Zsuzsa Rakovszky
http://dbpedia.org/resource/Zsuzsa_Rakovszky an entity of type: Thing
Zsuzsa Rakovszky [ĵuĵa rakovski], hungare Rakovszky Zsuzsa estis hungara poeto, verkisto kaj tradukisto. Zsuzsa Rakovszky naskiĝis la 4-an de decembro 1950 en Sopron.
rdf:langString
Жужа Раковски (венг. Rakovszky Zsuzsa, род. 4 декабря 1950, Шопрон, Венгрия) — венгерская поэтесса, прозаик, переводчик.
rdf:langString
Zsuzsa Rakovszky (ur. 4 grudnia 1950 w Sopronie) – węgierska poetka, pisarka i tłumaczka. W latach 1970–1975 studiowała filologię angielską i węgierską na Uniwersytecie im. Loránda Eötvösa w Budapeszcie. Pracowała jako bibliotekarka i edytorka w wydawnictwie. W 1988 wyjechała do Londynu na stypendium . Opublikowała kilka tomików poetyckich oraz dwie powieści: historyczną Cień węża (A kígyó árnyéka) oraz Rok spadającej gwiazdy (A hullócsillag éve) z fabułą umieszczoną w latach powstania węgierskiego. Tłumaczyła na język węgierski liczne utwory angielskie, w tym wiersze Williama Wordswortha i Samuela Taylora Coleridge’a.
rdf:langString
Жужа Раковскі (угор. Rakovszky Zsuzsa, 4 грудня 1950 Шопрон) — угорська поетеса, прозаїк, перекладач.
rdf:langString
Zsuzsa Rakovszky (born 4 December 1950) is a Hungarian translator and writer. Her surname also appears as Rakovsky. She was born in Sopron and earned a teaching certificate in Hungarian and English from the School of English and American Studies of the Faculty of Humanities of the University of Budapest. From 1975 to 1981, she worked as a librarian. She published two poetry collections: Jóslatok és határidők (Prophecies and Deadlines) in 1981 and Tovább egy házzal (One house up) in 1987. Rakovszky received the Attila József Prize in 1987. She has won the Tibor Déry Prize and the (Robert) Graves Prize.
rdf:langString
rdf:langString
Zsuzsa Rakovszky
rdf:langString
Zsuzsa Rakovszky
rdf:langString
Zsuzsa Rakovszky
rdf:langString
Раковски, Жужа
rdf:langString
Жужа Раковскі
xsd:integer
45494092
xsd:integer
1110924872
rdf:langString
Zsuzsa Rakovszky [ĵuĵa rakovski], hungare Rakovszky Zsuzsa estis hungara poeto, verkisto kaj tradukisto. Zsuzsa Rakovszky naskiĝis la 4-an de decembro 1950 en Sopron.
rdf:langString
Zsuzsa Rakovszky (born 4 December 1950) is a Hungarian translator and writer. Her surname also appears as Rakovsky. She was born in Sopron and earned a teaching certificate in Hungarian and English from the School of English and American Studies of the Faculty of Humanities of the University of Budapest. From 1975 to 1981, she worked as a librarian. She published two poetry collections: Jóslatok és határidők (Prophecies and Deadlines) in 1981 and Tovább egy házzal (One house up) in 1987. Rakovszky received the Attila József Prize in 1987. She has won the Tibor Déry Prize and the (Robert) Graves Prize. Rakovszky has translated works by a number of English and American poets into Hungarian.
rdf:langString
Жужа Раковски (венг. Rakovszky Zsuzsa, род. 4 декабря 1950, Шопрон, Венгрия) — венгерская поэтесса, прозаик, переводчик.
rdf:langString
Zsuzsa Rakovszky (ur. 4 grudnia 1950 w Sopronie) – węgierska poetka, pisarka i tłumaczka. W latach 1970–1975 studiowała filologię angielską i węgierską na Uniwersytecie im. Loránda Eötvösa w Budapeszcie. Pracowała jako bibliotekarka i edytorka w wydawnictwie. W 1988 wyjechała do Londynu na stypendium . Opublikowała kilka tomików poetyckich oraz dwie powieści: historyczną Cień węża (A kígyó árnyéka) oraz Rok spadającej gwiazdy (A hullócsillag éve) z fabułą umieszczoną w latach powstania węgierskiego. Tłumaczyła na język węgierski liczne utwory angielskie, w tym wiersze Williama Wordswortha i Samuela Taylora Coleridge’a.
rdf:langString
Жужа Раковскі (угор. Rakovszky Zsuzsa, 4 грудня 1950 Шопрон) — угорська поетеса, прозаїк, перекладач.
xsd:nonNegativeInteger
2587
xsd:string
1488006