Zaotang

http://dbpedia.org/resource/Zaotang

灶糖,又名关东糖、糖瓜,是中国北方一带冬天的时令小吃,主要成分是麦芽糖。一般长条形的糖棍称为“关东糖”,扁圆棋子形状的称为“糖瓜”,这两种有时外面沾上芝麻。麦芽糖在冷冻后吃起来酥脆香甜,受热后则坚韧粘稠。 祭祀灶王爷的传统习俗之一是将受热变软的灶糖抹在灶神画像嘴上,以便灶神“嘴甜”,上天后只报告关于该家的好事。 rdf:langString
Zaotang (Chinese: 灶糖; pinyin: Zào Táng; lit. 'hearth candy') or "candy for the Kitchen God" is a kind of candy made of maltose that people in China use as a sacrifice to the kitchen god around the twenty third day of the twelfth lunar month just before Chinese New Year. According to its difference in shape, zaotang is also called Guandong tang (Chinese: 关东糖; Pinyin: Guān Dōng Táng) or Tanggua (Chinese: 糖瓜; Pinyin: Táng Guā; Literally "sugar melon"). Guandong tang refers to stick shaped candy with a thickness of 2 cm and a hollow in the center. Tanggua is made into melon shape and sometimes with sesame on the surface. rdf:langString
rdf:langString Zaotang
rdf:langString 灶糖
xsd:integer 37810318
xsd:integer 1087460738
rdf:langString 博颊
rdf:langString 灶糖
rdf:langString 苏吉利
rdf:langString
rdf:langString hearth candy
rdf:langString no
rdf:langString Zào Táng
rdf:langString Zaotang (Chinese: 灶糖; pinyin: Zào Táng; lit. 'hearth candy') or "candy for the Kitchen God" is a kind of candy made of maltose that people in China use as a sacrifice to the kitchen god around the twenty third day of the twelfth lunar month just before Chinese New Year. According to its difference in shape, zaotang is also called Guandong tang (Chinese: 关东糖; Pinyin: Guān Dōng Táng) or Tanggua (Chinese: 糖瓜; Pinyin: Táng Guā; Literally "sugar melon"). Guandong tang refers to stick shaped candy with a thickness of 2 cm and a hollow in the center. Tanggua is made into melon shape and sometimes with sesame on the surface. As the legend goes, the Kitchen God is sent to the earth by the Jade Emperor to supervise life of every household. The Kitchen god will return to Heaven to report the activities of every household over the past year to the Jade Emperor on the 23rd of 12th lunar month, which is called the Kitchen God Festival or the Little new year.People offer the Zaotang to Kitchen God to sweeten his words to the Jade Emperor or to stick his teeth together to prevent him saying bad words. Zaotang are only produced around the Kitchen God Festival when most part of China is experiencing freezing weather. The candies are sold outside on the street so that they won't melt and the tiny bubbles inside the candy create a special crispy and fragrant taste.
rdf:langString 灶糖,又名关东糖、糖瓜,是中国北方一带冬天的时令小吃,主要成分是麦芽糖。一般长条形的糖棍称为“关东糖”,扁圆棋子形状的称为“糖瓜”,这两种有时外面沾上芝麻。麦芽糖在冷冻后吃起来酥脆香甜,受热后则坚韧粘稠。 祭祀灶王爷的传统习俗之一是将受热变软的灶糖抹在灶神画像嘴上,以便灶神“嘴甜”,上天后只报告关于该家的好事。
xsd:nonNegativeInteger 9341

data from the linked data cloud