर्व, «Первая книга») — первая книга «Махабхараты», состоит из 7,2 тыс. двустиший (225 глав по критическому изданию в Пуне). Излагает историю происхождения рода Бхаратов и описывает начало вражды между сыновьями царя Дхритараштры Кауравами и их двоюродными братьями Пандавами.
xsd:nonNegativeInteger 22269

data from the linked data cloud