Yellow brick road

http://dbpedia.org/resource/Yellow_brick_road an entity of type: Artifact100021939

노란 벽돌 길(Yellow brick road)은 미국인 작가 라이먼 프랭크 바움의 1900년도 아동 소설 "오즈의 마법사"의 작중 설정이다. rdf:langString
A Estrada dos tijolos amarelos é um lugar ficcional na série de livros Oz, do autor americano L. Frank Baum.A estrada é mais conhecida pelo clássico de 1939, O Mágico de Oz, vagamente baseado no livro de Baum. Na primeira edição do romance a estrada é principalmente referida como a "Estrada de Tijolos Amarelos". Na história original e em filmes posteriores com base nele, como The Wiz (1978), Dorothy Gale deve encontrar a estrada antes de embarcar em sua jornada, ao invés do tornado coloca-la diretamente na frente dele como no filme de 1939. rdf:langString
黃磚路(英語:Road of Yellow Bricks)是李曼·法蘭克·鮑姆所著小說《绿野仙踪》中的元素。1939年拍攝的根據小說改編的電影《綠野仙蹤》給它起名黃磚路(Yellow brick road)並使它聞名。無論是小說還是電影中,黃磚路都是桃樂絲·蓋爾被指點從小人國到翡翠城以尋求幫助所要走的路。學者們根據大量使用的政治比喻與隱喻來分析小說和電影。黃磚路被認為是金路,在1890年代(金和銀是激烈的政治辯論中的主題。電影中的銀拖鞋飾以紅寶石)。 在《》一書揭示了從小人國去往翡翠城有兩條黃磚路。在《绿野仙踪》中,桃樂絲選擇了一個南側的路。 黃磚路的創作靈感被認為是美國紐約州皮克斯基爾的一條道路,當時鮑姆曾就讀於。 rdf:langString
La route de brique jaune (yellow brick road) est un élément du roman de L. Frank Baum, Le Magicien d'Oz. De telles routes apparaissent également dans The Marvelous Land of Oz et The Patchwork Girl of Oz. Le film de 1939 The Wizard of Oz inspiré du roman donna le nom sous lequel ces routes sont plus connues en anglais : the yellow-brick road. Dans les deux romans et le film, il s'agit du chemin que Dorothy Gale doit emprunter depuis le pays de Munchkin à la cité d'émeraudes afin de chercher l'aide du Magicien d'Oz. rdf:langString
The yellow brick road is a fictional element in the 1900 children's novel The Wonderful Wizard of Oz by American author L. Frank Baum. The road also appears in the several sequel Oz books such as The Marvelous Land of Oz (1904) and The Patchwork Girl of Oz (1913). rdf:langString
Дорога, вымощенная жёлтым кирпичом (англ. Yellow brick road) — один из элементов ландшафта сказочной страны Оз. Впервые упоминается в первой книге Л. Ф. Баума из цикла о стране Оз — «Удивительный волшебник из страны Оз» (1900). Дорога также фигурирует в других книгах Баума о стране Оз, таких как «Чудесная страна Оз» (1904) и «Лоскутушка из страны Оз» (1913), а также почти во всех книгах А. М. Волкова о Волшебной стране. rdf:langString
rdf:langString Route de brique jaune
rdf:langString 노란 벽돌 길
rdf:langString Estrada dos tijolos amarelos
rdf:langString Дорога, вымощенная жёлтым кирпичом
rdf:langString Yellow brick road
rdf:langString 黄砖路
rdf:langString Yellow brick road
xsd:integer 169164
xsd:integer 1119540857
rdf:langString Dorothy and her companions befriend the Cowardly Lion, while traveling on the yellow brick road--illustration by W. W. Denslow .
rdf:langString yellow
xsd:integer 250
rdf:langString Road paved with yellow bricks, leading to its destination--Emerald City
rdf:langString La route de brique jaune (yellow brick road) est un élément du roman de L. Frank Baum, Le Magicien d'Oz. De telles routes apparaissent également dans The Marvelous Land of Oz et The Patchwork Girl of Oz. Le film de 1939 The Wizard of Oz inspiré du roman donna le nom sous lequel ces routes sont plus connues en anglais : the yellow-brick road. Dans les deux romans et le film, il s'agit du chemin que Dorothy Gale doit emprunter depuis le pays de Munchkin à la cité d'émeraudes afin de chercher l'aide du Magicien d'Oz. Dans le second livre, The Marvelous Land of Oz, Tip et Jack Pumpkinhead suivent aussi une route de brique jaune pour atteindre la cité d'émeraude. Dans le livre The Patchwork Girl of Oz, il est révélé qu'il y a deux routes de brique jaune du pays Munchkin à la cité d'émeraude : selon le Shaggy Man, Dorothy Gale a pris la plus difficile dans Le Magicien d'Oz. Il est faux de penser que la route de brique jaune mène à « Oz ». En fait la route de brique jaune se trouve déjà au pays d'Oz. Le film ajoute à la confusion lorsque l'épouvantail et Dorothy s'exclament en disant « To Oz? » « To Oz! ». Toutefois, sachant que le Magicien d'Oz se trouve dans la cité d'émeraude et se désigne lui-même comme « Oz, le grand et puissant » dans le film, l'idée fausse est compréhensible. Il existe de véritables routes de brique jaune, comme à Sofia (Bulgarie), Hoboken (New Jersey) et Bellingham (Washington). La brique jaune était un matériau de construction relativement courant pour les projets extra-ordinaires au XIXe siècle, tel que le Metropolitan Opera. Dans l'adaptation au cinéma de 1939, on voit une route de brique rouge qui commence au même endroit que la route de brique jaune au centre de Munchkinland mais qui part dans une autre direction. De plus, au champ de maïs où Dorothy rencontre l'épouvantail, il y a une intersection entre deux routes de briques jaunes. Dorothy et l'épouvantail décident de prendre l'une des trois branches et finalement trouvent la cité d'émeraude.
rdf:langString The yellow brick road is a fictional element in the 1900 children's novel The Wonderful Wizard of Oz by American author L. Frank Baum. The road also appears in the several sequel Oz books such as The Marvelous Land of Oz (1904) and The Patchwork Girl of Oz (1913). The road's most notable portrayal is in the classic 1939 MGM musical film The Wizard of Oz, loosely based on Baum's first Oz book. In the novel's first edition the road is mostly referred to as the "Road of Yellow Bricks". In the original story and in later films based on it such as The Wiz (1978), Dorothy Gale must find the road before embarking on her journey, as the tornado did not deposit her farmhouse directly in front of it as in the 1939 film.
rdf:langString 노란 벽돌 길(Yellow brick road)은 미국인 작가 라이먼 프랭크 바움의 1900년도 아동 소설 "오즈의 마법사"의 작중 설정이다.
rdf:langString A Estrada dos tijolos amarelos é um lugar ficcional na série de livros Oz, do autor americano L. Frank Baum.A estrada é mais conhecida pelo clássico de 1939, O Mágico de Oz, vagamente baseado no livro de Baum. Na primeira edição do romance a estrada é principalmente referida como a "Estrada de Tijolos Amarelos". Na história original e em filmes posteriores com base nele, como The Wiz (1978), Dorothy Gale deve encontrar a estrada antes de embarcar em sua jornada, ao invés do tornado coloca-la diretamente na frente dele como no filme de 1939.
rdf:langString 黃磚路(英語:Road of Yellow Bricks)是李曼·法蘭克·鮑姆所著小說《绿野仙踪》中的元素。1939年拍攝的根據小說改編的電影《綠野仙蹤》給它起名黃磚路(Yellow brick road)並使它聞名。無論是小說還是電影中,黃磚路都是桃樂絲·蓋爾被指點從小人國到翡翠城以尋求幫助所要走的路。學者們根據大量使用的政治比喻與隱喻來分析小說和電影。黃磚路被認為是金路,在1890年代(金和銀是激烈的政治辯論中的主題。電影中的銀拖鞋飾以紅寶石)。 在《》一書揭示了從小人國去往翡翠城有兩條黃磚路。在《绿野仙踪》中,桃樂絲選擇了一個南側的路。 黃磚路的創作靈感被認為是美國紐約州皮克斯基爾的一條道路,當時鮑姆曾就讀於。
rdf:langString Дорога, вымощенная жёлтым кирпичом (англ. Yellow brick road) — один из элементов ландшафта сказочной страны Оз. Впервые упоминается в первой книге Л. Ф. Баума из цикла о стране Оз — «Удивительный волшебник из страны Оз» (1900). Дорога также фигурирует в других книгах Баума о стране Оз, таких как «Чудесная страна Оз» (1904) и «Лоскутушка из страны Оз» (1913), а также почти во всех книгах А. М. Волкова о Волшебной стране. Наиболее известное изображение дороги в экранизациях книг о стране Оз содержится в знаменитом музыкальном фильме компании MGM «Волшебник страны Оз» 1939 года, снятом по мотивам первой книги Баума. В первом издании книги дорога в основном упоминается как «Дорога из жёлтого кирпича». В более поздних экранизациях, таких как Виз (1978), Дороти Гейл должна сначала найти эту дорогу, прежде чем идти по ней, в отличие от фильма 1939 года, в котором ураган принёс Дороти прямо к дороге.
xsd:nonNegativeInteger 10519

data from the linked data cloud