Yungang Grottoes

http://dbpedia.org/resource/Yungang_Grottoes an entity of type: Thing

Jün-kang je jeskynní komplex, které se nachází v čínské provincii Šan-si, přesněji v prefektuře Ta-tchung. Jsou unikátní ukázkou skalní architektury a spolu s jeskyněmi Mo-kao a Lung-menskými jeskyněmi tvoří asi nejvýznamnější památky čínské jeskynní architektury. V mnoho desítkách jeskyní se nachází stovky maleb a soch, převážně inspirovaných buddhismem. Roku 2001 se jeskyně staly součástí Seznam světového dědictví UNESCO. rdf:langString
Die Yúngāng-Grotten (chinesisch 雲岡石窟 / 云冈石窟, Pinyin yúngāng shíkū – „Wolkengrat Felsenhöhlen“), früher Wuzhoushan Grotten, sind frühe buddhistische Höhlentempel in der chinesischen Provinz Shanxi. Die Grotten liegen in der Großgemeinde Yungang (云冈镇) des Stadtbezirks Nanjiao der Stadt Datong, ca. 16 km westlich des Stadtzentrums im Tal des Shi Li Flusses am Fuß des Wuzhou Shan. Die meisten wurden zwischen 460 und 525 n. Chr. während der Nördlichen Wei-Dynastie aus dem Sandstein herausgearbeitet. Die Gesamtanlage besteht aus 252 Grotten und Nischen. Sie gehört seit 2001 zum UNESCO-Welterbe. rdf:langString
Yungang leizeak, aspaldiko denboretan Wuzhoushan leizeak (Yin hondakinak) (txinera sinplifikatuz: 云冈石窟; txinera tradizionalez: 雲崗石窟; Pinyineraz: Yúngāng Shíkū) Txinako Shanxi probintzian, Datong hiriaren inguruan, dagoen 53 leize eta 1.200 horma hobi budisten multzo bat da. Yungang leizeak izenarekin UNESCOk Gizateriaren Ondare zerrendan gehitu zuen 2001an. rdf:langString
윈강석굴(중국어: 云冈石窟)은 중화인민공화국 산서성, 다퉁 시 서쪽 20km에 있는 동서 1km에 걸쳐있는 약 40개의 굴이 있는 석굴사원이다. 이 윈강석굴은 막고굴, 룽먼석굴과 함께 중국에서 가장 유명한 삼대불 중의 하나이며, 유네스코의 세계문화유산에 등록되어 있다. rdf:langString
雲崗石窟(うんこうせっくつ)は、中華人民共和国山西省大同市の西方20kmに所在する、東西1kmにわたる約51窟の石窟寺院。「雲崗石窟」としてユネスコの世界遺産(文化遺産)に登録されている。現地名は雲岡石窟(拼音: Yúngāng shíkū)と表記され、色々な専門書においてもその記述で統一されている上に、中国でのオフィシャルサイトの登録も全て「雲岡石窟」及び簡体字表記の「云冈石窟」で統一されている。 rdf:langString
De grotten van Yungang zijn oude boeddhistische tempelgrotten in de buurt van de Chinese stad Datong. De grotten zijn in honingraatvorm uitgehouwen in de zuidwand van het . De grotten zijn door UNESCO in 2001 tot Werelderfgoed benoemd. rdf:langString
Пещерные гроты Юньга́н (кит. трад. 雲崗石窟, упр. 云冈石窟, пиньинь Yúngāng Shíkū, палл. Юньган Шику) — комплекс из 252 рукотворных пещер и ниш со статуями (среди них 45 крупных пещер), вырезанных в толще песчаника, расположенный на территории района Юньган городского округа Датун провинции Шаньси. Ранние скульптуры демонстрируют явное индийское и центральноазиатское влияние, а сами гроты повлияли на буддийское пещерное искусство Китая и всей Восточной Азии. Вместе с пещерами Могао в Ганьсу и комплексом Лунмэнь в Хэнани Юньган называют «Тремя великими пещерными комплексами Китая». Всего в гротах Юньган насчитывается до 51 000 статуй. rdf:langString
Yunganggrottorna (云冈石窟, Yúngāng shíkū), är grottor med skulpturer i Nanjiaodistriktet i Datong i Shanxi-provinsen, i norra Kina. Tillsammans med Mogaogrottorna och Longmengrottorna är Yunganggrottorna en av de tre mest berömda antika skulpturplatserna i Kina. 2001 sattes Yunganggrottorna upp på Unescos världsarvslista. rdf:langString
Юньґан (雲岡石窟, «Храм захмарних вершин») — комплекс печер, які знаходиться біля південного підніжжя гір Ужоу в 16 км на захід від м.Датун (провінція Шаньсі). rdf:langString
云冈石窟位于中国山西省大同市西郊,主要建于北魏兴安二年(453年)到太和十九年(495年)间,是中国第一处由皇室显贵主持开凿的大型石窟。整个窟群分东、中、西三部分。东部的石窟多以佛塔为主,又称塔洞;中部“昙曜五窟”是云冈开凿最早,气魄最大的窟群;西部窟群时代略晚,大多是北魏迁都洛阳后的作品。石窟依山开凿,在北岸东西绵延1公里,主要洞窟达51个(其中保存较好的约20个),整个窟群共有大小佛蹲1100多个,大小佛像51000多尊,最大佛像高达17米,最小佛像仅有2厘米高。最大石窟是第6窟(北魏孝文帝時開鑿),由地面到窟頂高達20公尺。 1961年云冈石窟被中华人民共和国国务院列为第一批全国重点文物保护单位。2001年云冈石窟被列为世界文化遗产。云冈石窟与甘肃敦煌莫高窟、河南洛阳龙门石窟等中国著名石窟列为世界文化遗产。 rdf:langString
كهوف يونقانغ هي مجموعة كهوف يصل عددها إلى 252 كهفا بقي منها 45 كهفا. تقع كهوف يونقانغ في السفح الجنوبي لجبل ووتشو الذي يبعد 16 كيلومترا غربا عن مدينة داتونغ بمقاطعة شانشي، وتمتد الكهوف نحو كيلومتر من الشرق إلى الغرب. بدأ بناء كهوف يونقانغ في عام 453 م خلال فترة أسرة وي الشمالية الملكية (عام 386 - عام 534 م)، وتم معظم أعمال البناء قبل عام 494 م، لكن أعمال نحت التماثيل استمرت حتى عام 525 م. في الكهوف هناك أكثر من 51000 تمثال حجري، ويبلغ ارتفاع أكبر تمثال 17 مترا، بينما يصل طول أصغر التماثيل عدة سنتيمترات، وتتميز تماثيل «بوذا» و«الحراس الأقوياء» و«الحوريات الطيارات». ن كهوف يونقانغ ورثت روائع الفنون الواقعية في عهدي أسرتي تشين وهان الملكيتين (عام 221 م _ عام 220 م)، وحملت ملامح الفنون الرومانتيكية التي ازدهرت في عهدي أسرتي سوي وتانغ الملكيتين التاليتين (عام 525 م –عام 907 م)، لذلك تسمى كهوف ي rdf:langString
Les coves de Yungang són un conjunt de 53 grutes i unes 1200 fornícules budistes, amb més de 51.000 estàtues de pedra que s'escampen per una àrea d'un quilòmetre quadrat d'extensió. Se situen als afores (al voltant de 20 km.) de la ciutat de Datong, a la província de Shanxi, en el nord de la Xina, era la capital de la dinastia Wei del nord. Cada gruta té una estàtua principal de Buda. La més gran té 16,8 metres d'altura i la menor té 13,5 metres d'altura, representant respectivament als 5 primers emperadors de la dinastia Wei del nord. rdf:langString
La Kavernaro Yungang situas en la suda piedo de la monto , 16 kilometrojn okcidente de la urbo Datong, provinco Shanxi, norda Ĉinio. La ĉizado de la kavernaro startis en la jaro 453, en la dinastio Wei kaj daŭris ĝis la jaro 525. Kun la enkondukiĝo de budaismo en Ĉinion en la dua jarcento, ankaŭ la arto de groto-farado enmigris el Hindio, kaj rapide progresis en nia lando post la kvara jarcento. Kavernoj estis fositaj sur krutaĵoj en multaj lokoj, precipe en la norda landparto. La plej fame konataj el tiuj estas la Kavernaro de Dunhuang en la provinco Gansu de la okcidenta Ĉinio, la Kavernaro Yungang en la provinco Shanxi de la nordokcidenta Ĉinio kaj la Kavernaro Longmen en la provinco Henan de la centra Ĉinio. Ili estas tri ĉefaj artotrezorejoj de Ĉinio. rdf:langString
Las grutas de Yungang son un conjunto de 53 grutas y unas 1200 hornacinas budistas, con más de 51.000 estatuas de piedra que se esparcen por un área de un kilómetro cuadrado de extensión. Se sitúan en Yungang , a las afueras (alrededor de 20 km) de la ciudad de Datong, en la provincia de Shanxi, en el norte de República Popular China, era la capital de la dinastía Wei del norte. Cada gruta tiene una estatua principal de Buda. La mayor tiene 16,8 metros de altura y la menor tiene 13,5 metros de altura, representando respectivamente a los 5 primeros emperadores de la dinastía Wei del norte. rdf:langString
Les grottes de Yungang (chinois : 云冈石窟 ; pinyin : yúngāng shíkū), à 16 km. de Datong dans la province de Shanxi, sont l'un des plus célèbres sites anciens de sculpture en Chine. On compte 53 cavernes pour environ 50 000 statues, aménagées entre les Ve – VIe siècle, sous la dynastie Tabghach des Wei du Nord. Les travaux commencent vers 460 après qu'un moine, Tan Yao, a suggéré à l'empereur Wencheng de cesser les persécutions que ses prédécesseurs lançaient périodiquement contre les communautés bouddhiques et se servir, au contraire, de ces communautés pour affermir son pouvoir. Les cinq cavernes réalisées sous la direction de Tan Yao sont considérées comme un chef-d'œuvre classique du premier apogée de l'art rupestre bouddhique en Chine. rdf:langString
Gua Yungang (云冈石窟) adalah gua yang terletak di Kota Datong, Provinsi Shanxi yang merupakan satu dari tiga gua terpenting di Cina selain Gua Longmen dan Gua Mogao. Dimulai pada tahun 450 M pada zaman Utara. Gua Yungang memiliki 252 gua dan 51.000 patung berciri khas agama Buddha pada abad 5 dan 6 M.Lima Gua, bagian dari komplek Gua Yungang dibuat oleh Biksu Tan Yao dengan arsitektur yang menjadi karya klasik Cina yang di adaptasi dari Buddha Gandhara dari India. rdf:langString
The Yungang Grottoes (Chinese: 云冈石窟; pinyin: Yúngāng shíkū), formerly the Wuzhoushan Grottoes (Chinese: 武州山 / 武周山; pinyin: Wǔzhōushān), are ancient Chinese Buddhist temple grottoes near the city of Datong in the province of Shanxi. They are excellent examples of rock-cut architecture and one of the three most famous ancient Buddhist sculptural sites of China. The others are Longmen and Mogao. rdf:langString
Le Grotte di Yungang (云冈石窟T, Yúngāng ShíkūP) sono un antico sistema di caverne che si trova nei pressi di Datong, nella provincia dello Shanxi, in Cina. Esse sono uno dei migliori esempi di architettura scavata nella roccia e dei tre più famosi sistemi di grotte della Cina, insieme alle grotte di Mogao e alle grotte di Longmen. Le grotte vennero scavate principalmente durante la Dinastia Wei, fra il 460 e il 525, e costituiscono un notevole insieme di templi dedicati al Buddhismo. In tutto il complesso si contano 252 caverne e oltre 51.000 statue di Buddha, delle dimensioni più varie. rdf:langString
Groty Yungang (chin. upr. 云冈石窟, chin. trad. 雲崗石窟, pinyin: Yúngāng Shíkū) – kompleks skalnych świątyń buddyjskich w pobliżu miasta Datong w chińskiej prowincji Shanxi. W 2001 roku kompleks wpisano na listę światowego dziedzictwa UNESCO. Większość z 252 grot powstała pomiędzy rokiem 460-525 podczas panowania północnej dynastii Wei, a tylko kilka pochodzi z czasów późniejszych. Zachowało się tu ponad 50.000, wykutych w skale rzeźb przedstawiających Buddę. Największa ma około 17 metrów wysokości. rdf:langString
As Grutas de Yungang são um conjunto de 53 grutas e mais de 1200 nichos budistas, com mais de 51 mil estátuas de pedra que se espalham numa encosta de um quilómetro de extensão. Situam-se em Datong, na província de Xanxim, norte da China, que era capital da Dinastia Wei do Norte. A construção das grutas nas montanhas próximas à capital começou em 460, com as propostas do mestre monge Tan Yao e a autorização do imperador da Dinastia Wei do Norte. A obra terminou em 494, quando a Dinastia Wei do Norte decidiu transferir sua capital para Luoyang. rdf:langString
rdf:langString كهوف يونقانغ
rdf:langString Coves de Yungang
rdf:langString Jün-kang
rdf:langString Yungang-Grotten
rdf:langString Kavernaro Yungang
rdf:langString Yungang leizeak
rdf:langString Grutas de Yungang
rdf:langString Gua Yungang
rdf:langString Grotte di Yungang
rdf:langString Grottes de Yungang
rdf:langString 윈강 석굴
rdf:langString 雲崗石窟
rdf:langString Grotten van Yungang
rdf:langString Groty Yungang
rdf:langString Grutas de Yungang
rdf:langString Yungang Grottoes
rdf:langString Yunganggrottorna
rdf:langString Юньган
rdf:langString Юньґан
rdf:langString 雲岡石窟
xsd:float 40.11050033569336
xsd:float 113.1259002685547
xsd:integer 647674
xsd:integer 1112722437
rdf:langString Yungang Grottoes
<hectare> 348.75
rdf:langString Yungang Grottoes, Datong, China
rdf:langString Cultural: i, ii, iii, iv
xsd:integer 1039
rdf:langString Shanxi, China
rdf:langString China
rdf:langString Location in China
xsd:integer 290
rdf:langString Wǔzhōushān
rdf:langString Yúngāng Shíkū
rdf:langString Yúngāng shíkū
rdf:langString File:Yunganggrottoes2019.jpg
rdf:langString The panorama of Yungang Grottoes
rdf:langString 云冈石窟
rdf:langString 武州山 / 武周山
rdf:langString Yün-kang Shih-k‘u
xsd:integer 2001
xsd:string 40.1105 113.1259
rdf:langString Jün-kang je jeskynní komplex, které se nachází v čínské provincii Šan-si, přesněji v prefektuře Ta-tchung. Jsou unikátní ukázkou skalní architektury a spolu s jeskyněmi Mo-kao a Lung-menskými jeskyněmi tvoří asi nejvýznamnější památky čínské jeskynní architektury. V mnoho desítkách jeskyní se nachází stovky maleb a soch, převážně inspirovaných buddhismem. Roku 2001 se jeskyně staly součástí Seznam světového dědictví UNESCO.
rdf:langString Les coves de Yungang són un conjunt de 53 grutes i unes 1200 fornícules budistes, amb més de 51.000 estàtues de pedra que s'escampen per una àrea d'un quilòmetre quadrat d'extensió. Se situen als afores (al voltant de 20 km.) de la ciutat de Datong, a la província de Shanxi, en el nord de la Xina, era la capital de la dinastia Wei del nord. La construcció de les coves a les muntanyes properes a la capital va començar l'any 460, amb la propostes del mestre monjo Tan Yao i l'autorització de l'emperador de la dinastia Wei del nord. Els treballs van acabar l'any 494, quan la dinastia Wei del nord, va decidir traslladar la capital a Luoyang. Cada gruta té una estàtua principal de Buda. La més gran té 16,8 metres d'altura i la menor té 13,5 metres d'altura, representant respectivament als 5 primers emperadors de la dinastia Wei del nord. Ens trobem en un període de molta activitat, que arriba fins al segle xi. Podem veure un canvi de proporcions en les estàtues principals. Els forats que trobem al voltant del Buddha, formen part del procés constructiu. A més, el Buddha en qüestió, no és el Buddha històric, sinó Vairocana, entès com el Buddha celestial. Trobem una escola budista en qüestió, que pensa que aquest personatge, anomenat també, el gran Buddha solar del Mahayana, és en realitat la figura principal a la qual rebre culte. Per aquesta escola, el Buddha històric és una forma provisional i Vairocana és la figura major. Les coves en qüestió, es troben entre els primers exemples que queden de la gran època d'esplendor, de l'art budista a la Xina. Algunes de les coves eren simplement recintes en forma de cel·la, per a les figures del Buddha, mentre que d'altres eren recintes per ser utilitzades com a capelles.Els primers cinc temples van ser ordenats per un monjo d'una església, anomenat Tanyao. Sovint les cinc primeres imatges del Buddha en cada cova, s'han equiparat amb els cinc primers emperadors de Bei Wei; enfatitzant d'aquesta manera els aspectes polítics i el paper econòmic que la cort va imposar al budisme.
rdf:langString Die Yúngāng-Grotten (chinesisch 雲岡石窟 / 云冈石窟, Pinyin yúngāng shíkū – „Wolkengrat Felsenhöhlen“), früher Wuzhoushan Grotten, sind frühe buddhistische Höhlentempel in der chinesischen Provinz Shanxi. Die Grotten liegen in der Großgemeinde Yungang (云冈镇) des Stadtbezirks Nanjiao der Stadt Datong, ca. 16 km westlich des Stadtzentrums im Tal des Shi Li Flusses am Fuß des Wuzhou Shan. Die meisten wurden zwischen 460 und 525 n. Chr. während der Nördlichen Wei-Dynastie aus dem Sandstein herausgearbeitet. Die Gesamtanlage besteht aus 252 Grotten und Nischen. Sie gehört seit 2001 zum UNESCO-Welterbe.
rdf:langString كهوف يونقانغ هي مجموعة كهوف يصل عددها إلى 252 كهفا بقي منها 45 كهفا. تقع كهوف يونقانغ في السفح الجنوبي لجبل ووتشو الذي يبعد 16 كيلومترا غربا عن مدينة داتونغ بمقاطعة شانشي، وتمتد الكهوف نحو كيلومتر من الشرق إلى الغرب. بدأ بناء كهوف يونقانغ في عام 453 م خلال فترة أسرة وي الشمالية الملكية (عام 386 - عام 534 م)، وتم معظم أعمال البناء قبل عام 494 م، لكن أعمال نحت التماثيل استمرت حتى عام 525 م. في الكهوف هناك أكثر من 51000 تمثال حجري، ويبلغ ارتفاع أكبر تمثال 17 مترا، بينما يصل طول أصغر التماثيل عدة سنتيمترات، وتتميز تماثيل «بوذا» و«الحراس الأقوياء» و«الحوريات الطيارات». ن كهوف يونقانغ ورثت روائع الفنون الواقعية في عهدي أسرتي تشين وهان الملكيتين (عام 221 م _ عام 220 م)، وحملت ملامح الفنون الرومانتيكية التي ازدهرت في عهدي أسرتي سوي وتانغ الملكيتين التاليتين (عام 525 م –عام 907 م)، لذلك تسمى كهوف يونقانغ مع كهوف موقاو بمقاطعة قانسو بمقاطعة خنان «المخازن الكبرى الثلاثة لفنون الكهوف الحجرية الصينية»، وكذلك تعتبرمن أشهر مخازن التماثيل الحجرية في العالم.
rdf:langString La Kavernaro Yungang situas en la suda piedo de la monto , 16 kilometrojn okcidente de la urbo Datong, provinco Shanxi, norda Ĉinio. La ĉizado de la kavernaro startis en la jaro 453, en la dinastio Wei kaj daŭris ĝis la jaro 525. Kun la enkondukiĝo de budaismo en Ĉinion en la dua jarcento, ankaŭ la arto de groto-farado enmigris el Hindio, kaj rapide progresis en nia lando post la kvara jarcento. Kavernoj estis fositaj sur krutaĵoj en multaj lokoj, precipe en la norda landparto. La plej fame konataj el tiuj estas la Kavernaro de Dunhuang en la provinco Gansu de la okcidenta Ĉinio, la Kavernaro Yungang en la provinco Shanxi de la nordokcidenta Ĉinio kaj la Kavernaro Longmen en la provinco Henan de la centra Ĉinio. Ili estas tri ĉefaj artotrezorejoj de Ĉinio. Fositaj sur krutaĵoj en la formo de mielĉelaro, la grotoj etendiĝas tutan kilometron de oriento al okcidento. La grotoj konstruiĝis antaŭ proksimume 1 500 jaroj, en la Norda Wei-dinastio. Imperiestro Wencheng, iniciatinto de budaismo, akceptis proponon de la tiama eminenta bonzo Tan Yao kaj entreprenis la fosadon de la kavernoj kaj skulptadon de budaismaj statuoj. La projekto komenciĝis je ĉirkaŭ 460 jaroj post nia erao. En la daŭro de 40 jaroj, mil kavernoj kaj proksimume cent mil budaismaj statuoj kompletiĝis kune kun granda nombro da niĉoj kaj pompaj dekoracioj.Hodiaŭ restas 51 mil statuoj, el kiuj la plej granda estas 17 metrojn alta kaj la plej malgranda du centimetrojn. Ĉu mamutaj, ĉu etaj, ĉiuj skulptiĝis kun la plej granda precizeco. Krom la budhismaj statuoj, estas ankaŭ multaj niĉoj en la muroj de la ŝtonaj ĉambroj ornamitaj per skulptaĵoj de flugantaj feinoj, budaismaj epizodoj, konstruaĵoj, floroj kaj aliaj desegnoj. Ĉio ĉi helpas al esplorado pri arkitekturo, skulpturo, kostumoj kaj muzikiloj de antikva Ĉinio. El la ekzistantaj 53 kavernoj, 21 estas spacoplenaj kaj dividiĝas en tri distingajn grupojn orientan, mezan kaj okcidentan. La orienta grupo ( Kavernoj n. 1 – 4) entenas ĉefe kolonojn kaj budaismajn statuojn; la meza grupo (Kavernoj n. 5 – 13) kaj la okcidenta grupo (Kavernoj n. 14 – 21) estas la plej grandiozaj. Vizitantoj ĝenerale komencas sian spektadon per la meza grupo. Enirinte en la unuan kavernon, oni venas vid-al-vide al 17 metrojn alta Budho skulptita el solida roko. La statuo sin tenas en la digna sida pozo. La esprimo sur ĝia vizaĝo ofte mirigas la spektantojn, kiuj povas tiun vidi, nur kiam ili finfine atingis la kvaran etaĝon de la kaverna vojo, ĉar ĝia kapo preskaŭ tuŝas la plafonon. La orelo mezuras 3,1 metrojn, la piedo 4,6 metrojn kaj la mezfingro 2,3 metrojn. La muroj kaj la plafono estas plenaj de skulptitaj niĉoj kun graciaj figuretoj de bodisatvoj kaj flugantaj feinoj. En decembro de la jaro 2001, la Kavernaro Yungang de Ĉinio estis enlistigita de Unesko en la Katalogon de Mondaj Kulturaj kaj Naturaj Heredaĵoj.
rdf:langString Yungang leizeak, aspaldiko denboretan Wuzhoushan leizeak (Yin hondakinak) (txinera sinplifikatuz: 云冈石窟; txinera tradizionalez: 雲崗石窟; Pinyineraz: Yúngāng Shíkū) Txinako Shanxi probintzian, Datong hiriaren inguruan, dagoen 53 leize eta 1.200 horma hobi budisten multzo bat da. Yungang leizeak izenarekin UNESCOk Gizateriaren Ondare zerrendan gehitu zuen 2001an.
rdf:langString Las grutas de Yungang son un conjunto de 53 grutas y unas 1200 hornacinas budistas, con más de 51.000 estatuas de piedra que se esparcen por un área de un kilómetro cuadrado de extensión. Se sitúan en Yungang , a las afueras (alrededor de 20 km) de la ciudad de Datong, en la provincia de Shanxi, en el norte de República Popular China, era la capital de la dinastía Wei del norte. La construcción de las grutas en las montañas próximas a la capital comenzó en el año 460, con la propuestas del maestro monje y la autorización del emperador de la dinastía Wei del norte. Los trabajos terminaron en el año 494, cuando la dinastía Wei del norte, decidió trasladar la capital a Luoyang. Cada gruta tiene una estatua principal de Buda. La mayor tiene 16,8 metros de altura y la menor tiene 13,5 metros de altura, representando respectivamente a los 5 primeros emperadores de la dinastía Wei del norte. Las grutas de Yungang constituyen el mayor grupo de grutas conservado en China, siendo por esta razón famoso tanto en China como en todo el mundo. En el año 2001, fueron declaradas como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco. Abarcando un área protegida de 348,75 ha y un área de respeto de 846,809998 ha.
rdf:langString Les grottes de Yungang (chinois : 云冈石窟 ; pinyin : yúngāng shíkū), à 16 km. de Datong dans la province de Shanxi, sont l'un des plus célèbres sites anciens de sculpture en Chine. On compte 53 cavernes pour environ 50 000 statues, aménagées entre les Ve – VIe siècle, sous la dynastie Tabghach des Wei du Nord. Les travaux commencent vers 460 après qu'un moine, Tan Yao, a suggéré à l'empereur Wencheng de cesser les persécutions que ses prédécesseurs lançaient périodiquement contre les communautés bouddhiques et se servir, au contraire, de ces communautés pour affermir son pouvoir. Les cinq cavernes réalisées sous la direction de Tan Yao sont considérées comme un chef-d'œuvre classique du premier apogée de l'art rupestre bouddhique en Chine. Les deux autres très grands sites de cavernes anciennes en Chine sont les grottes de Longmen et de Mogao, mais il en existe de nombreux, moins grandioses. Les cavernes de Yungang sont inscrites sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO en 2001.
rdf:langString Gua Yungang (云冈石窟) adalah gua yang terletak di Kota Datong, Provinsi Shanxi yang merupakan satu dari tiga gua terpenting di Cina selain Gua Longmen dan Gua Mogao. Dimulai pada tahun 450 M pada zaman Utara. Gua Yungang memiliki 252 gua dan 51.000 patung berciri khas agama Buddha pada abad 5 dan 6 M.Lima Gua, bagian dari komplek Gua Yungang dibuat oleh Biksu Tan Yao dengan arsitektur yang menjadi karya klasik Cina yang di adaptasi dari Buddha Gandhara dari India. Dibagi menjadi tiga bagian: barat, tegah dan timur. Pagoda mendominasi bagian timur, sedangkan di tengah diisi oleh gua-gua dengan patung Buddha. Di timur Gua Yungang, gua relatif kecil dan banyak memiliki relung.
rdf:langString Le Grotte di Yungang (云冈石窟T, Yúngāng ShíkūP) sono un antico sistema di caverne che si trova nei pressi di Datong, nella provincia dello Shanxi, in Cina. Esse sono uno dei migliori esempi di architettura scavata nella roccia e dei tre più famosi sistemi di grotte della Cina, insieme alle grotte di Mogao e alle grotte di Longmen. Le grotte vennero scavate principalmente durante la Dinastia Wei, fra il 460 e il 525, e costituiscono un notevole insieme di templi dedicati al Buddhismo. In tutto il complesso si contano 252 caverne e oltre 51.000 statue di Buddha, delle dimensioni più varie. Nel 2001 le grotte di Yungang sono state inserite nell'elenco dei Patrimoni dell'umanità dell'UNESCO.
rdf:langString The Yungang Grottoes (Chinese: 云冈石窟; pinyin: Yúngāng shíkū), formerly the Wuzhoushan Grottoes (Chinese: 武州山 / 武周山; pinyin: Wǔzhōushān), are ancient Chinese Buddhist temple grottoes near the city of Datong in the province of Shanxi. They are excellent examples of rock-cut architecture and one of the three most famous ancient Buddhist sculptural sites of China. The others are Longmen and Mogao. The site is located about 16 km west of the city of Datong, in the valley of the Shi Li river at the base of the Wuzhou Shan mountains. They are an outstanding example of the Chinese stone carvings from the 5th and 6th centuries. There are 53 major caves, along with 51,000 niches housing the same number of Buddha statues. Additionally, there are around 1,100 minor caves. A Ming dynasty-era fort is still located on top of the cliff housing the Yungang Grottoes. The grottoes were excavated in the south face of a sandstone cliff about 2600 feet long and 30 to 60 feet high. In 2001, the Yungang Grottoes were made a UNESCO World Heritage Site. The Yungang Grottoes are considered by UNESCO to be a "masterpiece of early Chinese Buddhist cave art... [and] ...represent the successful fusion of Buddhist religious symbolic art from south and central Asia with Chinese cultural traditions, starting in the 5th century CE under Imperial auspices." It is classified as a AAAAA scenic area by the China National Tourism Administration.
rdf:langString 윈강석굴(중국어: 云冈石窟)은 중화인민공화국 산서성, 다퉁 시 서쪽 20km에 있는 동서 1km에 걸쳐있는 약 40개의 굴이 있는 석굴사원이다. 이 윈강석굴은 막고굴, 룽먼석굴과 함께 중국에서 가장 유명한 삼대불 중의 하나이며, 유네스코의 세계문화유산에 등록되어 있다.
rdf:langString 雲崗石窟(うんこうせっくつ)は、中華人民共和国山西省大同市の西方20kmに所在する、東西1kmにわたる約51窟の石窟寺院。「雲崗石窟」としてユネスコの世界遺産(文化遺産)に登録されている。現地名は雲岡石窟(拼音: Yúngāng shíkū)と表記され、色々な専門書においてもその記述で統一されている上に、中国でのオフィシャルサイトの登録も全て「雲岡石窟」及び簡体字表記の「云冈石窟」で統一されている。
rdf:langString De grotten van Yungang zijn oude boeddhistische tempelgrotten in de buurt van de Chinese stad Datong. De grotten zijn in honingraatvorm uitgehouwen in de zuidwand van het . De grotten zijn door UNESCO in 2001 tot Werelderfgoed benoemd.
rdf:langString Groty Yungang (chin. upr. 云冈石窟, chin. trad. 雲崗石窟, pinyin: Yúngāng Shíkū) – kompleks skalnych świątyń buddyjskich w pobliżu miasta Datong w chińskiej prowincji Shanxi. W 2001 roku kompleks wpisano na listę światowego dziedzictwa UNESCO. Większość z 252 grot powstała pomiędzy rokiem 460-525 podczas panowania północnej dynastii Wei, a tylko kilka pochodzi z czasów późniejszych. Zachowało się tu ponad 50.000, wykutych w skale rzeźb przedstawiających Buddę. Największa ma około 17 metrów wysokości. Około 460 r. został wyznaczony na szefa wszystkich mnichów na terenach Północnej dynastii Wei. Odegrał on olbrzymią rolę w odnowieniu buddyzmu po prześladowaniach zainicjowanych w 446 r. przez cesarza (pan. 424-452) oraz w powstaniu grot z wyobrażeniami Buddy w Yungang. Rzeźby reprezentują pierwszą fazę w rozwoju buddyzmu w czasie Północnej dynastii Wei i dlatego większość najstarszych rzeźb zdradza silny wpływ sztuki Gandhary oraz technik indyjskich. Stało się tak dlatego, iż w 439 r. armia Północnej dynastii Wei zajęła na granicy północno-zachodnich Chin. Nieco na zachód od Liangzhou znajdował się ważny punkt na Szlaku jedwabnym – Dunhuang. W tym miejscu stykały się z sobą północna i południowa trasy szlaku. Cesarz Wu nakazał sporej grupie buddystów przenieść się do Północnego Wei. Zapewne byli wśród nich również i artyści buddyjscy pochodzący z takich rejonów jak Hoten, , czy Kaszgar, które były wówczas kwitnącymi buddyjskimi państwami. Niektóre z tych państw płaciły trybut Północnemu Wei i zapewne część trybutu stanowiły wyobrażenia i inne buddyjskie przedmioty. Artyści ludu Tuoba mieli więc skąd czerpać wzory. Pierwszą grupę grot stanowią groty od 16 do 20. W tych grotach wykuto pięć olbrzymich posągów Buddy, przedstawionych zarówno w postaci siedzącej jak i stojącej. Największy z nich mierzy prawie 70 stóp wysokości. Uważano, że tych pięciu Buddów reprezentowało pięciu poprzednich cesarzy: Taizu (pan. 969-976), Taizonga (pan. 627-649), Shizu, Kongzonga i Gaozonga (pan. 650-683). Było to zgodne z ideami , który uważał, że ci władcy byli Tathagatami. W tym okresie konstruowano wielkie, trwałe posągi, które miały służyć jako stałe symbole Dharmy. Drugą grupę grot stanowią groty 5-10. Ich wygląd różni się zdecydowanie od grot z grupy pierwszej. Tu na ścianach grot wyryto liczne wyobrażenia Buddy, bodhisattwów, muzyków, dewów i donatorów. Sceny z grot 9 i 10 zasługują na specjalną wzmiankę, gdyż są ilustracją zawartości dwu sutr przetłumaczonych przez i cudzoziemskiego mnicha Kekaya. Jedna z nich opisywała prześladowania buddyzmu przez króla Kaszmiru i ostateczne zwycięstwo buddyzmu. Buddystom chińskim przypominało to ich bezpośrednie doświadczenia z czasów panowania antybuddyjskiego cesarza Wu. Jednak z tej grupy najważniejsze są groty 5 i 6, które uważane są za stojące na najwyższym poziomie sztuki z całej grupy. Przestawiono w nich całą legendę Buddy: narodziny Buddy, jego siedem pierwszych kroków i okrzyk zwycięstwa, dziewięć smoków plujących wodą, próby siły z dziećmi z , życie w luksusie w pałacu, podróż do ogrodów i cztery znaki, wielkie wyrzeczenie, wyjazd z miasta na koniu Kanthace, ascetyczne życie w lesie i w końcu oświecenie. Późniejsze posągi naznaczone są wpływem innych kręgów kulturowych, m.in. Persji i Bizancjum. Wnętrza grot pokryte są bogatymi zdobieniami.
rdf:langString Пещерные гроты Юньга́н (кит. трад. 雲崗石窟, упр. 云冈石窟, пиньинь Yúngāng Shíkū, палл. Юньган Шику) — комплекс из 252 рукотворных пещер и ниш со статуями (среди них 45 крупных пещер), вырезанных в толще песчаника, расположенный на территории района Юньган городского округа Датун провинции Шаньси. Ранние скульптуры демонстрируют явное индийское и центральноазиатское влияние, а сами гроты повлияли на буддийское пещерное искусство Китая и всей Восточной Азии. Вместе с пещерами Могао в Ганьсу и комплексом Лунмэнь в Хэнани Юньган называют «Тремя великими пещерными комплексами Китая». Всего в гротах Юньган насчитывается до 51 000 статуй.
rdf:langString Yunganggrottorna (云冈石窟, Yúngāng shíkū), är grottor med skulpturer i Nanjiaodistriktet i Datong i Shanxi-provinsen, i norra Kina. Tillsammans med Mogaogrottorna och Longmengrottorna är Yunganggrottorna en av de tre mest berömda antika skulpturplatserna i Kina. 2001 sattes Yunganggrottorna upp på Unescos världsarvslista.
rdf:langString As Grutas de Yungang são um conjunto de 53 grutas e mais de 1200 nichos budistas, com mais de 51 mil estátuas de pedra que se espalham numa encosta de um quilómetro de extensão. Situam-se em Datong, na província de Xanxim, norte da China, que era capital da Dinastia Wei do Norte. A construção das grutas nas montanhas próximas à capital começou em 460, com as propostas do mestre monge Tan Yao e a autorização do imperador da Dinastia Wei do Norte. A obra terminou em 494, quando a Dinastia Wei do Norte decidiu transferir sua capital para Luoyang. Cada gruta tem uma estátua principal de Buda. A maior possui 16,8 metros de altura e a menor com 13,5 metros de altura, representando respectivamente os 5 primeiros imperadores da Dinastia Wei do Norte. As Grutas de Yungang constituem o maior grupo de grutas preservado na China, sendo por isso famoso tanto na China como em todo o mundo. Em 2001, as Grutas de Yungang foram declaradas Patrimônio Mundial da Unesco.
rdf:langString Юньґан (雲岡石窟, «Храм захмарних вершин») — комплекс печер, які знаходиться біля південного підніжжя гір Ужоу в 16 км на захід від м.Датун (провінція Шаньсі).
rdf:langString 云冈石窟位于中国山西省大同市西郊,主要建于北魏兴安二年(453年)到太和十九年(495年)间,是中国第一处由皇室显贵主持开凿的大型石窟。整个窟群分东、中、西三部分。东部的石窟多以佛塔为主,又称塔洞;中部“昙曜五窟”是云冈开凿最早,气魄最大的窟群;西部窟群时代略晚,大多是北魏迁都洛阳后的作品。石窟依山开凿,在北岸东西绵延1公里,主要洞窟达51个(其中保存较好的约20个),整个窟群共有大小佛蹲1100多个,大小佛像51000多尊,最大佛像高达17米,最小佛像仅有2厘米高。最大石窟是第6窟(北魏孝文帝時開鑿),由地面到窟頂高達20公尺。 1961年云冈石窟被中华人民共和国国务院列为第一批全国重点文物保护单位。2001年云冈石窟被列为世界文化遗产。云冈石窟与甘肃敦煌莫高窟、河南洛阳龙门石窟等中国著名石窟列为世界文化遗产。
<hectare> 846.81
xsd:string 1039
xsd:nonNegativeInteger 10745
<Geometry> POINT(113.12590026855 40.110500335693)

data from the linked data cloud