"Polish death camp" controversy

http://dbpedia.org/resource/%22Polish_death_camp%22_controversy

«Польские лагеря смерти» и «польские концентрационные лагеря» — термины, используемые мировыми СМИ и общественными деятелями по отношению к концентрационным лагерям, построенным и управлявшимся властями Третьего рейха в Генерал-губернаторстве и других частях оккупированной Польши во время Холокоста. В 2005 году министр иностранных дел Польши Адам Даниэль Ротфельд, чьи родители погибли от рук нацистов в 1943 году, заявил, что использование такого выражения является оскорбительным, и предположил, что оно, умышленно или неумышленно, переносит ответственность за постройку концлагерей с немецкого народа на польский. Использование этих терминов осуждается правительствами Польши и Израиля, а также организациями польских и еврейских диаспор, таких как Комитет американских евреев. rdf:langString
معسكرات الموت البولنديه (أحيانا البولنديه معسكرات الاعتقال) مصطلح يطلق لوصف معسكرات الاعتقال النازية الالمانيه الواقعة تحت الاحتلال الألماني في بولندا خلال الحرب العالمية الثانية. استخدام التعبير أحياناً من وسائل الإعلام الدولية عندما وصف المحرقة. وكثيراً ما يعود إلى الجهل أو النوايا السيئة، وأيضاً من قبل اللجنة اليهودية الأمريكية. في عام 2019، قضت المحكمة الدستورية في بولندا بأن التعديل باطل وغير ملزم. rdf:langString
The terms "Polish death camp" and "Polish concentration camp" have been controversial as applied to the concentration camps and extermination camps established by Nazi Germany in German-occupied Poland. The terms have been widely characterized as misnomers. The terms have occasionally been used by politicians and news media in reference to the camps' geographic location in German-occupied Poland. However, Polish officials and organizations have objected to the terms as misleading, since they can be misconstrued as meaning "death camps set up by Poles" or "run by Poland". Some Polish politicians have portrayed inadvertent uses of the expression by foreigners as a deliberate disinformation campaign. rdf:langString
Polskie obozy zagłady, polskie obozy śmierci – błędne określenie stosowane w niektórych, szczególnie zachodnich, mediach i publikacjach, w tym również w opracowaniach historycznych, w odniesieniu do niemieckich, nazistowskich obozów zagłady znajdujących się w granicach okupowanej od 1939 roku przez Niemców Polski, które sugeruje, że zakładali je i zarządzali nimi Polacy. Według niektórych poglądów sformułowanie wprowadzane jest celowo jako propaganda wymierzona w państwo polskie. Spotyka się także inne określenia używane w tym znaczeniu, z których najczęstsze jest polskie obozy koncentracyjne, jak również ogólne polski Holocaust. W języku angielskim używane są sformułowania Polish death camps, Polish concentration camps, Polish Holocaust, w niemieckim: polnische Vernichtungslager, polnisch rdf:langString
Campos de concentração polacos (em inglês: Polish concentration camps) - termo errado usado por alguns meios de comunicação e publicações , incluindo estudos históricos referindo-se aos campos de concentração da Alemanha Nazi localizados na Polónia ocupada pelos alemães desde 1939, que não só determina a localização geográfica desses campos, mas sugere que eles foram fundados e geridos por polacos. De acordo com alguns pontos de vista, a formulação é introduzida deliberadamente como propaganda contra o estado polaco . Encontram-se termos derivados como "campos de extermínio polacos" (em inglês „Polish death camps”) ou "Holocausto Polaco" (em inglês Polish Holocaust), em alemão “polnische Häuser des Todes« – »Polish death houses”, “polnische Vernichtungslager”, “polnische Vernichtung rdf:langString
“波兰集中营”(英語:Polish concentration camps)与“波兰灭绝营”(英語:Polish death camps)等称谓是一個不精確的用词,该类称谓的使用引发了各种争议,乃至立法层面的争论。新聞媒體和公众人物常常用“波兰集中营”指代第二次世界大战期间由納粹德國在建造与运行的集中营。 当讨论有关猶太人大屠殺的话题,或是谈论纳粹德国集中营对波兰及其他国家国民的屠杀时,“波兰集中营”的说法常用于表述这类设施地理上位于德占波兰。然而,这一称谓被猶太人认为弱化了德国人,而且可能会造成“波兰集中营”是“波兰人设立的集中营”或“波兰人运行的集中营”等误解。波兰的官员、组织机构、以及波兰公民和反对“波兰集中营”的称谓,认为这一表述是严重的误导。 rdf:langString
rdf:langString معسكرات الموت البولندية
rdf:langString "Polish death camp" controversy
rdf:langString Polskie obozy zagłady
rdf:langString Campos de concentração polacos
rdf:langString Польские лагеря смерти (термин)
rdf:langString “波兰集中营”争议
xsd:integer 3874841
xsd:integer 1124931918
rdf:langString معسكرات الموت البولنديه (أحيانا البولنديه معسكرات الاعتقال) مصطلح يطلق لوصف معسكرات الاعتقال النازية الالمانيه الواقعة تحت الاحتلال الألماني في بولندا خلال الحرب العالمية الثانية. استخدام التعبير أحياناً من وسائل الإعلام الدولية عندما وصف المحرقة. وكثيراً ما يعود إلى الجهل أو النوايا السيئة، وأيضاً من قبل اللجنة اليهودية الأمريكية. في حين أن استخدام المصطلحات كان يعتبر على نطاق واسع مرفوضًا، خاصةً للقوميين البولنديين، إلا أن تعديل قانون معهد إحياء الذكرى الوطنية عام 2018 أثار غضبًا داخل وخارج بولندا. يجرم القانون التصريحات العامة التي تنسب إلى الأمة البولندية المسؤولية الجماعية في الجرائم المتعلقة بالهولوكوست، أو الجرائم ضد السلام، أو الجرائم ضد الإنسانية، أو جرائم الحرب، أو التي تقلل بشكل كبير من مسؤولية الجناة الفعليين. كان من المفهوم بشكل عام أن القانون يجرم استخدام تعبيري معسكر الموت البولندي ومعسكر الاعتقال البولندي. يحظر التعديل أيضًا استخدام تعبير معسكر الاعتقال البولندي فيما يتعلق بالمعسكرات التي أدارتها الحكومة البولندية بعد الحرب في مواقع المعسكرات النازية السابقة. في قضية قضائية في يناير 2018، حُكم على موقع Newsweek.pl للإشارة إلى معسكر اعتقال زوغدا، الذي كانت تديره السلطات البولندية بعد الحرب العالمية الثانية، باعتباره معسكر اعتقال بولندي. في عام 2019، قضت المحكمة الدستورية في بولندا بأن التعديل باطل وغير ملزم.
rdf:langString The terms "Polish death camp" and "Polish concentration camp" have been controversial as applied to the concentration camps and extermination camps established by Nazi Germany in German-occupied Poland. The terms have been widely characterized as misnomers. The terms have occasionally been used by politicians and news media in reference to the camps' geographic location in German-occupied Poland. However, Polish officials and organizations have objected to the terms as misleading, since they can be misconstrued as meaning "death camps set up by Poles" or "run by Poland". Some Polish politicians have portrayed inadvertent uses of the expression by foreigners as a deliberate disinformation campaign. While use of the terms was widely considered objectionable, especially to Poles, an Amendment to the Act on the Institute of National Remembrance in 2018 generated outrage, both within and outside Poland. The law criminalized public statements ascribing, to the Polish nation, collective responsibility in Holocaust-related crimes, crimes against peace, crimes against humanity, or war crimes, or which "grossly reduce the responsibility of the actual perpetrators". It was generally understood that the law criminalized use of the expressions "Polish death camp" and "Polish concentration camp". The amendment also prohibited use of the expression "Polish concentration camp" in relation to camps operated by the Polish government after the war on sites of former Nazi camps. In a court case in January 2018, Newsweek.pl was sentenced for referring to the Zgoda concentration camp, operated by Polish authorities after World War II, as a "Polish concentration camp". In 2019, the Constitutional Tribunal of Poland ruled that the fragments of the amendment relating to the terms "Ukrainian nationalists" and "Eastern Lesser Poland" were void and non-binding.
rdf:langString Polskie obozy zagłady, polskie obozy śmierci – błędne określenie stosowane w niektórych, szczególnie zachodnich, mediach i publikacjach, w tym również w opracowaniach historycznych, w odniesieniu do niemieckich, nazistowskich obozów zagłady znajdujących się w granicach okupowanej od 1939 roku przez Niemców Polski, które sugeruje, że zakładali je i zarządzali nimi Polacy. Według niektórych poglądów sformułowanie wprowadzane jest celowo jako propaganda wymierzona w państwo polskie. Spotyka się także inne określenia używane w tym znaczeniu, z których najczęstsze jest polskie obozy koncentracyjne, jak również ogólne polski Holocaust. W języku angielskim używane są sformułowania Polish death camps, Polish concentration camps, Polish Holocaust, w niemieckim: polnische Vernichtungslager, polnische Häuser des Todes.
rdf:langString Campos de concentração polacos (em inglês: Polish concentration camps) - termo errado usado por alguns meios de comunicação e publicações , incluindo estudos históricos referindo-se aos campos de concentração da Alemanha Nazi localizados na Polónia ocupada pelos alemães desde 1939, que não só determina a localização geográfica desses campos, mas sugere que eles foram fundados e geridos por polacos. De acordo com alguns pontos de vista, a formulação é introduzida deliberadamente como propaganda contra o estado polaco . Encontram-se termos derivados como "campos de extermínio polacos" (em inglês „Polish death camps”) ou "Holocausto Polaco" (em inglês Polish Holocaust), em alemão “polnische Häuser des Todes« – »Polish death houses”, “polnische Vernichtungslager”, “polnische Vernichtungslager Sobibor und Treblinka” . Termos tais como "campo de concentração polaco" ou "campo de extermínio na Polónia" são considerados códigos de memória defeituosos, aliás frases que, deliberadamente, por falta de conhecimento ou por engano do autor, contrbuem para fixação inconsciente de ideias erradas sobre os eventos históricos. Na maioria das vezes o termo "campos de concentração polacos" é usado referindo-se aos campos instalados pela Alemanha Nazi na Polónia ocupada, não tendo a Polónia tido qualquer influência sobre a política de ocupação. No período em que estes campos foram criados, o estado da Polónia não existia. Na parte do território ocupada pela Alemanha, o governo de Hitler formou em 1939, depois da invasão da Polónia, o Governo Geral com administração exclusivamente alemã, subordinada ao Governo do Governo Geral (em alemão Regierung des Generalgouvernements), liderada pelo oficial nazi alemão Hans Frank . Alguns dos antigos territórios polacos como Grande Polónia, Pomerânia e Silésia foram incorporadas no Terceiro Reich e diretamente envolvidos no sistema administrativo da Alemanha, como unidades administrativas (em alemão Reichsgaue) que estavam sujeitas ao sistema alemão de administração nazi e foram tratados como parte da Alemanha.
rdf:langString «Польские лагеря смерти» и «польские концентрационные лагеря» — термины, используемые мировыми СМИ и общественными деятелями по отношению к концентрационным лагерям, построенным и управлявшимся властями Третьего рейха в Генерал-губернаторстве и других частях оккупированной Польши во время Холокоста. В 2005 году министр иностранных дел Польши Адам Даниэль Ротфельд, чьи родители погибли от рук нацистов в 1943 году, заявил, что использование такого выражения является оскорбительным, и предположил, что оно, умышленно или неумышленно, переносит ответственность за постройку концлагерей с немецкого народа на польский. Использование этих терминов осуждается правительствами Польши и Израиля, а также организациями польских и еврейских диаспор, таких как Комитет американских евреев.
rdf:langString “波兰集中营”(英語:Polish concentration camps)与“波兰灭绝营”(英語:Polish death camps)等称谓是一個不精確的用词,该类称谓的使用引发了各种争议,乃至立法层面的争论。新聞媒體和公众人物常常用“波兰集中营”指代第二次世界大战期间由納粹德國在建造与运行的集中营。 当讨论有关猶太人大屠殺的话题,或是谈论纳粹德国集中营对波兰及其他国家国民的屠杀时,“波兰集中营”的说法常用于表述这类设施地理上位于德占波兰。然而,这一称谓被猶太人认为弱化了德国人,而且可能会造成“波兰集中营”是“波兰人设立的集中营”或“波兰人运行的集中营”等误解。波兰的官员、组织机构、以及波兰公民和反对“波兰集中营”的称谓,认为这一表述是严重的误导。 2018年《》由波兰总统安杰伊·杜达签署生效。修正案认定公开声称波兰国家或波兰民族对猶太人大屠殺相关罪行、危害和平罪、反人类罪和战争罪负有集体责任的错误言论属犯罪行为,其它“极大削弱了实际实施者的责任”的公开声明同属犯罪;学术研究、历史讨论和艺术活动不受该法案的限制。通常认为该法案的通过使得“波兰集中营”和“波兰灭绝营”称谓的使用被认定为犯罪。法案的通过造成了争议;波兰和以色列两国经过一系列争论最终达成了共识。2018年6月,波兰议会通过了对法案的重新修订,移除了将上述错误言论认定为犯罪的内容;波兰和以色列发表了谴责反犹太主义与的联合声明,并在声明中共同谴责了对“波兰集中营”称谓的使用。
xsd:nonNegativeInteger 52993

data from the linked data cloud