Wu Li
http://dbpedia.org/resource/Wu_Li an entity of type: Thing
Wu Li (surnom : Yushan, nom de pinceau : Mojing) est un peintre de paysage, poète et calligraphe chinois, originaire de Changshu, province du Jiangsu. Il nait vers 1632, et meurt 1718 à Shanghai.
rdf:langString
Wu Li (traditioneel Chinees: 吳歷; 1632–1718) was een Chinees kunstschilder, dichter en kalligraaf die actief was tijdens de vroege Qing-periode. Zijn omgangsnaam was Yushan (漁山) en zijn artistieke naam Mojing Daoren (墨井道人).
rdf:langString
У Ли (кит. трад. 吳歷, упр. 吴历, пиньинь Wú Lì) (1631—1718) — китайский католический священник, художник и поэт.
rdf:langString
吳歷 神父(1632年-1718年),原名啟歷,字漁山,號桃溪居士,又號墨井道人,聖名西滿·沙勿略。江蘇常熟人,清代畫家、天主教耶穌會神父。 明南京右副都御史吴讷十一世孫。少时家境没落,跟王鑑、王时敏学画,吸取王蒙和吴镇之长,以賣畫為生,尤精於山水,初宗黄公望、王蒙,與惲壽平、王时敏等稱“清初六大家”,或稱“四王吳惲”。又善鼓琴,得陈岷真傳。早年信佛,学儒于陳瑚,中年以後改信天主教,加入耶穌會(約康熙二十一年),取拉丁文名Simon Xavierius a Cunha(西滿·沙勿略·雅古訥)。康熙二十年(1681年)隨比利時耶穌會傳教士柏應理到澳門,学道于澳门三巴静院,研讀拉丁文,康熙二十七年(1688年)與北京的耶穌會士劉蘊德、江西的耶穌會士萬淵一同在南京被天主教南京宗座代牧區宗座代牧羅文炤祝聖為司鐸,在嘉定、上海傳教,曾任嘉定東堂本堂司鐸。康熙五十七年(1718年)病死上海。
rdf:langString
У Лі (吳歷, 1632 — †1718) — китайський художник часів династії Цін, католицький священик, поет.
rdf:langString
Wu Li (xinès simplificat: 吴历; xinès tradicional: 吳歷; pinyin: Wú Lì), també conegut com a Yu Shan, fou un pintor, músic i poeta xinès que va viure sot la dinastia Qing. Va néixer a , província de Jiangsu vers l'any 1632 i va morir el 1718. Va iniciar-se en la poesia amb Qian Qianyi. Va convertir-se al cristianisme i fou ordenat sacerdot a Macau (l'any 1688) exercint com a missions jesuïtes a Jiangsu i Xangai.
rdf:langString
Wu Li (simplified Chinese: 吴历; traditional Chinese: 吳歷; pinyin: Wú Lì); ca. 1632-1718 was a Chinese landscape painter poet and calligrapher from Jiangsu who lived during the Qing Dynasty (1644–1912). Wu was born in Changzhou in the Jiangsu province of China. His style name was 'Yu Shan' and his sobriquet was 'Mojing Daoren'. Wu learned poetry from Qian Qianyi. He was taught painting by Wang Shimin and Wang Jian, and was influenced by the painters Huang Gongwang and Wang Meng. His landscapes utilized dry brush strokes and light colors. His distinctive style elevated him to where he is now identified as one of the Six Masters of the early Qing period.
rdf:langString
Wu Li (chiń. upr. 吴历; chiń. trad. 吳歷; pinyin Wú Lì; ur. 1632, zm. 1718), znany też jako Wu Yushan (吴漁山), pseudonim Mojing Daoren (墨井道人) – chiński malarz z okresu wczesnej dynastii Qing. Pochodził z Changzhou w prowincji Jiangsu, był najmłodszym z trójki rodzeństwa. W młodości uczył się malarstwa, poezji i kaligrafii. Zaliczany jest do „sześciu mistrzów epoki Qing”, podobnie jak pozostali artyści z tego grona naśladował twórczość mistrzów poprzednich epok, szczególnie tych tworzących w epoce Song. Przedstawiał realistyczne, utrzymane w ekspresyjnym stylu pejzaże górskie. Góry i skały na obrazach Wu piętrzą się w wertykalnych kompozycjach, tworząc niekiedy złożone i zawiłe formy.
rdf:langString
rdf:langString
Wu Li
rdf:langString
Wu Li
rdf:langString
Wu Li
rdf:langString
Wu Li
rdf:langString
У Ли
rdf:langString
Wu Li
rdf:langString
У Лі
rdf:langString
吳歷
xsd:integer
18489960
xsd:integer
1064277840
rdf:langString
Wú Lì
rdf:langString
吴历
rdf:langString
吳歷
rdf:langString
Wu Li (xinès simplificat: 吴历; xinès tradicional: 吳歷; pinyin: Wú Lì), també conegut com a Yu Shan, fou un pintor, músic i poeta xinès que va viure sot la dinastia Qing. Va néixer a , província de Jiangsu vers l'any 1632 i va morir el 1718. Va iniciar-se en la poesia amb Qian Qianyi. Va convertir-se al cristianisme i fou ordenat sacerdot a Macau (l'any 1688) exercint com a missions jesuïtes a Jiangsu i Xangai. Wu Li va ser un pintor paisatgista amb un estil propi,va aprendre, juntament amb l'estudiant Wang Hui, amb els mestres Wang Shimin i Wang Jian i va ser influït per Huang Gongwang i Wang Meng. Utilitzava pinzellades seques amb colors clars. Fou especialment hàbil en l'estil arcaic “ verd i blau” inspirant-se en els mestres dels períodes Song i Yuan. Se'l considera un dels “Sis Mestres“ del període inicial Qing (col·lectiu format pels pintors anteriors amb Wang Yuanqi i Yun Shouping que també eren coneguts com els "Quatre Wang, Wu i Yun”). Entre les seves pintures destaquen: “ Paisatge amb un lletrat dins una cabana”, “Llac, cel i color de primavera” i “Núvols blancs entre muntanyes verdes”. Es troben obres seves a la Freer Gallery de Washington, al Metropolitan Museum of Art de Nova York, al de Cleveland, al Museu de Belles Arts de Boston, al Museu Britànic de Londres, al Museu Nacional del Palau de Taipei, al Museu del Palau de Pequín i al Museu de Xangai.
rdf:langString
Wu Li (surnom : Yushan, nom de pinceau : Mojing) est un peintre de paysage, poète et calligraphe chinois, originaire de Changshu, province du Jiangsu. Il nait vers 1632, et meurt 1718 à Shanghai.
rdf:langString
Wu Li (simplified Chinese: 吴历; traditional Chinese: 吳歷; pinyin: Wú Lì); ca. 1632-1718 was a Chinese landscape painter poet and calligrapher from Jiangsu who lived during the Qing Dynasty (1644–1912). Wu was born in Changzhou in the Jiangsu province of China. His style name was 'Yu Shan' and his sobriquet was 'Mojing Daoren'. Wu learned poetry from Qian Qianyi. He was taught painting by Wang Shimin and Wang Jian, and was influenced by the painters Huang Gongwang and Wang Meng. His landscapes utilized dry brush strokes and light colors. His distinctive style elevated him to where he is now identified as one of the Six Masters of the early Qing period. Wikimedia Commons has media related to Wu Li. Wu converted to Catholicism, and became a member of the Society of Jesus. In 1688, after seven years of training at St. Paul's College, Macau, he was ordained one of the three first Chinese Jesuit priests, taking the name Simon-Xavier a Cunha. He spent the remaining 30 years of his life serving tirelessly as priest in rural villages. The dramatic decline and fall of the Ming Dynasty and the coming to power of the Manchu Qing Dynasty caused the crisis of a number of intellectuals, who looked for new directions for them and for the country. The teaching of the Jesuits' learned missionaries, based out of Macau, appealed to them. Several literati, steeped in Confucianism and Buddhism, sought widening religious horizons, accepting the 'Western Teaching'. Conversion to Christianity was for them the arrival point of a spiritual and personal journey toward religious fulfillment. The converts saw in the Christian teaching an opportunity to revitalize, morally and scientifically, a country in crisis. Wu often went to the Buddhist convent in Suzhou during his middle-age years and was a close friend of monk , but from 1675 on he was inclined toward Catholicism through his contact with Jesuit missionaries,, and others. He was converted and christened (by?). In 1681 Couplet was recalled to Europe. Wu intended to go with him, but his plans did not materialize when they reached Macau. Wu remained in Macau for five months and returned to his hometown in the summer of 1682. He returned to Macau in the winter and joined the Society of Jesus. At the age of 50, Wu Li's life took a dramatic turn. After the death of his wife and his masters, obeying to an internal quest for spiritual excellence, fascinated by the Jesuit art and architecture, and after having been a Catholic for seven years, he chose to join the Jesuits in Macau in pursue of the 'heavenly learning'. There he strenuously searched 'the Western Lantern', struggling to learn a new language (Latin) and to acquire a new religious dimension, on the lines of the 'Spiritual Exercises', as a son of Saint Ignatius of Loyola. He was consecrated a priest on 1 Aug 1688 in Nanjing by Chinese bishop Luo Wenzao. His first pastoral assignment was in Shanghai. In 1691 he was put in charge of the religious affairs of the Jiading Catholic Church. Wu Li indeed chose for himself a path of self-denial and total dedication to the new faith and to the new ministry. Often disguised as a peasant or fisherman, he traveled for thirty years from village to village to evangelize. Wu Li could have become a rich and famous court painter, as had his friend Wang Hui, but he chose instead the obscurity of Jiangsu countryside to serve as an itinerant missionary and pastor, struggling against tremendous difficulties and with poor results. He was a good shepherd, in imitation of Christ, totally devoted to the spiritual welfare of peasants. The poems that he kept writing as a priest illustrate exceptional qualities of his tireless dedication, his faith, his joys and the moments of frustration. Wu Li in no way rejected his Chinese identity, as shown by the fact that his paintings maintained an autochthonous style, and he signed them with his Chinese name. The extent of Western influence in his figurative art, if any, has been discussed by scholars, with no clear consensus reached. Scholars, however, agree on the exceptionally important value of Wu Li's personal experience. Wu Li was a man of rare qualities: a fine Chinese intellectual, a remarkable artist, a Jesuit, a missionary and a priest totally devoted to his flock. Wu died at age 86 after serving 30 years as a priest. He composed many poems reflecting his own preaching career and religious feelings, which are collected in an anthology, . His sermons from 15 Aug 1696 to 25 Dec 1697 and other religious activities were compiled by , a convert in Jiading, in a book, (Record of Word and Deeds), the first collection of sermons by a Chinese priest.
rdf:langString
Wu Li (traditioneel Chinees: 吳歷; 1632–1718) was een Chinees kunstschilder, dichter en kalligraaf die actief was tijdens de vroege Qing-periode. Zijn omgangsnaam was Yushan (漁山) en zijn artistieke naam Mojing Daoren (墨井道人).
rdf:langString
Wu Li (chiń. upr. 吴历; chiń. trad. 吳歷; pinyin Wú Lì; ur. 1632, zm. 1718), znany też jako Wu Yushan (吴漁山), pseudonim Mojing Daoren (墨井道人) – chiński malarz z okresu wczesnej dynastii Qing. Pochodził z Changzhou w prowincji Jiangsu, był najmłodszym z trójki rodzeństwa. W młodości uczył się malarstwa, poezji i kaligrafii. Zaliczany jest do „sześciu mistrzów epoki Qing”, podobnie jak pozostali artyści z tego grona naśladował twórczość mistrzów poprzednich epok, szczególnie tych tworzących w epoce Song. Przedstawiał realistyczne, utrzymane w ekspresyjnym stylu pejzaże górskie. Góry i skały na obrazach Wu piętrzą się w wertykalnych kompozycjach, tworząc niekiedy złożone i zawiłe formy. Około 40. roku życia dokonał konwersji na katolicyzm i wstąpił do konwentu jezuitów w Makau, gdzie przez 8 lat studiował teologię. W 1688 roku otrzymał święcenia kapłańskie. Przybrał wówczas imię Simon à Cunha. Przez resztę życia prowadził działalność misjonarską na terenie prowincji Jiangsu. Zmiana wiary nie wywarła jednak wpływu na twórczość Wu, wciąż malował klasyczne chińskie pejzaże, bez wpływów malarstwa europejskiego.
rdf:langString
У Ли (кит. трад. 吳歷, упр. 吴历, пиньинь Wú Lì) (1631—1718) — китайский католический священник, художник и поэт.
rdf:langString
吳歷 神父(1632年-1718年),原名啟歷,字漁山,號桃溪居士,又號墨井道人,聖名西滿·沙勿略。江蘇常熟人,清代畫家、天主教耶穌會神父。 明南京右副都御史吴讷十一世孫。少时家境没落,跟王鑑、王时敏学画,吸取王蒙和吴镇之长,以賣畫為生,尤精於山水,初宗黄公望、王蒙,與惲壽平、王时敏等稱“清初六大家”,或稱“四王吳惲”。又善鼓琴,得陈岷真傳。早年信佛,学儒于陳瑚,中年以後改信天主教,加入耶穌會(約康熙二十一年),取拉丁文名Simon Xavierius a Cunha(西滿·沙勿略·雅古訥)。康熙二十年(1681年)隨比利時耶穌會傳教士柏應理到澳門,学道于澳门三巴静院,研讀拉丁文,康熙二十七年(1688年)與北京的耶穌會士劉蘊德、江西的耶穌會士萬淵一同在南京被天主教南京宗座代牧區宗座代牧羅文炤祝聖為司鐸,在嘉定、上海傳教,曾任嘉定東堂本堂司鐸。康熙五十七年(1718年)病死上海。
rdf:langString
У Лі (吳歷, 1632 — †1718) — китайський художник часів династії Цін, католицький священик, поет.
xsd:nonNegativeInteger
7771