A Visit from St. Nicholas

http://dbpedia.org/resource/A_Visit_from_St._Nicholas an entity of type: Thing

زيارة من القديس نيكولاس (بالإنجليزية: A Visit from St. Nicholas)‏ هي قصيدة شعرية تم إنشائها في سنة 1823 من قبل الشاعر الأمريكي كليمنت كلارك مور، تحكي عن قصة القديس نيكولاس الذي يعطي الهدايا للأطفال أثناء في ليلة عيد الميلاد، وقد كانت هذه القصيدة أساس قصة بابا نويل أو سانتا كلوز. rdf:langString
A Visit from St. Nicholas, connu aussi sous le nom de The Night Before Christmas est un poème en vers publié en 1823 et attribué à Clement Clarke Moore (1779-1863) ou Henry Livingston Junior (1748-1828). Composé de quatorze quatrains en dodécasyllabes considérés comme « les plus connus jamais écrit par un Américain », il a largement contribué à forger le canon moderne de la légende du père Noël, depuis le XIXe siècle jusqu'à nos jours. Avant ce poème, les représentations de Nicolas de Myre et autres visiteurs du Temps de Noël ont varié considérablement. rdf:langString
『クリスマスのまえのばん』("'Twas the Night Before Christmas" または "The Night Before Christmas")、別題『サンタクロースがやってきた』(英語: "A Visit from St. Nicholas")は、1823年に米国の新聞に無名で発表された英語の詩である。一般に作者はクレメント・クラーク・ムーアとされるが異説もある。世界的に商業化されたクリスマスとサンタクロースのあり方に大きな影響を与えた作品で、現在でも米国を中心にクリスマスを迎える時期に広く朗読されている。 rdf:langString
Noc Wigilijna (również Działo się to w Wigilię od pierwszego wersu utworu) – wiersz opublikowany anonimowo w 1832 roku, później przypisany , który przyznał się do autorstwa. Utwór przypisywano również , co wywołało żywą dyskusję. Utwór jest uważany za "prawdopodobnie najbardziej znany wiersz napisanym przez Amerykanina". Od chwili swojego powstania, tj. połowy XIX wieku, jest źródłem wielu wyobrażeń o Świętym Mikołaju, aktualnych do dziś. Przed publikacją utworu amerykański obraz tego świętego i innych bożonarodzeniowych darczyńców był zupełnie inny. rdf:langString
«Визит святого Николая» (англ. „A Visit from St. Nicholas“, или «Ночь перед Рождеством» (англ. „The Night Before Christmas“)) либо, по первой строке, «Однажды ночью перед Рождеством» („Twas the Night Before Christmas“) — детское стихотворение, написанное американским поэтом и лингвистом Клементом Муром, впервые опубликованное в США в 1823 году. Некоторые литературоведы приписывают авторство . Стихотворение «Визит святого Николая» значительно повлияло на представления о Санта-Клаусе во всём англоязычном мире. rdf:langString
A Visit from St. Nicholas, more commonly known as The Night Before Christmas and 'Twas the Night Before Christmas from its first line, is a poem first published anonymously under the title Account of a Visit from St. Nicholas in 1823 and later attributed to Clement Clarke Moore, who claimed authorship in 1837. rdf:langString
A Visit from St. Nicholas ("Una visita di San Nicola/Babbo Natale"), comunemente nota - dal suo incipit - anche come Twas the Night Before Christmas ("Era la notte prima di Natale") o come The Night Before Christmas ("La notte prima di Natale"), è una celebre poesia natalizia statunitense, pubblicata per la prima volta nel 1823 in forma anonima, ma ufficialmente attribuita a (1779-1863). Un'altra corrente di pensiero l'attribuisce invece allo scrittore (1748-1828). Della poesia furono fatti anche degli , che ne hanno fatto diventare anche una canzone natalizia. rdf:langString
"A Visit from St. Nicholas" (även känd som "The Night Before Christmas" eller "'Twas the Night Before Christmas" från första strofen) är en dikt som först utgavs anonymt år 1823. Den har haft en stor roll i utvecklingen av Jultomten från mitten av 1800-talet till i dag, både vad gäller hans utseende, hans nattliga besök i husen, hans transportmedel, antalet och namnen på hans renar, samt icke minst att han kommer med leksaker till barnen. rdf:langString
«Візи́т Свято́го Микола́я», також відомий як «Ніч про́ти Різдва́» (англ. A Visit from St. Nicholas; The Night Before Christmas; 'Twas the Night Before Christmas), або «Різдвя́ний гість» — вірш, уперше опублікований 1823 року. Авторство приписують Клементу Кларку Муру (1779–1863). rdf:langString
rdf:langString زيارة من القديس نيكولاس
rdf:langString A Visit from St. Nicholas
rdf:langString A Visit from St. Nicholas
rdf:langString A Visit from St. Nicholas
rdf:langString クリスマスのまえのばん
rdf:langString Noc wigilijna (wiersz)
rdf:langString Визит святого Николая
rdf:langString A Visit from St. Nicholas
rdf:langString Візит Святого Миколая
xsd:integer 381378
xsd:integer 1124124724
rdf:langString زيارة من القديس نيكولاس (بالإنجليزية: A Visit from St. Nicholas)‏ هي قصيدة شعرية تم إنشائها في سنة 1823 من قبل الشاعر الأمريكي كليمنت كلارك مور، تحكي عن قصة القديس نيكولاس الذي يعطي الهدايا للأطفال أثناء في ليلة عيد الميلاد، وقد كانت هذه القصيدة أساس قصة بابا نويل أو سانتا كلوز.
rdf:langString A Visit from St. Nicholas, more commonly known as The Night Before Christmas and 'Twas the Night Before Christmas from its first line, is a poem first published anonymously under the title Account of a Visit from St. Nicholas in 1823 and later attributed to Clement Clarke Moore, who claimed authorship in 1837. The poem has been called "arguably the best-known verses ever written by an American" and is largely responsible for some of the conceptions of Santa Claus from the mid-nineteenth century to today. It has had a massive effect on the history of Christmas gift-giving. Before the poem gained wide popularity, American ideas had varied considerably about Saint Nicholas and other Christmastide visitors. A Visit from St. Nicholas eventually was set to music and has been recorded by many artists.
rdf:langString A Visit from St. Nicholas, connu aussi sous le nom de The Night Before Christmas est un poème en vers publié en 1823 et attribué à Clement Clarke Moore (1779-1863) ou Henry Livingston Junior (1748-1828). Composé de quatorze quatrains en dodécasyllabes considérés comme « les plus connus jamais écrit par un Américain », il a largement contribué à forger le canon moderne de la légende du père Noël, depuis le XIXe siècle jusqu'à nos jours. Avant ce poème, les représentations de Nicolas de Myre et autres visiteurs du Temps de Noël ont varié considérablement.
rdf:langString 『クリスマスのまえのばん』("'Twas the Night Before Christmas" または "The Night Before Christmas")、別題『サンタクロースがやってきた』(英語: "A Visit from St. Nicholas")は、1823年に米国の新聞に無名で発表された英語の詩である。一般に作者はクレメント・クラーク・ムーアとされるが異説もある。世界的に商業化されたクリスマスとサンタクロースのあり方に大きな影響を与えた作品で、現在でも米国を中心にクリスマスを迎える時期に広く朗読されている。
rdf:langString A Visit from St. Nicholas ("Una visita di San Nicola/Babbo Natale"), comunemente nota - dal suo incipit - anche come Twas the Night Before Christmas ("Era la notte prima di Natale") o come The Night Before Christmas ("La notte prima di Natale"), è una celebre poesia natalizia statunitense, pubblicata per la prima volta nel 1823 in forma anonima, ma ufficialmente attribuita a (1779-1863). Un'altra corrente di pensiero l'attribuisce invece allo scrittore (1748-1828). La poesia, una tra le più lette al mondo, rappresenta un "tassello" fondamentale nello sviluppo della figura del moderno Babbo Natale/Santa Claus: le raffigurazioni successive del personaggio (una sorta di folletto bonario e non più dal carattere inquisitorio) furono infatti fortemente influenzate da questo testo. Ha inoltre contribuito ad associare indissolubilmente e definitivamente il più popolare portatore di doni alle date del 24-25 dicembre, anziché al 6 dicembre, giorno dedicato a San Nicola (ma anche - in un certo qual modo - a "separare" la figura di San Nicola da quella del suo "erede" Santa Claus/Babbo Natale). Della poesia furono fatti anche degli , che ne hanno fatto diventare anche una canzone natalizia.
rdf:langString Noc Wigilijna (również Działo się to w Wigilię od pierwszego wersu utworu) – wiersz opublikowany anonimowo w 1832 roku, później przypisany , który przyznał się do autorstwa. Utwór przypisywano również , co wywołało żywą dyskusję. Utwór jest uważany za "prawdopodobnie najbardziej znany wiersz napisanym przez Amerykanina". Od chwili swojego powstania, tj. połowy XIX wieku, jest źródłem wielu wyobrażeń o Świętym Mikołaju, aktualnych do dziś. Przed publikacją utworu amerykański obraz tego świętego i innych bożonarodzeniowych darczyńców był zupełnie inny.
rdf:langString "A Visit from St. Nicholas" (även känd som "The Night Before Christmas" eller "'Twas the Night Before Christmas" från första strofen) är en dikt som först utgavs anonymt år 1823. Den har haft en stor roll i utvecklingen av Jultomten från mitten av 1800-talet till i dag, både vad gäller hans utseende, hans nattliga besök i husen, hans transportmedel, antalet och namnen på hans renar, samt icke minst att han kommer med leksaker till barnen. Två personer hävdade senare att var diktens författare, nämligen Henry Livingston, Jr. (engelska) och Clement Clarke Moore (engelska) varav den sistnämnde numera är den erkända författaren.[källa behövs]
rdf:langString «Визит святого Николая» (англ. „A Visit from St. Nicholas“, или «Ночь перед Рождеством» (англ. „The Night Before Christmas“)) либо, по первой строке, «Однажды ночью перед Рождеством» („Twas the Night Before Christmas“) — детское стихотворение, написанное американским поэтом и лингвистом Клементом Муром, впервые опубликованное в США в 1823 году. Некоторые литературоведы приписывают авторство . Стихотворение «Визит святого Николая» значительно повлияло на представления о Санта-Клаусе во всём англоязычном мире.
rdf:langString «Візи́т Свято́го Микола́я», також відомий як «Ніч про́ти Різдва́» (англ. A Visit from St. Nicholas; The Night Before Christmas; 'Twas the Night Before Christmas), або «Різдвя́ний гість» — вірш, уперше опублікований 1823 року. Авторство приписують Клементу Кларку Муру (1779–1863). Твір, який був названий «імовірно, найвідомішим віршем, коли-небудь написаним американськими авторами», у значній мірі сформував сучасний образ Святого Миколая. Мур намалював зовнішній вигляд різдвяного гостя, визначив час візиту, вид транспорту, імена його оленів, традицію ховання іграшок у шкарпетки, що висять над каміном. Вірш вплинув на уявлення про Святого Миколая як у США та англомовному світі загалом, так і за його межами. 2012 року канадський видавець Памела Маккол, перевидаючи цей вірш, видалила з нього слова: «The stump of a pipe he held tight in his teeth / And the smoke, it encircled his head like a wreath» («Стару люльку у зубах міцно він тримає/ І поважно кільця диму з рота випускає.- пер. І. Форостюк). Мотивувала це тим, що у дитячих віршах не має бути згадок про куріння. Американська бібліотечна асоціація висловила публічне обурення діями видавця, заявивши, що таке втручання у текст є нічим іншим як проявом цензури, який спотворює оригінальний текст автора. У відповідь на це Памела Маккол заявила, що вилучення кількох рядків не змінює загальний зміст вірша, не утруднює його сприйняття і не викривлює історичного фону тексту та закликала інших видавців надалі робити таку ж правку у тексті.
xsd:nonNegativeInteger 33968

data from the linked data cloud