Abide with Me

http://dbpedia.org/resource/Abide_with_Me an entity of type: Thing

"Abide with Me" is a Christian hymn by Scottish Anglican minister Henry Francis Lyte. A prayer for God to stay with the speaker throughout life and in death, it was written by Lyte in 1847 as he was dying from tuberculosis. It is most often sung to the tune "Eventide" by the English organist William Henry Monk. rdf:langString
Abide with Me est une hymne chrétienne. rdf:langString
『日暮れて四方は暗く』(ひくれてよもはくらく、Abide with Me)は、讃美歌39番。 スコットランド人の聖公会信徒ヘンリー・フランシス・ライトが作った詞を、ウィリアム・ヘンリー・モンクの『Eventide』(夕暮れ) という曲にあわせて歌う。 ライトは1847年に詩作した。結核で死の床にいるときにメロディーを完成し、3週間後に亡くなった。 rdf:langString
Abide with Me is een Engelse christelijke hymne. De tekst werd in 1847 geschreven door Henry Francis Lyte, toen hij met tuberculose op zijn sterfbed lag. Er zijn Nederlandse vertalingen, zoals gezang 392 uit het Liedboek voor de Kerken en een katholieke vertaling. In verschillende protestantse denominaties luidt de beginregel ofwel Blijf mij nabij, dan wel Blijf bij mij, Heer. De muziek werd in 1861 gecomponeerd door . rdf:langString
Abide with me é um hino cristão criado pelo escocês anglicano Henry Francis Lyte. Lyte escreveu o poema em 1847 e o musicou enquanto morria de tuberculose. Ele sobreviveu apenas mais três semanas após a sua conclusão. O hino é parte do legado musical cristão e tradicional nos países de língua inglesa, tendo sido frequentemente usado em produções de cinema e TV, além de eventos públicos. Em julho de 2012 foi cantada pela escocesa Emeli Sandé na abertura dos Jogos Olímpicos de Londres. rdf:langString
Bliv kvar hos mig - se dagens slut är när är en aftonpsalm av Henry Francis Lyte från 1847, tonsatt av William Henry Monk 1861. Originalets titel Abide with me, fast falls the eventide (1847) översatt av Andrew L. Skoog 1899 och Carl Oscar Mannström 1920 och bearbetad eller egen översättning av Otto Witt för publicering i Segertoner 1930. Melodin i (Ess-dur, 2/2) är av William Henry Monk 1861 används också för psalmen Gud är mitt allt. En tonsättning gjordes av 1901 för Andrew L. Skoogs text från 1899. rdf:langString
rdf:langString Abide with Me
rdf:langString Abide with me
rdf:langString Abide with Me
rdf:langString 日暮れて四方は暗く
rdf:langString Abide with Me
rdf:langString Abide with me
rdf:langString Bliv kvar hos mig - se dagens slut är när
rdf:langString "Abide with Me"
xsd:integer 1692404
xsd:integer 1118942100
rdf:langString right
rdf:langString The hymn set to "Eventide"
rdf:langString The Morriston Orpheus Choir
rdf:langString An organ performance of "Eventide," best known for its use with the hymn "Abide with Me," performed by Steven Dunlop.
rdf:langString Eventide.ogg
rdf:langString English
rdf:langString
rdf:langString "Eventide"
rdf:langString by William Henry Monk
xsd:integer 10101010
rdf:langString "One of the most sung hymns at funerals, this is really a prayer to God to stay with him in death as He did with us in life."
rdf:langString —Hymns for Funerals by the BBC's Songs of Praise.
rdf:langString by Henry Francis Lyte
rdf:langString "Eventide", by William Henry Monk
rdf:langString Abide with Me
<perCent> 25.0
rdf:langString "Abide with Me" is a Christian hymn by Scottish Anglican minister Henry Francis Lyte. A prayer for God to stay with the speaker throughout life and in death, it was written by Lyte in 1847 as he was dying from tuberculosis. It is most often sung to the tune "Eventide" by the English organist William Henry Monk.
rdf:langString Abide with Me est une hymne chrétienne.
rdf:langString 『日暮れて四方は暗く』(ひくれてよもはくらく、Abide with Me)は、讃美歌39番。 スコットランド人の聖公会信徒ヘンリー・フランシス・ライトが作った詞を、ウィリアム・ヘンリー・モンクの『Eventide』(夕暮れ) という曲にあわせて歌う。 ライトは1847年に詩作した。結核で死の床にいるときにメロディーを完成し、3週間後に亡くなった。
rdf:langString Abide with Me is een Engelse christelijke hymne. De tekst werd in 1847 geschreven door Henry Francis Lyte, toen hij met tuberculose op zijn sterfbed lag. Er zijn Nederlandse vertalingen, zoals gezang 392 uit het Liedboek voor de Kerken en een katholieke vertaling. In verschillende protestantse denominaties luidt de beginregel ofwel Blijf mij nabij, dan wel Blijf bij mij, Heer. De muziek werd in 1861 gecomponeerd door .
rdf:langString Bliv kvar hos mig - se dagens slut är när är en aftonpsalm av Henry Francis Lyte från 1847, tonsatt av William Henry Monk 1861. Originalets titel Abide with me, fast falls the eventide (1847) översatt av Andrew L. Skoog 1899 och Carl Oscar Mannström 1920 och bearbetad eller egen översättning av Otto Witt för publicering i Segertoner 1930. Melodin i (Ess-dur, 2/2) är av William Henry Monk 1861 används också för psalmen Gud är mitt allt. En tonsättning gjordes av 1901 för Andrew L. Skoogs text från 1899. Sedan 1927 sjungs Abide with me före FA-cupfinalen på Wembley. Den sjöngs även vid giftermålet mellan Elisabeth II och Prins Philip. Psalmen sjöngs på engelska vid Prinsessan Lillians begravning. På OS-invigningen 2012 i London sjöngs den av Emeli Sandé.
rdf:langString Abide with me é um hino cristão criado pelo escocês anglicano Henry Francis Lyte. Lyte escreveu o poema em 1847 e o musicou enquanto morria de tuberculose. Ele sobreviveu apenas mais três semanas após a sua conclusão. O hino é parte do legado musical cristão e tradicional nos países de língua inglesa, tendo sido frequentemente usado em produções de cinema e TV, além de eventos públicos. Em julho de 2012 foi cantada pela escocesa Emeli Sandé na abertura dos Jogos Olímpicos de Londres. Em sua versão original, "Abide with me" é geralmente cantada com a música do hino "Eventide" de William Henry Monk. Em português, está presente nos hinários das diferentes denominações cristãs em diversas versões, bem como "Eventide", usada para musicar outros hinos.
xsd:nonNegativeInteger 18901

data from the linked data cloud