Ad maiorem Dei gloriam

http://dbpedia.org/resource/Ad_maiorem_Dei_gloriam an entity of type: WikicatLatinMottos

Ad maiorem Dei gloriam je latinské motto Tovaryšstva Ježíšova (jezuitů). Heslo lze do češtiny přeložit jako „K větší slávě Boží“. Zkratka v podobě A. M. D. G. se poměrně často vyskytuje na církevních stavbách, na podstavách křížů a podobně. Variantní podobou je Omnia ad maiorem Dei gloriam (česky „Všechno pro větší slávu Boží“), ve zkratce OAMDG. rdf:langString
Ad maiorem Dei gloriam or Ad majórem Dei glóriam, also rendered as the abbreviation AMDG, is the Latin motto of the Society of Jesus (Jesuits), an order of the Catholic Church. It means "For the greater glory of God." rdf:langString
Ad maiorem Dei gloriam ou AMDG (« Pour une plus grande gloire de Dieu ») est la devise des membres de la Compagnie de Jésus autrement dit les Jésuites. L’expression en tant que telle n’est pas fréquemment utilisée par Ignace de Loyola, sinon dans ses lettres. Elle se rencontre déjà dans les œuvres de Grégoire le Grand : « sed ad maiorem Dei gloriam vicit pietas illud pectus virtutis ». Cependant, les thèmes de la gloire de Dieu et du Magis ignatien (« davantage ») qui s’allièrent pour former cette devise sont fort présents dans les écrits du saint. rdf:langString
Ad Maiorem Dei Gloriam, sebuah kalimat dalam bahasa Latin, artinya adalah: "Untuk Keagungan Allah Yang Lebih Besar." Motto Ad Maiorem Dei Gloriam (AMDG) adalah inspirasi indah dari seorang yang secara totalitas menyerahkan segenap hidup dan karyanya untuk keagungan Allah yang tergambar di dalam hidup dan karya Yesus Kristus, yaitu yang sekarang di kalangan Gereja Katolik terkenal dengan nama Santo Ignatius Loyola, pendiri Tarekat Ordo Serikat Yesus dalam Agama Katolik. rdf:langString
Ad maiorem Dei gloriam (latin för Till Guds allt större ära) är den katolska Jesuitordens valspråk. Det förkortas ibland som A.M.D.G. Jesuitorden instiftades av Ignatius av Loyola 1534 och stadfästes av påven Paulus III år 1540. rdf:langString
«Ad maiorem Dei gloriam» (скорочення AMDG) — латинський девіз Товариства Ісуса (єзуїтів), який означає Для більшої слави Божої. Від моменту створення ордену є програмним девізом єзуїтів, яке характеризує духовність і стиль життя ордену. Значення сентенції є близьким до латинського поняття (укр. — більше) — основного з ключових понять Духовних Вправ Ігнатія Лойоли. rdf:langString
Ad maiorem Dei gloriam, expressió també coneguda per la seva abreviatura AMDG, és la divisa de la Companyia de Jesús, un orde religiós catòlic. En llatí significa literalment, «Per la major glòria de Déu». Se li atribueix al fundador de l'orde, sant Ignasi de Loiola, per l'ús que fa d'aquesta expressió en el seu escrits. Alguns creuen trobar un antecedent en l'expressió in gloriam Dei, que es troba en la Primera Epístola als Corintis, de sant Pau. rdf:langString
Ad maiorem Dei gloriam ist eine lateinische Phrase (Abkürzung A.M.D.G.), deutsch „zur größeren Ehre Gottes“.Diese Phrase geht auf eine Textstelle in den Dialogen Gregors des Großen zurück. Sie ist der Wahlspruch des Jesuitenordens. Auch als Inschrift an älteren Bauwerken, vor allem Kirchen und als Vorspruch in älteren literarischen und musikalischen Werken kann man sie finden. rdf:langString
Ad maiorem Dei gloriam, también conocida por su abreviatura A. M. D. G., es la divisa de la Compañía de Jesús, una orden religiosa católica. En latín significa literalmente «Para la mayor gloria de Dios» y se le atribuye al fundador de la orden, san Ignacio de Loyola, por el uso que hizo de dicha expresión en su escritos. Algunos creen encontrar un antecedente en la expresión in gloriam Dei, que se encuentra en la Primera epístola a los corintios, de san Pablo. rdf:langString
Ad maiorem Dei gloriam è una frase latina, dal significato letterale: «per la maggior gloria di Dio». La frase si trova per la prima volta nei Dialoghi (1,2) di San Gregorio Magno, anche se già nella Prima lettera ai Corinzi di san Paolo si trova già la frase "Sia dunque che mangiate, sia che beviate, sia che facciate qualche altra cosa, fate tutto alla gloria di Dio" (1 Cor. 10,31), versetto da cui presumibilmente è nata la forma attuale. È il motto della Compagnia di Gesù; la sigla "A.M.D.G." contrassegnava la maggior parte dei libri editi dalla Compagnia di Gesù. rdf:langString
Het Latijnse spreekwoord Ad majorem Dei gloriam (vertaling: tot meerdere eer van God), afgekort AMDG, was de lievelingsspreuk van Ignatius van Loyola, de stichter van de Jezuïetenorde en is het devies van deze orde. Deze spreuk reflecteert eigenlijk dat elke daad die niet tot het kwade leidt, verdienstelijk is voor het geestelijke leven, indien de daad gesteld is om deze reden, zelfs als deze daad normaal onbeduidend is. Benjamin Britten schreef koormuziek onder de titel A.M.D.G., gerelateerd aan deze spreuk. rdf:langString
Ad maiorem Dei gloriam ou ad majorem Dei gloriam ("para maior glória de Deus", em latim), também conhecido pelo acrônimo AMDG, é o lema da Companhia de Jesus, cujos membros são comumente conhecidos como jesuítas. A Companhia é uma ordem religiosa dentro da Igreja Católica Romana. Acredita-se que o lema tenha sido cunhado pelo fundador da ordem religiosa, Santo Inácio de Loyola, como a base filosófica da sociedade. Imagens de Inácio de Loyola, nas quais ele freqüentemente aparece carregando um livro, possuem este lema inscrito dentro do livro - representativo dos escritos religiosos do santo. rdf:langString
Ad maiorem Dei gloriam (skrót AMDG) – łacińska dewiza Towarzystwa Jezusowego znacząca „na większą chwałę Bożą”. Od momentu powstania zakonu stanowi jezuickie hasło programowe, charakteryzujące ducha i styl życia zakonu. Znaczenie formuły bliskie jest pojęciu magis (łac. „bardziej”, „więcej”) – będącemu jednym z kluczowych pojęć duchowości ignacjańskiej. Ad maiorem Dei gloriam jest też częstym mottem umieszczanym na jezuickich kościołach, budynkach kolegiów i domach zakonnych. Nie tylko przez autorów jezuickich umieszczana jest często także jako zdanie kończące książki. rdf:langString
Ad maiorem Dei gloriam (или ad majorem Dei gloriam, также известное в виде аббревиатуры AMDG; ад майо́рем де́и глёриам) — геральдический девиз ордена иезуитов. В переводе с латыни девиз означает «к вящей славе Божией» и, как полагают, был придуман основателем ордена иезуитов Игнатием Лойолой в качестве фундаментального принципа деятельности ордена. Полная фраза, приписываемая св. Игнатию, звучит как Ad maiorem Dei gloriam inque hominum salutem или «к вящей славе Божией и спасению человечества». Это краткое изложение идеи о том, что любое действие, не направленное на зло, даже то, которое обычно считается несущественным для духовной жизни, может быть духовно достойным, если оно выполняется для того, чтобы прославлять Бога. rdf:langString
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
rdf:langString Ad majorem Dei gloriam
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
rdf:langString Ad majorem Dei gloriam
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam
xsd:integer 30861621
xsd:integer 1079350816
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam, expressió també coneguda per la seva abreviatura AMDG, és la divisa de la Companyia de Jesús, un orde religiós catòlic. En llatí significa literalment, «Per la major glòria de Déu». Se li atribueix al fundador de l'orde, sant Ignasi de Loiola, per l'ús que fa d'aquesta expressió en el seu escrits. Alguns creuen trobar un antecedent en l'expressió in gloriam Dei, que es troba en la Primera Epístola als Corintis, de sant Pau. En canvi, l'abreviatura A.M.D.G. apareix impresa per primera vegada només bastants anys després de la seva mort, com a lema ignasià de la Companyia de Jesús. En l'edició de les Constitucions de 1606 apareix el lema íntegre, amb la imatge d'Ignasi. Els jesuïtes la solen emprar des de llavors per finalitzar els seus documents i estudis teològics. AMDG ha estat també emprat per molts artistes; per exemple, compositors de música sacra; i, fins i tot, per compositors no catòlics, com el mateix Johann Sebastian Bach. També va servir de títol per a una polèmica novel·la de Ramón Pérez de Ayala, adaptada posteriorment al teatre pel mateix autor.
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam je latinské motto Tovaryšstva Ježíšova (jezuitů). Heslo lze do češtiny přeložit jako „K větší slávě Boží“. Zkratka v podobě A. M. D. G. se poměrně často vyskytuje na církevních stavbách, na podstavách křížů a podobně. Variantní podobou je Omnia ad maiorem Dei gloriam (česky „Všechno pro větší slávu Boží“), ve zkratce OAMDG.
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam ist eine lateinische Phrase (Abkürzung A.M.D.G.), deutsch „zur größeren Ehre Gottes“.Diese Phrase geht auf eine Textstelle in den Dialogen Gregors des Großen zurück. Sie ist der Wahlspruch des Jesuitenordens. Auch als Inschrift an älteren Bauwerken, vor allem Kirchen und als Vorspruch in älteren literarischen und musikalischen Werken kann man sie finden. Bis heute wird die Phrase als Motto in vielen italienischen Familien verwendet. Umgangssprachlich wird sie zuweilen im Sinne der Rechtfertigung eines nicht völlig regeltreuen Verhaltens zum Zweck des Erreichens übergeordneter Ziele benutzt.
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam or Ad majórem Dei glóriam, also rendered as the abbreviation AMDG, is the Latin motto of the Society of Jesus (Jesuits), an order of the Catholic Church. It means "For the greater glory of God."
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam, también conocida por su abreviatura A. M. D. G., es la divisa de la Compañía de Jesús, una orden religiosa católica. En latín significa literalmente «Para la mayor gloria de Dios» y se le atribuye al fundador de la orden, san Ignacio de Loyola, por el uso que hizo de dicha expresión en su escritos. Algunos creen encontrar un antecedente en la expresión in gloriam Dei, que se encuentra en la Primera epístola a los corintios, de san Pablo. En cambio, la abreviatura A. M. D. G. aparece impresa por primera vez solo bastantes años después de su muerte como el lema ignaciano de la Compañía de Jesús. En la edición de las Constituciones de 1606 aparece el lema íntegro, con la imagen de Ignacio. Los jesuitas suelen emplearla desde entonces para finalizar sus documentos y estudios teológicos. Los Hermanos Cristianos, cuyo fundador fue el beato Edmundo Ignacio Rice, también asumieron como lema esta frase que se encuentra inscrita sobre la aureola de la Virgen en el icono de Edmundo. A. M. D. G. fue empleado por algunos artistas, entre ellos Johann Sebastian Bach y Ramón Pérez de Ayala, este último educado por jesuitas y autor de una polémica novela, adaptada posteriormente al teatro.​
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam ou AMDG (« Pour une plus grande gloire de Dieu ») est la devise des membres de la Compagnie de Jésus autrement dit les Jésuites. L’expression en tant que telle n’est pas fréquemment utilisée par Ignace de Loyola, sinon dans ses lettres. Elle se rencontre déjà dans les œuvres de Grégoire le Grand : « sed ad maiorem Dei gloriam vicit pietas illud pectus virtutis ». Cependant, les thèmes de la gloire de Dieu et du Magis ignatien (« davantage ») qui s’allièrent pour former cette devise sont fort présents dans les écrits du saint.
rdf:langString Ad Maiorem Dei Gloriam, sebuah kalimat dalam bahasa Latin, artinya adalah: "Untuk Keagungan Allah Yang Lebih Besar." Motto Ad Maiorem Dei Gloriam (AMDG) adalah inspirasi indah dari seorang yang secara totalitas menyerahkan segenap hidup dan karyanya untuk keagungan Allah yang tergambar di dalam hidup dan karya Yesus Kristus, yaitu yang sekarang di kalangan Gereja Katolik terkenal dengan nama Santo Ignatius Loyola, pendiri Tarekat Ordo Serikat Yesus dalam Agama Katolik.
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam è una frase latina, dal significato letterale: «per la maggior gloria di Dio». La frase si trova per la prima volta nei Dialoghi (1,2) di San Gregorio Magno, anche se già nella Prima lettera ai Corinzi di san Paolo si trova già la frase "Sia dunque che mangiate, sia che beviate, sia che facciate qualche altra cosa, fate tutto alla gloria di Dio" (1 Cor. 10,31), versetto da cui presumibilmente è nata la forma attuale. È il motto della Compagnia di Gesù; la sigla "A.M.D.G." contrassegnava la maggior parte dei libri editi dalla Compagnia di Gesù. Il presente motto, con l'integrazione "et socialem", è il motto dell'associazione Alleanza Cattolica. L'uso della frase non è limitato al mondo cattolico: anche un luterano come Johann Sebastian Bach amava usare tale motto nelle proprie opere. Egli soleva scrivere alla fine delle sue opere S.D.G. (Soli Deo Gloria). È usato come divisa (motto) da numerose famiglie italiane.
rdf:langString Het Latijnse spreekwoord Ad majorem Dei gloriam (vertaling: tot meerdere eer van God), afgekort AMDG, was de lievelingsspreuk van Ignatius van Loyola, de stichter van de Jezuïetenorde en is het devies van deze orde. Deze spreuk reflecteert eigenlijk dat elke daad die niet tot het kwade leidt, verdienstelijk is voor het geestelijke leven, indien de daad gesteld is om deze reden, zelfs als deze daad normaal onbeduidend is. AMDG is ook het motto van vele Jezuiteninstellingen over heel de wereld. Vele Jezuietenscholen vragen dan ook aan hun leerlingen om 'AMDG' op hun bladen te schrijven om aan te tonen dat ook hun schoolwerk dient 'tot de grotere glorie van God'. Benjamin Britten schreef koormuziek onder de titel A.M.D.G., gerelateerd aan deze spreuk.
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam (skrót AMDG) – łacińska dewiza Towarzystwa Jezusowego znacząca „na większą chwałę Bożą”. Od momentu powstania zakonu stanowi jezuickie hasło programowe, charakteryzujące ducha i styl życia zakonu. Znaczenie formuły bliskie jest pojęciu magis (łac. „bardziej”, „więcej”) – będącemu jednym z kluczowych pojęć duchowości ignacjańskiej. Dewiza ta występuje ponad 300 razy w konstytucjach i listach św. Ignacego Loyoli, czasem w nieco zmienionym brzmieniu. Uważa się, że oddaje ona skrótowo treść ignacjańskich Ćwiczeń duchownych, wyrażając ideę ciągłego wszechstronnego samorozwoju i duchowego doskonalenia się. Charyzmat Towarzystwa Jezusowego charakteryzuje się wielopłaszczyznowością, wielością obszarów działania, powołaniem do pracy w różnych środowiskach - dewiza AMDG wyraża taki charakter jezuickiego charyzmatu zgodnie z duchem ignacjańskiej medytacji o wezwaniu do odnajdywania możliwości służby Bogu wszędzie tam, gdzie powołuje . W haśle zawarta jest więc gotowość do całkowitego i pełnego oddania się służbie Bożej. Ad maiorem Dei gloriam jest też częstym mottem umieszczanym na jezuickich kościołach, budynkach kolegiów i domach zakonnych. Nie tylko przez autorów jezuickich umieszczana jest często także jako zdanie kończące książki. Występują też różne drobne odmiany tej dewizy, np. dłuższa forma omnia ad maiorem Dei gloriam (łac. „wszystko na większą chwałę Bożą”). Często spotyka się także rozszerzoną o aspekt maryjny, oparta na od samego początku żywej w duchowości jezuickiej pobożności maryjnej wersja ad maiorem Dei gloriam et Beatissimae Virginis Mariae honorem (łac. „na większą chwałę Bożą i cześć Najświętszej Dziewicy Maryi”).
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam ou ad majorem Dei gloriam ("para maior glória de Deus", em latim), também conhecido pelo acrônimo AMDG, é o lema da Companhia de Jesus, cujos membros são comumente conhecidos como jesuítas. A Companhia é uma ordem religiosa dentro da Igreja Católica Romana. Acredita-se que o lema tenha sido cunhado pelo fundador da ordem religiosa, Santo Inácio de Loyola, como a base filosófica da sociedade. Imagens de Inácio de Loyola, nas quais ele freqüentemente aparece carregando um livro, possuem este lema inscrito dentro do livro - representativo dos escritos religiosos do santo. Esta frase é o lema de muitas instituições educacionais jesuíticas e muitas escolas secundários pelo mundo todo. No Gaston Hall da Universidade de Georgetown, esta frase é seguida de inque hominum salutem, fazendo a frase completa ser "para maior glória de Deus e para a salvação da humanidade." Muitas escolas jesuítas pedem a seus alunos que escrevam as iniciais deste lema no topo de seus trabalhos, para lembrar aos alunos que até mesmo seu trabalho de casa é "para a maior glória de Deus." A.M.D.G. era freqüentemente incluído nas assinaturas do Papa João Paulo II.
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam (latin för Till Guds allt större ära) är den katolska Jesuitordens valspråk. Det förkortas ibland som A.M.D.G. Jesuitorden instiftades av Ignatius av Loyola 1534 och stadfästes av påven Paulus III år 1540.
rdf:langString Ad maiorem Dei gloriam (или ad majorem Dei gloriam, также известное в виде аббревиатуры AMDG; ад майо́рем де́и глёриам) — геральдический девиз ордена иезуитов. В переводе с латыни девиз означает «к вящей славе Божией» и, как полагают, был придуман основателем ордена иезуитов Игнатием Лойолой в качестве фундаментального принципа деятельности ордена. Полная фраза, приписываемая св. Игнатию, звучит как Ad maiorem Dei gloriam inque hominum salutem или «к вящей славе Божией и спасению человечества». Это краткое изложение идеи о том, что любое действие, не направленное на зло, даже то, которое обычно считается несущественным для духовной жизни, может быть духовно достойным, если оно выполняется для того, чтобы прославлять Бога. Эта фраза — геральдический девиз многих иезуитских образовательных учреждений, включая 8 из 28 членов Ассоциации иезуитских колледжей и университетов, и многих средних школ во всём мире. В Джорджтаунском университете, одном из старейших католических университетов США, девиз дополнен окончанием «inque hominum salutem». Камни фундаментов зданий кампуса Университета Фордхэма имеют вписанную аббревиатуру AMDG, а в университетской церкви находится орган «Майор дей Глория», состоящий из 2776 трубок, из которого извлекается его название от девиза. Во многих английских школах (традиционно считаемых иезуитскими) студентов просят написать данную аббревиатуру сверху на своих бумагах, чтобы напомнить им, что даже их школьные занятия предназначены «К вящей славе Божией». Фраза часто используется в парафразах: «Ad majorem hominis gloriam» — к вящей славе человека, «Ad majorem censurae gloriam» — к вящей славе цензуры и т. д. A.M.D.G. часто включалось в подпись покойного папы римского Иоанна Павла II и Иоганна Себастьяна Баха.
rdf:langString «Ad maiorem Dei gloriam» (скорочення AMDG) — латинський девіз Товариства Ісуса (єзуїтів), який означає Для більшої слави Божої. Від моменту створення ордену є програмним девізом єзуїтів, яке характеризує духовність і стиль життя ордену. Значення сентенції є близьким до латинського поняття (укр. — більше) — основного з ключових понять Духовних Вправ Ігнатія Лойоли.
xsd:nonNegativeInteger 6447

data from the linked data cloud