Yiyuan Rong Cave Group
http://dbpedia.org/resource/Yiyuan_Rong_Cave_Group an entity of type: Cave
沂源溶洞群是中国北方的著名溶洞群,位于山东省沂源县城西北13公里的土门镇,鲁山南侧。在近五平方公里境内,有大小洞穴四十余个,称“北国第一洞群”。
* 千人洞:洞高30余米,地质上称为“山东一号洞”。曾在此发现沂源猿人的活动遗迹。目前仅余宽大的洞室。第一批开放的三个溶洞之一。
* 养神洞:第一批开放的三个溶洞之一。全长800余米的分支型洞穴,有石林叠瀑、雄狮把门、唐僧取经、王母宫、水族宫等48处景观,有一定观赏价值。
* 石龙洞:第一批开放的三个溶洞之一。洞长218米的厅堂式洞穴,因洞内数条天然石龙而得名,其中两条形态真切。洞内有双龟把门、龙王宫、银河相会、云霞岛、龙蛇相斗等景观,观赏价值较好。
* 玄云洞:第二批开放的溶洞。总长300米的通道式分支型洞穴,分上下两层,上下层由一垂直的落水洞相连。洞内钟乳石形态极多,呈现石旗、石带、石幔、石瀑、石葡萄各种样式,且有声音优美的片状钟乳石(石筝)。旅游观赏价值很高。因开发初期保护不善,很多珍贵钟乳石有损毁。
* 其他:“九天洞”、“珊瑚洞”、“灵芝洞”、“神仙洞”等。
rdf:langString
The Yiyuan Rong Cave Group (Chinese: 沂源溶洞群; pinyin: Yíyuán Róng Dòng Qún) is a cluster ofOrdovician limestone caves in the area under the administration of the city of Zibo, Shandong Province, China. Rong Cave proper (Chinese: 沂源溶洞; pinyin: Yíyuán Róng Dòng, 36°16′06″N 118°04′14″E / 36.268428°N 118.070669°E) is the namesake of the cave group. It is located about 13 kilometres (8.1 mi) to the north of the town of Tumen (Chinese: 土门镇; pinyin: Tŭmén Zhèn). The cave group contains more than 40 caves in total and is the largest cluster of limestone caves in China north of the Yangtze River. It covers an area of approximately 10 square kilometers. Other major caves in the group are Thousand-Men Cave (Chinese: 千人洞; pinyin: Qiānrén Dòng),Resting Cave (Chinese: 养神洞; pinyin: Yǎngshén Dòng), Stone-
rdf:langString
rdf:langString
Yiyuan Rong Cave Group
rdf:langString
沂源溶洞群
xsd:float
36.26842880249023
xsd:float
118.070671081543
xsd:integer
23387606
xsd:integer
936926638
xsd:string
36.268428 118.070669
rdf:langString
The Yiyuan Rong Cave Group (Chinese: 沂源溶洞群; pinyin: Yíyuán Róng Dòng Qún) is a cluster ofOrdovician limestone caves in the area under the administration of the city of Zibo, Shandong Province, China. Rong Cave proper (Chinese: 沂源溶洞; pinyin: Yíyuán Róng Dòng, 36°16′06″N 118°04′14″E / 36.268428°N 118.070669°E) is the namesake of the cave group. It is located about 13 kilometres (8.1 mi) to the north of the town of Tumen (Chinese: 土门镇; pinyin: Tŭmén Zhèn). The cave group contains more than 40 caves in total and is the largest cluster of limestone caves in China north of the Yangtze River. It covers an area of approximately 10 square kilometers. Other major caves in the group are Thousand-Men Cave (Chinese: 千人洞; pinyin: Qiānrén Dòng),Resting Cave (Chinese: 养神洞; pinyin: Yǎngshén Dòng), Stone-Dragon Cave (Chinese: 石龙洞; pinyin: Shílóng Dòng), Xuanyun Cave (Chinese: 玄云洞; pinyin: Xuányún Dòng), Nine-Skies Cave (Chinese: 九天洞; pinyin: Jiŭtiān Dòng), Coral Cave (Chinese: 珊瑚洞; pinyin: Shānhú Dòng), Lingzhi Cave (Chinese: 灵芝洞; pinyin: Língzhī Dòng, after the Lingzhi mushroom), Shenxian Cave (Chinese: 神仙洞; pinyin: Shénxiān Dòng), and Xiaya Cave (Chinese: 下崖洞; pinyin: Xiàyá Dòng, 36°14′36″N 118°07′28″E / 36.243443°N 118.124399°E). The Thousand-Men Cave was used as an arsenal by the Eighth Route Army from September 1938 to March 1939. Some of the major caves in the group have been made accessible to tourists as they are popular attractions.
rdf:langString
沂源溶洞群是中国北方的著名溶洞群,位于山东省沂源县城西北13公里的土门镇,鲁山南侧。在近五平方公里境内,有大小洞穴四十余个,称“北国第一洞群”。
* 千人洞:洞高30余米,地质上称为“山东一号洞”。曾在此发现沂源猿人的活动遗迹。目前仅余宽大的洞室。第一批开放的三个溶洞之一。
* 养神洞:第一批开放的三个溶洞之一。全长800余米的分支型洞穴,有石林叠瀑、雄狮把门、唐僧取经、王母宫、水族宫等48处景观,有一定观赏价值。
* 石龙洞:第一批开放的三个溶洞之一。洞长218米的厅堂式洞穴,因洞内数条天然石龙而得名,其中两条形态真切。洞内有双龟把门、龙王宫、银河相会、云霞岛、龙蛇相斗等景观,观赏价值较好。
* 玄云洞:第二批开放的溶洞。总长300米的通道式分支型洞穴,分上下两层,上下层由一垂直的落水洞相连。洞内钟乳石形态极多,呈现石旗、石带、石幔、石瀑、石葡萄各种样式,且有声音优美的片状钟乳石(石筝)。旅游观赏价值很高。因开发初期保护不善,很多珍贵钟乳石有损毁。
* 其他:“九天洞”、“珊瑚洞”、“灵芝洞”、“神仙洞”等。
xsd:nonNegativeInteger
2228
<Geometry>
POINT(118.07067108154 36.26842880249)