Zhou Zuoren
http://dbpedia.org/resource/Zhou_Zuoren an entity of type: Thing
Zhou Zuoren (chinesisch 周作人, Pinyin Zhōu Zuòrén, W.-G. Chou Tso-jen, Jyutping Zau1 Zok3jan4; * 16. Januar 1885 als 周櫆壽 / 周櫆寿, Zhōu Kuíshòu, Jyutping Zau1 Fui1sau6 in Shaoxing, Provinz Zhejiang; † 6. Mai 1967 in Peking), Bruder von Lu Xun (鲁迅; Geburtsname 周树人, Zhōu Shùrén, 1881–1936), war ein chinesischer Übersetzer und Schriftsteller. Er war ein wichtiger Vertreter der Bewegung für eine Neue Kultur und gilt als Schlüsselfigur der ersten chinesischen Massenprotestbewegung, der Bewegung des vierten Mai.
rdf:langString
ZHOU Zuoren (ĉine: 周作人; pinjine: Zhōu Zuòrén; Wade–Giles: Chou Tso-jen, naskiĝis la 16-an de januaro 1885, mortis la 6-an de majo 1967) estis ĉina verkisto, konata ĉefe kiel eseisto kaj tradukisto. Li estis la pli juna frato de verkisto Lu Xun (Zhou Shuren). Li estis aktiva esperantisto.
rdf:langString
Zhou Zuoren (chinois 周作人 ; Wade-Giles Chou Tso-jen), né le 16 janvier 1885 à Shaoxing en Chine et mort le 6 mai 1967 à Pékin, est un essayiste chinois. Il est l'un des principaux représentants du (en) dans les années 1920. Il est le frère de l'écrivain Lu Xun.
rdf:langString
Zhou Zuoren (Chinese: 周作人; pinyin: Zhōu Zuòrén; Wade–Giles: Chou Tso-jen) (16 January 1885 – 6 May 1967) was a Chinese writer, primarily known as an essayist and a translator. He was the younger brother of Lu Xun (Zhou Shuren, 周树人), the second of three brothers.
rdf:langString
저우쭤런(周作人, 1885년 1월 16일 ~ 1967년 5월 6일)은 중국의 근대 수필가·번역가이다.
rdf:langString
Zhou Zuoren, noto anche come Chou Tso-jen , è stato uno scrittore cinese, noto soprattutto come saggista e traduttore.
rdf:langString
周 作人(しゅう さくじん、1885年1月16日 - 1967年5月6日)は、現代中国の散文作家、翻訳家。魯迅(周樹人)の弟。周建人の兄。最初の名は櫆寿。南京水師学堂に入る際、作人と改める。別称に啓孟、啓明、知堂、苦雨翁など。晩年に周遐寿という筆名を使う。
rdf:langString
Чжоу Цзожэ́нь(кит. упр. 周作人, пиньинь Zhōu Zuòrén, Уэйд-Джайлз: Chou Tso-jen родился 16 января 1885 в Шаосине, Китай — умер 6 мая 1967 в Пекине, Китай) —китайский поэт, литературный критик и переводчик XX века, младший брат поэта Лу Синя.
rdf:langString
周作人(1885年1月16日-1967年5月6日),原名櫆寿(后改为奎绶),字星杓,又名启明、啟孟、起孟,筆名遐壽、仲密、豈明,号知堂、药堂等,男,浙江紹興人,中国现代散文家、、评论家、诗人、翻译家、思想家,中国民俗学开拓人,新文化运动代表人物。魯迅(周树人)之弟,周建人之兄。历任国立北京大学教授、东方文学系主任,燕京大学新文学系主任、客座教授。新文化运动中是《新青年》的重要同人作者,并曾任新潮社主任编辑。五四运动之后,与郑振铎、沈雁冰、叶绍钧、许地山等人发起成立“文学研究会”;并与鲁迅、林语堂、孙伏园等创办《语丝》周刊,任主编和主要撰稿人。
rdf:langString
Zhou Zuoren (en mandarín 周作人; pinyin: Zhōu Zùorén) (Shaoxing, Zhejiang, 16 de enero de 1885 - 6 de mayo de 1967) fue un escritor, ensayista y traductor chino, hermano de Lu Xun (Zhou Shuren), tercero de cuatro hermanos.
* Datos: Q198051
* Multimedia: Zhou Zuoren / Q198051
rdf:langString
Zhou Zuoren (16 Januari 1885 – 6 Mei 1967) adalah penulis kenamaan esai dan penerjemah dari Cina. Ia adalah adik dari penulis Lu Xun. Lahir di Shaoxing, Zhejiang, Zhou Zuoren mempelajari Bahasa Jepang serta kulturnya semasa belajar disana. Di sana ia mulai mempelajari Yunani kuno dengan tujuan untuk menerjemahkannya ke Bahasa Tionghoa Klasik.
rdf:langString
Zhou Zuoren (chiń. upr. 周作人; chiń. trad. 周作人; pinyin Zhōu Zuòrén; Wade-Giles Chou Tso-jen, ur. 16 stycznia 1885 w Shaoxing, zm. 6 maja 1967 w Pekinie) – chiński pisarz, tłumacz literatury europejskiej (m.in. greckiej, angielskiej) i japońskiej na język chiński, folklorysta i eseista, czołowy rzecznik wprowadzenia języka potocznego (baihua) do literatury. Brat Lu Xuna.
rdf:langString
rdf:langString
Zhou Zuoren
rdf:langString
Zhou Zuoren
rdf:langString
Zhou Zuoren
rdf:langString
Zhou Zuoren
rdf:langString
Zhou Zuoren
rdf:langString
Zhou Zuoren
rdf:langString
저우쭤런
rdf:langString
周作人
rdf:langString
Zhou Zuoren
rdf:langString
Чжоу Цзожэнь
rdf:langString
Zhou Zuoren
rdf:langString
周作人
rdf:langString
Beijing, People's Republic of China
xsd:date
1967-05-06
rdf:langString
Shaoxing, Zhejiang, Qing Empire
xsd:date
1885-01-16
xsd:integer
1024436
xsd:integer
1048852282
xsd:date
1885-01-16
rdf:langString
周作人
xsd:date
1967-05-06
xsd:integer
300
rdf:langString
Zhōu Zuòrén
rdf:langString
Chou Tso-jen
rdf:langString
Zhou Zuoren (chinesisch 周作人, Pinyin Zhōu Zuòrén, W.-G. Chou Tso-jen, Jyutping Zau1 Zok3jan4; * 16. Januar 1885 als 周櫆壽 / 周櫆寿, Zhōu Kuíshòu, Jyutping Zau1 Fui1sau6 in Shaoxing, Provinz Zhejiang; † 6. Mai 1967 in Peking), Bruder von Lu Xun (鲁迅; Geburtsname 周树人, Zhōu Shùrén, 1881–1936), war ein chinesischer Übersetzer und Schriftsteller. Er war ein wichtiger Vertreter der Bewegung für eine Neue Kultur und gilt als Schlüsselfigur der ersten chinesischen Massenprotestbewegung, der Bewegung des vierten Mai.
rdf:langString
ZHOU Zuoren (ĉine: 周作人; pinjine: Zhōu Zuòrén; Wade–Giles: Chou Tso-jen, naskiĝis la 16-an de januaro 1885, mortis la 6-an de majo 1967) estis ĉina verkisto, konata ĉefe kiel eseisto kaj tradukisto. Li estis la pli juna frato de verkisto Lu Xun (Zhou Shuren). Li estis aktiva esperantisto.
rdf:langString
Zhou Zuoren (en mandarín 周作人; pinyin: Zhōu Zùorén) (Shaoxing, Zhejiang, 16 de enero de 1885 - 6 de mayo de 1967) fue un escritor, ensayista y traductor chino, hermano de Lu Xun (Zhou Shuren), tercero de cuatro hermanos. Se educó en la Academia Naval de Jiangnan, donde ingresó siendo apenas un adolescente. Siguió en eso los pasos de su hermano Lu Xun, y continuó sus estudios en Japón en 1906. Allí estudió griego antiguo y tradujo los Evangelios al chino clásico, e hizo lecturas de con el estudiante revolucionario Zhang Binglin en la . Se licenció en arquitectura civil y volvió a China en 1911, con una esposa japonesa, y empezó a enseñar en distintas instituciones. Escribió ensayos en chino vernáculo para la influyente revista La Jeunesse, y se fue formando como figura del Movimiento Cuatro de Mayo. Abogó por la reforma literaria. En 1918 publicó un artículo llamando por una Literatura Humanista en que "ninguna costumbre o movimiento que renueve los instintos o la naturaleza humana sea rechazada o rectificada". Como ejemplos, citó los hijos sacrificados por sus propios padres y las viudas quemadas vivas para acompañar a sus maridos difuntos. El ideal literario de Zhou fue democrático e individualista. Por otro lado, Zhou distinguió entre literatura "democrática" y "popular". El pueblo no puede formarse a sí mismo, y eso supone una diferencia respecto a una elite. Sus ensayos cortos, con un estilo muy nuevo, han sido muy leídos hasta hoy. Mis estudios misceláneos (我的雜學) es en particular interesante en cuanto a folklore, antropología e historia natural. Uno de sus escritores favoritos fue Havelock Ellis. También fue un prolífico traductor del griego clásico y la literatura clásica japonesa. Muchas de sus traducciones fueron pioneras: una de los mimos griegos, de la lírica de Safo, de las tragedias de Eurípides, de Kojiki, del Ukiyoburo de Shikitei Sanba, de Makura no Sōshi de Sei Shōnagon y de una colección de Kyōgen. Una traducción de los Diálogos de Luciano de Samosata le llevó casi toda su vida, pero tuvo un magnífico acabado literario. Igualmente fue el primero en traducir (desde el inglés) la Historia de Alí Babá y los cuarenta ladrones al chino (conocida como Xianü Nu o 俠女奴). Fue canciller de la Universidad de Pekín en 1939. En 1945, tras la Segunda guerra sino-japonesa], Zhou fue arrestado por traición por el gobierno nacionalista de Chiang Kai-shek, alegando que colaboró durante la ocupación del norte de China. Fue sentenciado a 14 años en la prisión de Nankín, pero se le liberó en 1949 por parte del Partido Comunista después de un indulto, y volvió a Pekín para proseguir con sus traducciones y escritos, aunque publicó su obra bajo pseudónimos. Murió durante la Revolución Cultural.
* Datos: Q198051
* Multimedia: Zhou Zuoren / Q198051
rdf:langString
Zhou Zuoren (chinois 周作人 ; Wade-Giles Chou Tso-jen), né le 16 janvier 1885 à Shaoxing en Chine et mort le 6 mai 1967 à Pékin, est un essayiste chinois. Il est l'un des principaux représentants du (en) dans les années 1920. Il est le frère de l'écrivain Lu Xun.
rdf:langString
Zhou Zuoren (16 Januari 1885 – 6 Mei 1967) adalah penulis kenamaan esai dan penerjemah dari Cina. Ia adalah adik dari penulis Lu Xun. Lahir di Shaoxing, Zhejiang, Zhou Zuoren mempelajari Bahasa Jepang serta kulturnya semasa belajar disana. Di sana ia mulai mempelajari Yunani kuno dengan tujuan untuk menerjemahkannya ke Bahasa Tionghoa Klasik. Gaya penulisannya yang segar membuatnya menjadi figur penting Sastra Kontemporer Cina. Ia sangat tertarik pada cerita rakyat, anthropologi, dan sejarah. Oleh karena ketertarikannya ia banyak menerjemahkan banyak dari cerita Yunani Kuno dan Jepang. Ia adalah penerjemah pertama yang menerjemahkan cerita Ali Baba ke dalam Bahasa Mandarin. Sedangkan karya terjemahannya yang paling ia banggakan adalah Lucian's Dialogues.
rdf:langString
Zhou Zuoren (Chinese: 周作人; pinyin: Zhōu Zuòrén; Wade–Giles: Chou Tso-jen) (16 January 1885 – 6 May 1967) was a Chinese writer, primarily known as an essayist and a translator. He was the younger brother of Lu Xun (Zhou Shuren, 周树人), the second of three brothers.
rdf:langString
저우쭤런(周作人, 1885년 1월 16일 ~ 1967년 5월 6일)은 중국의 근대 수필가·번역가이다.
rdf:langString
Zhou Zuoren, noto anche come Chou Tso-jen , è stato uno scrittore cinese, noto soprattutto come saggista e traduttore.
rdf:langString
Zhou Zuoren (chiń. upr. 周作人; chiń. trad. 周作人; pinyin Zhōu Zuòrén; Wade-Giles Chou Tso-jen, ur. 16 stycznia 1885 w Shaoxing, zm. 6 maja 1967 w Pekinie) – chiński pisarz, tłumacz literatury europejskiej (m.in. greckiej, angielskiej) i japońskiej na język chiński, folklorysta i eseista, czołowy rzecznik wprowadzenia języka potocznego (baihua) do literatury. Brat Lu Xuna. W dzieciństwie otrzymał tradycyjne wykształcenie; następnie studiował w Akademii Morskiej w Nankinie. Od 1906 do 1911 roku przebywał w Japonii. Od 1917 roku profesor Uniwersytetu Pekińskiego. W latach 1920. był jednym z najważniejszych intelektualistów chińskich, związanych z Ruchem Nowej Kultury; pracował m.in. jako redaktor wiodącego pisma ruchu „Xin Qingnian”. Po konflikcie z bratem w sprawie rodzinnej, odsunął się od głównego ruchu pisarzy, związanych z Ruchem 4 Maja, nawołujących do zwrócenia uwagi na problemy narodu i zaczął głosić pochwałę tolerancji w literaturze i większej wolności twórcy. Podobnie jak w przypadku innych ówczesnych chińskich teoretyków literatury, pozostawał pod wpływem zachodnim, w jego przypadku – myśli humanizmu renesansowego; nie udało mu się wszakże wyrwać z także typowego dla ówczesnej chińskiej myśli literackiej dogmatyzmu. W latach 1930. i 1940. pisywał głównie humorystyczne eseje na temat wygodnego życia, różne od swoich wcześniejszych, zaangażowanych tekstów. W czasie wojny chińsko-japońskiej (1937–1945) pozostał w Pekinie, pracując w japońskim biurze edukacji. Po zakończeniu wojny oskarżony został z tego powodu przez władze kuomintangowskie o kolaborację i skazany na karę śmierci, zamienioną następnie na więzienie. Zwolniony w 1949 roku, po utworzeniu ChRL powrócił do pisarstwa. Żył w zapomnieniu, utrzymując się z przekładów literatury japońskiej i oraz pism na temat swojego sławniejszego brata, Lu Xuna.
rdf:langString
周 作人(しゅう さくじん、1885年1月16日 - 1967年5月6日)は、現代中国の散文作家、翻訳家。魯迅(周樹人)の弟。周建人の兄。最初の名は櫆寿。南京水師学堂に入る際、作人と改める。別称に啓孟、啓明、知堂、苦雨翁など。晩年に周遐寿という筆名を使う。
rdf:langString
Чжоу Цзожэ́нь(кит. упр. 周作人, пиньинь Zhōu Zuòrén, Уэйд-Джайлз: Chou Tso-jen родился 16 января 1885 в Шаосине, Китай — умер 6 мая 1967 в Пекине, Китай) —китайский поэт, литературный критик и переводчик XX века, младший брат поэта Лу Синя.
rdf:langString
周作人(1885年1月16日-1967年5月6日),原名櫆寿(后改为奎绶),字星杓,又名启明、啟孟、起孟,筆名遐壽、仲密、豈明,号知堂、药堂等,男,浙江紹興人,中国现代散文家、、评论家、诗人、翻译家、思想家,中国民俗学开拓人,新文化运动代表人物。魯迅(周树人)之弟,周建人之兄。历任国立北京大学教授、东方文学系主任,燕京大学新文学系主任、客座教授。新文化运动中是《新青年》的重要同人作者,并曾任新潮社主任编辑。五四运动之后,与郑振铎、沈雁冰、叶绍钧、许地山等人发起成立“文学研究会”;并与鲁迅、林语堂、孙伏园等创办《语丝》周刊,任主编和主要撰稿人。
xsd:nonNegativeInteger
8116
xsd:gYear
1885
xsd:gYear
1967