Yusuf Ma Dexin
http://dbpedia.org/resource/Yusuf_Ma_Dexin an entity of type: Thing
يوسف ما ديشين (1794 - 1874م) كان أحد علماء الدين الإسلامي من الصين، وهو من قومية الهوي. اشتهر بطلاقته وبراعته في اللغة العربية والفارسية وبعلمه في الدين الإسلامي.
rdf:langString
Yusuf Ma Dexin (también conocido como Ma Tesing; 1794-1874) fue un erudito del Islam de Yunnan chino de la etnia hui, conocido por su fluidez y dominio tanto del árabe como del persa y por su conocimiento del islam. Se llamó también por el nombre chino Ma Fuchu. Usó el nombre árabe Abd al-Qayum Ruh al-Din Yusuf (عبد القيوم روح الدين يوسف). También se lo llamó «Mawlana al-Hayy Yusuf Ruh al-Din Ma Fujuh» (مولانا الحاج يوسف روح الدين ما فو جوه).
rdf:langString
馬 徳新(ば とくしん、Ma Dexin、1794年 - 1874年)は、雲南省における回族のウラマー(イスラム法学者)。アラビア語、ペルシア語、イスラム教に関する豊かな学識で知られた。字は復初。ムスリム名はアブドゥルカイユーム・ルーフッディーン・ユースフ。
rdf:langString
Yusuf Ma Dexin (also Ma Tesing; 1794–1874) was a Hui Chinese Hanafi-Maturidi scholar from Yunnan, known for his fluency and proficiency in both Arabic and Persian, and for his knowledge of Islam. He also went by the Chinese name Ma Fuchu. He used the Arabic name Abd al-Qayyum Ruh al-Din Yusuf (عبد القيوم روح الدين يوسف). He was also styled as "Mawlana al-Hajj Yusuf Ruh al-Din Ma Fujuh" (مولانا الحاج يوسف روح الدين ما فو جوه).
rdf:langString
馬德新(1794年-1874年),字復初,中國回族伊斯蘭學者,雲南太和(今大理)人,精通阿拉伯語及波斯語。
rdf:langString
Yusuf Ma Dexin 馬德新/马德新 (geb. 1794; gest. 1874) oder Ma Fuchu 马复初 (zi: Fuchu 复初) war ein Hui-chinesischer Gelehrter des Islam und Religionsführer in China. Er hat den Koran als erster ins Chinesische übersetzt (Baoming zhenjing zhijie 寶命真經直解 /宝命真经直解), wovon nur ein Teil (5 juan) erhalten ist. Zusammen mit Wang Daiyu (王岱舆 1570–1660), (刘智 1660–1745) und (马注 1640–1711) war er einer der Begründer des Systems der islamischen Theologie und Philosophie in China.
rdf:langString
rdf:langString
يوسف ما ديشين
rdf:langString
Ma Dexin
rdf:langString
Yusuf Ma Dexin
rdf:langString
馬徳新
rdf:langString
Yusuf Ma Dexin
rdf:langString
馬德新
xsd:integer
4464239
xsd:integer
1124798077
rdf:langString
Demetrius Charles de Kavanagh Boulger
rdf:langString
Fùchū
rdf:langString
Mă Déxīn
rdf:langString
复初
rdf:langString
马德新
rdf:langString
復初
rdf:langString
馬德新
rdf:langString
The history of China, Volume 2
rdf:langString
Ma Te-hsin
rdf:langString
Fu-ch'u
xsd:integer
1898
rdf:langString
يوسف ما ديشين (1794 - 1874م) كان أحد علماء الدين الإسلامي من الصين، وهو من قومية الهوي. اشتهر بطلاقته وبراعته في اللغة العربية والفارسية وبعلمه في الدين الإسلامي.
rdf:langString
Yusuf Ma Dexin 馬德新/马德新 (geb. 1794; gest. 1874) oder Ma Fuchu 马复初 (zi: Fuchu 复初) war ein Hui-chinesischer Gelehrter des Islam und Religionsführer in China. Er hat den Koran als erster ins Chinesische übersetzt (Baoming zhenjing zhijie 寶命真經直解 /宝命真经直解), wovon nur ein Teil (5 juan) erhalten ist. Zusammen mit Wang Daiyu (王岱舆 1570–1660), (刘智 1660–1745) und (马注 1640–1711) war er einer der Begründer des Systems der islamischen Theologie und Philosophie in China. Er besaß fundierte Kenntnisse des Arabischen und Persischen sowie des Islams. Er hat auch verschiedene Bücher über den Islam auf Arabisch und Persisch geschrieben. Im Jahr 1841 machte er die Pilgerfahrt (Haddsch) nach Arabien und hielt sich dann acht Jahre im Nahen Osten auf. Im Alter von 80 Jahren wurde er von der Regierung der Qing-Dynastie für seine Teilnahme an der muslimischen Rebellion, der Panthay-Rebellion, in Yunnan hingerichtet.
rdf:langString
Yusuf Ma Dexin (también conocido como Ma Tesing; 1794-1874) fue un erudito del Islam de Yunnan chino de la etnia hui, conocido por su fluidez y dominio tanto del árabe como del persa y por su conocimiento del islam. Se llamó también por el nombre chino Ma Fuchu. Usó el nombre árabe Abd al-Qayum Ruh al-Din Yusuf (عبد القيوم روح الدين يوسف). También se lo llamó «Mawlana al-Hayy Yusuf Ruh al-Din Ma Fujuh» (مولانا الحاج يوسف روح الدين ما فو جوه).
rdf:langString
馬 徳新(ば とくしん、Ma Dexin、1794年 - 1874年)は、雲南省における回族のウラマー(イスラム法学者)。アラビア語、ペルシア語、イスラム教に関する豊かな学識で知られた。字は復初。ムスリム名はアブドゥルカイユーム・ルーフッディーン・ユースフ。
rdf:langString
Yusuf Ma Dexin (also Ma Tesing; 1794–1874) was a Hui Chinese Hanafi-Maturidi scholar from Yunnan, known for his fluency and proficiency in both Arabic and Persian, and for his knowledge of Islam. He also went by the Chinese name Ma Fuchu. He used the Arabic name Abd al-Qayyum Ruh al-Din Yusuf (عبد القيوم روح الدين يوسف). He was also styled as "Mawlana al-Hajj Yusuf Ruh al-Din Ma Fujuh" (مولانا الحاج يوسف روح الدين ما فو جوه).
rdf:langString
馬德新(1794年-1874年),字復初,中國回族伊斯蘭學者,雲南太和(今大理)人,精通阿拉伯語及波斯語。
xsd:nonNegativeInteger
19819